• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154227

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l don't know, and that's what makes it so exciting. Bilmiyorum, ve bütün bu olan şeyler, beni heyecanlandırıyor. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
lt's as if l can see into a place Madde ile enerji arasında, Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
where the distinction between matter and energy and thought herhangi bir farkın olmadığı Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
no longer exists. yeri görebiliyorum. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
And that's only the beginning. Ve bu sadece bir başlangıç. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
l feel as if all the boundaries within me Etrafımda ki sınırların, hepsinin Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
are about to fall away. yıkıldığını hissediyorum. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
lt sounds... Kulağa... Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
er...uh...interesting. çok... ilginç geliyor. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
l only have to look at an object, Uzay ile atomlar arsında ki Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
gaze at it, and l can begin to see... boşluğu dolduran şeyi, görebilmek için, Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
that the space between the atoms sadece bir nesneye Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
is being filled with something else. bakmam gerekiyor. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Uh, Kes... Ah, Kes... Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
l can see...l see... Görebiliyorum.. görüyorum... Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Uh, Kes, stop! Ah, Kes, dur! Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Captain, l'm picking up some strange energy readings Kaptan, Güverte 2'de bulunan, Yemekhane'de, Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
from Deck 2, the Mess Hall. ilginç değerler tespit ediyorum. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Bridge to Neelix. What's going on down there? Köprü'den, Neelix'e. Orada neler oluyor? Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Neelix, report. Neelix, rapor ver. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
The bulkhead in that section is coming apart. O kısımda ki bölmeler, ayrılmaya başlıyor. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
lncrease the structural integrity field of Deck 2. Güverte 2'nin, yapısal bütünlük alanının gücünü arttır. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
l've run every conceivable neural analysis Akla uygun her türlü nöro analizi yaptım Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
everything short of dissecting the brain itself. beynin kendisini bile, gayet dikkatlice inceledim. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Her telesynaptic activity is increasing, Telesinaptik hareketleri artıyor, Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
but l don't know why, or how to stop it. ama neden olan şeyi ve nasıl durdurulacağını bilmiyorum. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Have the ship's internal sensors revealed anything? İç sensörler, herhangi bir şeyi kaydedebilmiş mi? Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
For 17. 4 seconds, Kes's body went 17,4 saniye süresince, Kes'in vücudu, Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
into a state of cellular flux. hücresel akış durumunda olmuş. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
She began to destabilize at the subatomic level. Atomaltı seviyesinde, kararsızlaşmaya başladı. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
And for some reason, Ve bir nedenden dolayı, Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
her atoms reestablished their bonds atomları yeniden bağlantı kurdular Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
and she was back in one piece. ve bu sayede, tek parça olarak geri döndü. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
But what about the next time? Peki ya, gelecek sefere? Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Her condition is escalating. Durumu yükseliyor. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
We must find a way to suppress it Kes'in kendisini moleküler seviyede Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
or the last we'll see of Kes could very well be parçalara ayırmadan önce, Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
her molecules blowing through the ventilation ducts. bunu bastırabilmenin bir yolunu bulmamız gerekiyor. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Tuvok, enhance the structural integrity fields Tuvok, geminin bütününde, yapısal bütünlük alanını Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
throughout the ship. geliştir. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
lf she has another incident, l'd like to avoid a hull breach. Bu olay tekrarlandığında, bir kaplama yarığından kaçmak istiyorum. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Doctor, maybe it's time we broaden our horizons. Doktor, belki de, ufkumuzu genişletme zamanıdır. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
This appears to have gone beyond medical science. Tıp biliminin ötesinde bir durum gibi görünüyor. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
We're into particle physics now. Şu anda, parçacık fiziğindeyiz. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
l'll try looking Bütün kuantum Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
through the quantum substructure database. altyapıları veritabanına bakmaya çalışacağım. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Maybe it'll give me some...inspiration. Belki bize bu konuda... bir ilham verebilir. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Kes, until l can devise another diagnostic procedure, Kes, başka bir test bulana kadar, Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
you're free to return to your quarters. kamarana gitmende serbestsin. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Actually, l'd like to stay here, help with the research. Aslında, burada kalıp, araştırmaya yardım etmeyi isterim. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
l don't want you to overexert yourself Kendini zorlayıp, Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
and risk precipitating another telepathic incident. başka bir telepatik olay yaşamanı istemem. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Try to get some rest. Birazcık dinlenmeye çalış. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Just let me stay a little while. Birazcık kalmama izin verin. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
l haven't seen you much over the past few days. Son bir kaç gündür, sizi fazla göremedim. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
l miss you. Sizi özledim. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
All right, just for a while. Tamam, sadece kısa bir süre. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Ensign Ayala to the Bridge. Teğmen Ayala'dan, Köprü'ye. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Go ahead, Ensign. Devam Edin, Teğmen. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
You'd better come down to the brig, ma'am. Hemen buraya gelseniz, çok iyi olur efendim. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
My designation is Seven of Nine... Tanımlamam, Seven of Nine... Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
but the others are gone. ama diğerleri gitti. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Designations are no longer relevant. Tanımlama, artık gereksiz. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
l am...one. Ben tekim. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
But l cannot function this way alone. Ama yalnız bir şekilde görev yapamam. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
l'm willing to help you. Sana yardım etmeye gönüllüyüm. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
lf that's true, you won't do this to me. Bu doğru olsaydı, bana bunu yapmazdınız. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Take me back to my own kind. Beni kendi türüme, geri götürün. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
You are with your own kind humans. Şu anda kendi türünle, birliktesin insanlarla. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
l don't remember being human. İnsan olmayı hatırlamıyorum. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
l don't know what it is to be human. İnsan olmanın, ne demek olduğunu bilmiyorum. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
l'll kill you. Seni öldüreceğim. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
l don't think you will. Öldüreceğini, düşünmüyorum. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Her name was Annika Hansen. Onun adı, Annika Hansen. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
She was born on Stardate 25479 at the Tendara Colony. Tendara Kolonisinde, Yıldıztarihi 25479'da doğdu. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
There's still a lot we don't know about her. Onun hakkında, hala bilmediğimiz çok şey var. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Did she have any siblings? Kardeşi var mı? Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Who were her friends? Onu arkadaşları kimdi? Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Where did she go to school? Okula nerede gitti? Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
What was her favorite color? En sevdiği renk hangisi? Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
lrrelevant! Gereksiz! Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Take me back to the Borg. Beni Borg'a geri götürün. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
So...quiet. Çok... sessiz. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
One voice can be stronger than a thousand voices. Tek ses, binlercesinden daha güçlü olabilir. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Your mind is independent now with its own unique identity. Zihnin, kendi eşsiz kimliği ile birlikte, şu anda özgür. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
You are forcing that identity upon me. Bu kimliği, üzerimde zorla uygulamaya çalışıyorsunuz. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
lt's not mine. Bu benim ki değil. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Oh, yes, it is. Oh, evet, senin ki. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
l'm just giving you back what was stolen from you Sadece sana, senden çalınan şeyi geri veriyorum Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
the existence you were denied, ve hiç kimsenin sahip olma şansı bulunmayan, Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
the child who never had a chance. varlığını reddettiğin, çocuğu. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
That life is yours to live now. Bu hayat artık, yaşamak üzere senindir. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
l don't want that life! O hayatı istemiyorum! Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
lt's what you are. Bu, olduğun şey. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Don't resist it. Direnme. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Warp drive is still off line Warp sürücüsü hala devre dışı, Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
and we don't know whether the Borg have detected us. ve Borg'un bizi tespit edip, etmediğini bilmiyoruz. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
Kes's psychokinetic abilities continue to damage the ship's Kes'in psikokinetik yetenekleri, geminin yapısal bütünlüğüne Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
structural integrity, and as a result, zarar vermeye devam ediyor, bunun sonucu olarak Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
our defenses have been compromised. savunma sistemimiz, risk altında kaldı. Star Trek: Voyager The Gift-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154222
  • 154223
  • 154224
  • 154225
  • 154226
  • 154227
  • 154228
  • 154229
  • 154230
  • 154231
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim