• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154155

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's them. Onlardan duymalıyız. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
What did it say to you? Sana ne dedi Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
It said... Dedi ki... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
''The weak... "Güçsüz olan... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
wiII perish.'' ölecek." Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Captain's Log, Stardate 50984.3. Kaptanın Seyir Defteri, Yıldız Tarihi 50984.3. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
It's been 12 hours Yabancı yaşam biçimiyle karşılaşmamızdan bu yana Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
since our confrontation with the aIien Iife form. 12 saat oldu. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
There's no sign that we're being pursued Takip edildiğimiz hakkında hiçbir işaret yok. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
and we've had no further encounters with the Borg. Bunun ötesinde Borglarla hiçbir karşılaşmamız olmadı. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I've decided to hoId our course. Rotamızı korumaya karar verdim. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
The Northwest Passage is onIy one day away Kuzeybatı geçiti sadece bir gün uzaklıkta Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
and I won't aIIow fear ve bu mürettebatın hedefini saptıracak Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
to undermine this crew's sense of purpose... hiçbir korkuya izin vermiycem... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
even if that fear is justified. bu korku haklı olsa bile. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
The infection is spreading. Enfeksyon yayılıyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
What began with a few stray ceIIs Göğsündeki yaradaki birkaç hücreyle Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
contaminating the chest wound başlayan hastalık Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
is now infusing every system in his body. vücudundaki tüm sistemlere yayılıyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
It Iooks Iike he's being transformed in some way. Öyle görünüyor ki bir yolla, dönüşüm geçiriyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
The aIien ceIIs are consuming his body Yabancı hücreler vucudunu Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
from the inside out. içerden ele geçiriyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
In essence... Tam olarak... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Mr. Kim is being eaten aIive. Bay. Kim canlı canlı yeniyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
He's stiII conscious, Doctor? Bilinci yerinde mi,doktor? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I tried giving him a sedative, but it was rejected immediateIy. Ona bir yatıştırıcı vermeyi denedim ancak hemen reddetti. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
In fact, every treatment I've tried Aslında, her müdahalemi Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
has been neutraIized within seconds. birkaç saniye içinde etkisiz hale getirdi. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
These are aIien ceIIs. Bunlar yabancı hücreler. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Each one contains Bu hücrelerden herbiri Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
more than a hundred times the DNA of a human ceII. insan hücresindeki DNA lardan 100 kat fazla DNA taşıyorlar. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
It's the most denseIy coded Iife form I've ever seen. Şuana kadar gördüğüm en ayrıntılı kodlanmış yaşam biçimi. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Even I wouId need years to decipher it. En iyi bakışla çözmem için yıllara ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
They have an extraordinary immune response. Doğa üstü bir bağışıklık sistemleri var. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Anything that penetrates the ceII membrane... Hücre zarını delmek isteyen ne olursa olsun... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
chemicaI... bioIogicaI... Kimyasal... organik... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
technoIogicaI... teknolojik... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
it's aII instantIy destroyed. aynı anda yok ediliyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
That's why the Borg can't assimiIate them. Borgların onları asimile edememelerinin nedeni de bu. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Resistance in this case is far from futiIe. Bu durumda direniş çok boş. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
NevertheIess, I beIieve Borg technoIogy Yine de,Borg teknolojisine güveniyorum Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
hoIds the key to saving Mr. Kim. Bana göre Bay,Kim'i kurtarmanın yolu onların teknolojisinden geçiyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I hope to unIeash an army of modified Umuyorumki enfeksyon yok edilmek üzere modifiye edilmiş Borg nano robotlarını Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Borg nanoprobes into his bIoodstream kanına verdiğimiz zaman Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
designed to target and eradicate the infection. enfeksyonu yok edecektir. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
As you know, I've been anaIyzing the nanoprobes. Bildiğiniz gibi,ben Borg nano robotlarını araştırıyorum. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
They're efficient IittIe assimiIators. Bunlar hızlı asimilatorler. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
One can't heIp but admire the workmanship. Bir tanesi yetmez ancak. işçiliği takdir edilir derecede. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
But they're no match for the aIien ceIIs. Ancak yabancı hücreler için bunun bir karşılığı yok. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
So I successfuIIy dissected a nanoprobe Bende başarıyla bir robot hücreyi parçalarına ayırdım Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
and managed to access its recoding mechanism. Yeniden kodlama mekanizmalarına ulaştım. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I reprogrammed the probe Robotu yabancı hücrelerle. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
to emit the same eIectrochemicaI signatures aynı elektro manyetik işareti yaymak üzere Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
as the aIien ceIIs. yeniden programladım. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
That way, the probe can do its work Böylece, nano robotlar görevlerini Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
without being detected. farkedilmeden yapabiliyorlar. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
The aIien ceIIs are compIeteIy obIivious to the probe Yabancı hücreler araştırıcılara çok geç olana kadar Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
untiI it's too Iate. kayıtsız kalıyorlar. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
UnfortunateIy, I've onIy created a few prototypes. Neyazikki , birkaç adet prototip üretebildim. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I'II need severaI days Teğmen Kim'i iyileştirecek seviyede araştırcı hücreyi modifiye etmek için. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
to modify enough nanoprobes to cure Ensign Kim. birkaç güne daha ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Does Harry have severaI days? Harry'in birkaç günü daha var mı? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I wish I knew. Bilmeyi isterdim. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Fight it, Harry. Savaş onunla, Harry. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
We've anaIyzed the Borg's tacticaI database. Borgların taktiksel veritabanını inceledik. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
They refer to these new aIiens Bu yeni yabancı türü Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
as ''Species 8472.'' "Species 8472" olarak adlandırmışlar. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Over the past five months, Geçen son 5 ay içinde, Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
the Borg have been attacked by them Borglara en azından bir düzine Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
on at Ieast a dozen occasions. saldırı olmuş. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Each time, the Borg were defeated swiftIy. Her seferinde,kısa sürede yenilmişler. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
The coIIective has very IittIe information Topluluğun bu tür hakkında Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
about the species. çok az bilgisi var. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Is anything known about where they come from? Nereden geldikleri hakkında bir bilgimiz var mı? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I'm afraid so. Üzgünim ki var. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Get the Captain. Kaptanı çağırın. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
The Northwest Passage. Kuzeybatı geçiti. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
It's cIear of Borg activity for a very good reason. Burada Borg aktivitesi çok geçerli bir sebep için yokmuş. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I'm detecting 133 bioships. 133 adet biolojik gemi görüyorum. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
More are approaching. Daha fazlası da geliyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
They seem to be coming from a quantum singuIarity. Bir kuantum oluşumundan olabilir . Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I'm IocaIizing the gravimetric distortions. Çekilmsel haraketliliklerin yerini saptıyorum. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Yes, I can hear them. Evet onları duyabiliyorum. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
They're in a pIace where they're aII aIone. Öyle biryerden geliyorlar ki, orada yalnızlar. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Nothing eIse Iives there. onlardan başka kimse yaşamıyor. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Some kind of paraIIeI universe? Birtür paralel evren mi? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
I feeI maIevoIence... Düşmanlık hissediyorum... Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
a coId hatred. büyük bir nefret. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
The weak wiII perish. Güçsüzler yok olacak. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
It's an invasion. Bu bir istila. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
They intend on destroying everything. Herşeyi yok etmek istiyorlar. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Tom, reverse course, maximum warp. Tom,maximum warpla tam yol geri gidiyoruz. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Take us five Iight years out and hoId position. Bizi 5 ışık yılı uzağa götür ve orada sabitle. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Maintain Red AIert. Kırmızı alarm durumuna devam. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
That moment we spoke about? It's here. İşte o konuşmuş olduğumuz ana geldik. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
Any thoughts? Düşüncen var mı? Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
FIying into that corridor wouId mean certain death. O geçitten geçmek ,kesin bir ölüm getirecek. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
The Northwest Passage is no Ionger an option. Kuzeybatı geçiti artık bir seçenek değil. Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
So now the choice is between facing the Borg in their space Şimdi seçmemiz gereken Borglarla onların bölgesinde yüzleşmek mi Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
or finding a nice pIanet here in the DeIta Quadrant Yoksa burada Delta Quadran'da bir yaşam yeri bulup Star Trek: Voyager Scorpion: Part 1-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154150
  • 154151
  • 154152
  • 154153
  • 154154
  • 154155
  • 154156
  • 154157
  • 154158
  • 154159
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim