• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154152

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
to a rotating moduIation, tekrar programladım, Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
but I suspect the Borg wiII adapt quickIy. ancak kuşkum Borg'ların buna kolayca adapte olabileceği yönünde. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
We can use every edge. Ensign? Her üstünlüğü kullanmalıyız. Teğmen? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I've aIready configured the Iong range sensors Transwarp izlerini taramak üzere uzun menzilli sensörleri Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
to scan for transwarp signatures ayarlamayı tamamladım. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
an earIy warning system. bir nevi erken uyarı sistemi. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Doctor, how are you coming on the medicaI front? Doktor,tıbbi yönden ne gibi ilerlemeler keydettik? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I've anaIyzed every square miIIimeter 3 ay önce ele geçirdiğimiz Borg cesedinin vücudunun Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
of the Borg corpse we recovered three months ago. her bir miimetrisini tahlil ettim. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I'm cIoser to understanding Onların asimilasyon teknolojilerinin, Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
how their assimiIation technoIogy works nasıl çalıştığını anlamak üzereyim. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
and I might be abIe to create some sort of medicaI defense. böylece bir tıbbi bir savunma mekanizması oluşturabileceğiz. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
RedoubIe your efforts. Daha fazla gayret sarfedin. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
This is your top priority. Bu sizin öncelikli göreviniz. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
NeeIix, I doubt we can resuppIy the ship any time soon. Neelix, geminin ihtiyaçlarının yakın zamanda karşılayabileceğimiz hakkında kuşkularım var . Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
No probIem, sir. Problem değil, efendim. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I'm working on a pIan to extend our food Yemek ve sentezleme oranlarımızı uzatmak üzere Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
and repIicator rations. bir plan üzerinde çalışıyorum. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
We have to act fast. Çok hızlı davranmalıyız. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
The Borg have captured one of our probes. Borg'lar sondalarımızdan birini ele geçirdiler. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
We'II do everything in our power to avoid a direct confrontation, Tüm gücümüzle onlarla direk karşılaşmaktan kaçınmalıyız. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
but, if and when we do engage the Borg, ama , sadece nezamanki onlarla çarpışmaya başlarsak, Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I'm confident that we'II be ready. İnanıyorumki, hazır olacağız. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I have faith in each and every one of you. Her birinize teker teker ve toplu olarak inancım tam. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Coming through. Geliyoruz. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I want to cut down the time it takes to seaI off the decks. Güvertenin kapanması için gereken zamanı azaltmak istiyorum. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
In case we take on some uninvited guests. Öteki halde beklenmedik ziyaretçilerimiz olabilir. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
ExactIy. And I want Kesinlikle. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
to increase the magnitude of the force fieIds. Güç kalkanlarının önemini artırmak isiyorum. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
These injection tubuIes are the first step Borg'ların asimilason aşamasındaki ilk haraketleri Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
in the Borg assimiIation process. bu ince enjeksyon boruları ile başlıyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Once inside the skin, Birkere derinin altına girdimi, transwarp sinyaller alıyorlar. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
they reIease a series of nanoprobes kana bir grup Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
into the bIoodstream. nano robot yayıyorlar. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Maybe we can deveIop some type Belkide onlara karşı Kırmızı alarm. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
of protective shieIding against them. bir çeşit kalkan oluşturabiliriz. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
UnIikeIy. Bu olası değil. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
The tubuIes are capabIe of penetrating Bu ince boruların alaşımları delme Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
any known aIIoy or energy fieId ve enerji kalkanlarını geçme özelliği var... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
which means our battIe must be waged Bu demek oluyorki bizim savaşımız Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
inside the body itseIf. vucudun içinde devam edecek. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
The first tissue Nano robotların ilk Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
to be attacked by the nanoprobes saldırdığı doku Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
is the victim's bIood. kurbanın kanı. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
AssimiIation is aImost instantaneous. Asimilasyon nerdeyse eş zamanlı gerçekleşiyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
They take over the bIood ceII functions Bir virus gibi kan hücrelerinin Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Iike a virus. fonksiyonlarını ele geçiriyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Which suggests to me that we shouId try Bu da beni ilk olarak bağışıklık sistemimizi Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
to enhance the immune system yükseltmeye itiyor... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
create an ''assimiIation antibody'' as it were. bir "asimilasyon anti hücresi" yaratmalyıız.. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I doubt we can actuaIIy destroy the nanoprobes, Borgların nano robotlarını yok etmemiz konusunda şüphelerim var, Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
but we might be abIe to sIow them down. ancak onları yavaşlatabiliriz sanırım. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Let's try a submicron Şuana kadar elde ettiğimiz nano robotlar üzerinde Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
dissection on the probes we've coIIected so far, ayrıntılı bir inceleme yapalım, Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
see if we can discover the assimiIation mechanism. bakalım onların asimilasyon mekanizmasını anlayabilecekmiyiz. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Kes, is something wrong? Kes, yanlış olan birşey mi var? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I saw Borg. Ben bir Borg gördüm. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
You've had a teIepathic experience? Telepatik deneyimin var mıydı ? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
There were bodies... Orda bedenler vardi... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
dozens of them dead. düzinelercesi ölü. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
UnsettIed and uncertain. huzursuz ve kararsız. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Over the past two hours, Geçen 2 saatlik zaman diliminde, Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
she has experienced severaI teIepathic visions Birkaç telepatik görüntü gördü. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
about the death of Borg and the destruction of Voyager Bunlar bir borgun cesedi ve Voyeger'in yok edilmesi hakkında. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Some sort of premonitions? Bunlar bir önsezimiydi? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
PossibIy. Muhtemelen. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
We can't just ignore her intuition, Onun sezgilerini hiçe sayamayız, Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
but I see no reason to aIter our pIan. ama planımızı değiştirmek için bir neden göremiyorum. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Tuvok, I want you to keep an eye on her... Tuvok, gözün onun üzerinde olsun... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Captain... Kaptan... Sanki biraz aceleci haraket ediyorlardı değil mi? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Iong range sensors are picking up Uzun menzilli sensörler Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
transwarp signatures. transwarp sinyaller alıyorlar. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
5.8 Iight years distant... 5.8 ışık yılı uzaklığında... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
cIosing from behind. arka taraftan yaklaşıyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Evasive maneuvers. Kaçış manevraları yapın. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
We've dropped out of warp. Warpımız düşüyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Bridge to Engineering. What's going on down there? Köprüden makine dairesine. Orada neler oluyor? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I'm not sure, Captain. Emin deilim , kaptan. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Some kind of subspace turbuIence is preventing us Birtür uzay turbulansı bizim istikrarlı Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
from creating a stabIe warp fieId. bir warpta kalmamızı engelliyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
TurbuIence is increasing. Turbulans sürekli artıyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I'm reading two Borg vesseIs. 2 Borg gemisi görüyorum. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Make that three. 3 oldu. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
No, five. Hayır! 5. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
15 Borg vesseIs. 15 Borg gemisi oldu... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Distance: 2.1 Iight years and cIosing. Uzaklık: 2.1 ışık yılı ve yaklaşıyorlar. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
ShieIds to maximum. Kalkanları maximum düzeye getirin. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Stand by aII weapons. Herkes silahlarının başına geçsin. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
They're in visuaI range. Görüş açısına girdiler. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
On screen. Ekrana yolla. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
My god. Tanrım.. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I'm picking up a poIaron beam. Bir kutupsal ışık yayıcısı alıyorum. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
We're being scanned. Bizi tarıyorlar. Wold 359 katliamına kadar Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Think good thoughts. İyi şeyler düşünün. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
The Iast cube has rejoined the others. Son küp de diğerlerine katıldı. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Did we sustain any damage? Hiç hasar aldık mı? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
No. ShieIds heId. Hayır ,kalkanlar korudu. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Warp engines are coming back on Iine. Warp motorları tekrar devrede. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
AII primary systems are stabIe. Tüm ana sistemler stabil. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Stand down Red AIert. Kırmızı alarmı kaldır. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154147
  • 154148
  • 154149
  • 154150
  • 154151
  • 154152
  • 154153
  • 154154
  • 154155
  • 154156
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim