• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154490

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They're tired of it, Chakotay. Bıktılar, Chakotay. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
They want it to end. Bitirmek istiyorlar. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Good work, Tom, İyi iş, Tom, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
but l'm not quite ready to start a mutiny. ama ben bir isyan için hazır değilim. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Keep gathering information. Bilgi toplamaya devam et. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Lie low. Küçük yalanlar söyle. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l'm starting to make progress on the temporal calculations. Zamansal hesaplamalara başlıyorum. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
With a little time and luck, Biraz zaman ve şansla, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l think we can get the Krenim back on their feet sanırım Krenimi geri getirebiliriz Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
and Voyager back to the Alpha Quadrant. ve Voyager'i Alfa Çeyreğine döndürebiliriz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
You're starting to sound like Annorax Annorax gibi görünmeye başlıyorsun Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
always one more calculation. daima daha fazla hesaplama. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
This time it's going to be perfect. Bu kez mükemmel olacak. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
This can work. Bu çalışabilir. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
lf you'd take time to listen, Eğer zaman ayırıp dinleseydin, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
you'd understand what Annorax is trying to do. Annorax'ın ne yapmayı denediğini anlayacaktın. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
What? Wipe out civilizations to help his own race? Ne? Kendi ırkına yardım için diğer ırkları silmesini mi? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l understand perfectly. Mükemmel anladım. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
lt's more complicated than that. Bu daha fazla zorlaştırır. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Annorax is an enlightened man Annorax aydın birisi Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
misguided, but l think he wants this to end yanlış yola sapmış, ama herkes gibi Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
as much as anyone. o da bunun bitmesini istiyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l guess l don't have the instinct for time Zannedersem şimdilik içgüdüye sahip değilim Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
or whatever it is Captain Nemo out there calls it. yada Kaptan Nemo ne olursa olsun ulaş. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Chakotay, he's been flattering you Chakotay, o sana yağ çekiyor Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
and it's gone to your head. ve başın gitmiş olacak. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
You're out of line, Lieutenant. Çizgiyi aşıyorsun, Binbaşı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Maybe l shouldn't start a mutiny, Belki bir isyana başlamamalıyım, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
but l might be able to get Obrist ama Kaptan Janeway'a bir yardım mesajı Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
to help us send a message to Captain Janeway. yollaması için Obrist'e söyleyebilirim. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Not yet if you get caught, we lose everything. Henüz değil eğer yakalanırsan herşeyi kaybederiz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l can get us out of this. Bizi buradan götürebilirim. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Not if l can get us out of here first. Eğer önce ben bir şey yapmazsam. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
You're not doing anything against Annorax. Annorax'a karşı bir şey yapmıyorsun. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
take away my holodeck privileges? holo güvertedeki ayrıcalıklarımı mı alacaksın? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Either we maintain our command structure Ya dediklerimi yaparsın, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
or else we settle our differences ya da farkllıklarımızı Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
the old fashioned way. eski moda yöntenlerle hallederiz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
We're preparing for a temporal incursion. Zamansal bir saldırı için hazırlanıyoruz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
What incursion? Ne saldırısı? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
You didn't say anything... Herhangi bir şey söylemedin... Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l had an inspiration last night. Geçen gece aklma bir fikir geldi. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
By my calculations, Hesaplarıma göre Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
the eradication of the Ram lzad species Ram lzad türünün yok edilmesiyle, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
will result in a 52 percent restoration Krenim zaman çizgisinde, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
of the Krenim timeline. yüzde 52'lik bir onarım olacak. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l thought we were working to avoid more destruction. Daha fazla yoketmeden kaçındığımızı düşünüyordum. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
When time offers you an opportunity, Zaman sana bir fırsat sunarsa Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
you don't ignore it. bunu görmezlikten gelemezsin. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
We're within range of their homeworld. Onların anadünyası menzilimizde. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Take us into orbit. Bizi yörüngeye götür. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Prepare for total erasure. Toplu silme için hazırlan. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
ls this what you call enlightened? Aydın insan dediğin bu mu? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Please, this isn't necessary. Lütfen, bu gerekli değil. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
We'll find another way. Başka bir yol bulabiliriz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Trace elements? Ortaya çıkan elemenler? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Counter indications. İstihbarat raporları? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
None so far. Şimdiye kadar hiç. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Scan the continuum. Uzay zaman süreklilik taraması. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Bring me the results once they're complete. Bitince bana sonuçları getirin. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l'll be in my chambers. Odamda olacağım. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Have you seen enough yet, Chakotay? Yeterince gördün mü Chakotay? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
lf you don't do something about this maniac, l will. Eğer sen bu manyak hakkında birşey yapmazsan, ben yapacağım Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
You didn't need to fire on that planet. Gezegene ateş etmene gerek yoktu. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l'm altering history on a massive scale. Ben büyük oranda tarihi değiştiriyorum. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
The destinies of countless star systems are in my hands. Sayısız yıldız sisteminin kaderi benim ellerimde. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
The fate of one species is insignificant. Bir türün kaderi, önemsiz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
You're trying to rationalize genocide. Soykırıma kılıf uydurmayı deniyorsun. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
One species is significant. Bir tür önemlidir. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
A single life is significant. Tek bir yaşam önemlidir. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
lt seemed so... Öyle görünüyor ki... Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
easy the first time. ilk sefer kolaydı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
ln the blink of an eye, l had changed history itself, Göz açıp kapayıncaya kadar, kendi tarihimizi değiştirdim, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
allowed my people to thrive again. halkım tekrar yapmama izin verdi. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
But when l changed history a second time, Ama ikinci kez tarihi değiştirdiğim de Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l lost more than you can imagine. hayal edebileceğinden fazlasını kaybettim. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
The colony on Kyana Prime. Kyana Prime kolonisi. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l've been studying your previous incursions. Önceki saldırıları çalışıyorum. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
No matter how close you get to restoring the timeline, Senin meselen zaman çizgisini yenilemeye ne kadar yaklaşırsan, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
one component is always missing... bir bileşeni kaybediyorsun... Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Kyana Prime. Kyana Prime gibi. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Who was on that colony? Kolonide kim vardı? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Who did you lose? Kimi kaybettin? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
My wife... Karımı... Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
and with her, my future. onunla birlikte, geleceğimi. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
My children, grandchildren Çocuklarım, torunlarım Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
all erased because of me. Benden dolayı hepsi silindi. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
This is all l have left of her. Ondan kalanın hepsi bu. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
So many years l worked through the night Yıllardır o uyurken, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
while she was sleeping. geceleri çalıştım. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
How could l have known l was... Nerden bilebilirdim ki... Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
calculating her fate? onun kaderini hesapladığımı? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l can't stop until l've restored Kyana Prime Kyana Prime'ı onarıncaya Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
and forced time to give me back my wife. ve zamandan zorla karımı alıncaya kadar durmayacağım. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Maybe it isn't possible. Belki bu mümkün değildir. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
When l tell you that time has moods... Zamanın tersliklerini sana söylediğimde.. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
a disposition to be intuited... mizacını sezmiş olacağım.. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l'm not speaking metaphorically. Mecazi olarak söylemiyorum. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Anger is one of its moods Öfke onun tersliklerinden biridir Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
anger and the desire for... Öfke ve arzu... Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154485
  • 154486
  • 154487
  • 154488
  • 154489
  • 154490
  • 154491
  • 154492
  • 154493
  • 154494
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim