Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154323
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hull and thruster reinforcements are complete. | Gövde ve itici takviyeler tamamlandı. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Ah, that's what l wanted to hear. | Ah, bu tam duymak istediğim şey. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Oh, excuse me. | Oh, Afardersin. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Am l in the right place? | Ben doğru yerde miyim? | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
l see you like to travel light. | Bakıyorum yolculuk için hazırsın. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
These are my instruments | Bunlar, derinlik ölçme aleti,... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
for measuring depth, pressure, currents... | ...basınç, akıntı... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
We will not need them. | Onlara ihtiyacımız yok. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
This vessel is equipped with a complete sensor array. | Bu gemi tüm tarama düzenekleri ile donatılmıştır. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Oh. Uh, it's okay. | Oh. Uh, Tamam. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
You can store your gear in the hold. | Cihazlarını gemi ambarına koyablirsiniz. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
20,000 kilometers to the surface. | Yüzeye 20,000 kilometre. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
lmmersion shielding? | Dalış koruması? | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Active. | Aktif. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Anchors aweigh. | Demir atma zamanı. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Those structures, what are they? | Şu binalar, nedir onlar? | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
lt's our main oxygen refinery and desalination plant. | Ana Oksijen rafinerisi ve deniz suyunu arıtma tesisleri. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Corrosion resistant alloys, variable density ballast... | Paslanmaya karşı dayanılklı alışım, değişen yoğunlukta safra... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
an efficient design. | ...verimli bir dizayn. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
That means she's impressed. | Bu onu etkilediğin anlamına geliyor. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
We're very proud of what we've built here. | Burada yaptıklarımzla gurur duyuyoruz. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
l'm afraid we have some disturbing news. | Korkarım, rahatsız edici haberlerle karşı karşıyız. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
We've run a computer simulation | Dağılma oranını belirlemek için bir bilgisayar simülasyonu hazırladık. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
lt's worse than Mr. Riga thought. | Bay Riga'nın düşündüğünden daha kötü. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
According to our estimates, | Tahminlerimize göre,... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
the ocean could experience a complete loss of containment | Okyonusun dağılması önleyen alan beş yıldan daha az sürede... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
in less than five years. | ...tamamen yok olacak. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Your calculations could be wrong. | Hesaplarınız yanlış olabilir. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
l know it sounds grim, | Kulağa merhametsizce geldiğini biliyorum,... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
but there may be some way to stop the process. | ...ama işlemi durdurmak için bazı yollar olabilir. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
And if there isn't? | Ve eğer yapılamazsa? | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
You might have to consider evacuating. | Boşaltmayı düşünmeye başlamalısınız. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
l'm supposed to go back and explain this | Sanırım geri dönüp 47 bölgenin yöneticisine bunu açıklamalıyım. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
They'll pass their first unanimous resolution... | İtifak içinde alacakları ilk karar... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
calling for my head. | ...kellemi istemeleri olcaktır. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
l can imagine | Bunun sizin için ne kadar zor olduğunu tahmin edebiliyorum... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
but you will have to tell them. | ...ama onlara söylemelisin. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
but l'll wait until your Delta Flyer returns. | ...ama Delta Flyer'ın geri dönene kadar bekliyeceğim. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Maybe they'll find something tangible. | Belki elle tutulabilir birşeyler bulurlar. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
We're at a depth of 560 kilometers. | 560 kilometre derinlikteyiz. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
The hull contracting. | Gövde büzülüyor. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Rerouting additional power to structural integrity. | Yapısal bütünlüğe ek güç aktarıyorum. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Nothing to worry about. | Endişe etmeyin. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
l'm detecting multiphasic energy discharges, bearing 021 mark 6. | Multifaz boşalmaları okuyorum, 021 mark 6 yönünde. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Range: 12 kilometers. | Menzil: 12 kilometre. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
A structure. | Bir yapı | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
At this depth? | Bu derinlikte mi? | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Adjusting course. | Yönü ayarla. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
l can't see anything. | Hiç bir şey görmüyorum. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Give me forward illumination, Harry. | Benim biraz ışığa ihtiyacım var, Harry. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
lt's generating massive amounts of artificial gravity. | Muazam miktarda yapay bir yerçekimi üretiyor. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Looks like some kind of field reactor. | Görünüşe göre manyetik alan reaktörüne benziyor. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
lf it's malfunctioning, | Eğer arıza yaptıysa,... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
that would explain the loss of hydro volume. | ...bu su kaybını nedenini açıklar. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Maybe it can be repaired. | Belki tamir etmenin bir yolu bulunabilir. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
lt looks ancient. | Çok eski gözüküyor. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Well, if these readings are right, | Eğer bu okumalar doğruysa,... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
it's at least 100,000 years old. | ...en az 100,000 yaşında. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
We've no records of any previous inhabitants. | Bizim kayıtlarımızda daha önce burda ikamet edildiğine dair bilgi yok. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Who built it? Where did they go? | Onu kim inşa etti? Onlar nereye gittiler? | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Looks like the reactor | Görünüşe göre reaktör... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
is controlled by a core computer. | ...bir bilgisayar tarafından yönetiliyor. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
l'll try to upload the database and get some answers. | Veri bantını transfer etmeye ve bazı cevaplar bulmaya çalışacağım | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
lnitiate the interface. | Arayüzü başlat. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Upload in progress. | Transfer başladı. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
What was it?! | Neydi o? | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
You're the one that lives here. You tell us. | Burada hayat olmadığını söylemiştiniz. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
No one's ever been this far down before. | Daha önce bu kadar derine inmemiştik. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
We don't know anything about marine life | Denizin bu derinliklerindeki yaşam hakkında hiç birşey bilemezidik. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
You are about to have the opportunity | Ayrıntılı bir araştırma yapmak için fırsatınız vardı. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
The creature's emitting biothermic discharges. | Yaratık biotermik enerji yayıyor. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
lt's like some kind of electric eel. | Eletirikli bir yılan balığına benziyor. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Only a hell of a lot bigger. | Yalnızca daha büyük. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
And significantly more powerful. | Ve önemli ölçüde daha güçlü. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
That last discharge exceeded 500,000 volts. | En son boşaltdığı gerilim 500,000 volt'du. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
The shields are fried, Tom. | Kalkanlar düşüyor, Tom. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
You might want to think about getting us out of here. | Buradan çıkmayı düşünmeye başlamalısın. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Thrusters are off line. | İticiler devre dışı. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Targeting forward phasers. | Fazerleri hedefliyorum. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
No, you can't kill it. | Hayır onu öldüremeyiz. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
l do not intend to. | Buna niyetim yok. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Unfortunately, the creature does not seem to be | Ne yazıki, yaratıkla aynı düşünceye... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
of a similar opinion. | ...sahip değiliz. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
How's that upload coming? | Transfer ne durumda? | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Another couple of minutes. | Birkaç dakika kaldı. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Firing phasers. | Fazerler ateşlendi. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
l think we only made him madder. | Yalnızca onu daha fazla delirtiğimizi düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
The creature is retreating. | Yaratık çekiliyor. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
We've got a breach! | Bir gediğimiz var! | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
l'm on it. | Bakıyorum. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
600 kilometers underwater, propulsion off line, | 600 kilometre derinlikte, itici güç devre dışı, | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
water pouring into the cabin... | ...kabine su doluyor... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
lt was like something | Çocukken hoşlanarak okududuğum... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
out of one of those Jules Verne stories | ...Jules Verne hikayelerinin birisinin içindeymiş gibi. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
All hands to battle stations. | Tüm istasyolar savaş durumuna. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Hey, what about me? | Hey, ben ne olacağım | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
lf we're in trouble, | Bir problemimiz varsa,... | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
we need our best pilot at the helm. | ...iyi bir pilota ihtiyacımız olabilir. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
You can't just leave me here! | Burada beni yalnız bırkamazsınız. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |
Five ships? | Beş gemi mi?. | Star Trek: Voyager Thirty Days-1 | 1998 | ![]() |