• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154838

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Once they reach a critical number, they look for new technology to consume. Yeteri sayıya ulaştıkları zaman tüketmek için yeni teknolojiler arayışına girmekteler. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Then our data about Apophis' base must make it look pretty appetising. O zaman bilgisayardaki Apophis'in üssü ile ilgili olan bilgi onların iştahını kabartmış olmalı. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
This is great news. We'll be back in our own galaxy in no time. Haberler iyi. Çok kısa bir zamanda kendi galaksimize dönmüş olacağız. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
I wouldn't exactly call that... great news. Ben buna... iyi haber demezdim. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
We can't let the bugs get a foothold in our galaxy. Böceklerin bizim galaksimize yerleşmelerine izin veremeyiz. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
What about self destruct? Right. Peki yok etme sistemi? Evet. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Once it was set on Apophis' ship, the bugs couldn't shut it off. Apophis'in gemisinde çalıştırıldığında böcekler bile onu durduramadı. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Looks like the bugs figured out Goa'uld computers. Anlaşılıyor ki böcekler Goa'uld bilgisayarlarını ele geçirmişler. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
I can't get into the main system. Ana sisteme giriş yapamıyorum. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Let's figure this out. We got 'em on Thor's ship. Bir düşünelim. Thor'un gemisinde onları durdurduk. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
before the ship entered Earth's atmosphere. ...hız kesici motorunu yok ettik. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
It couldn't withstand an uncontrolled re entry. Kontrolsüz girişe dayanamadı. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Goa'uld ships use sublight engines to slow down after exiting hyperspace. Goa'uld gemileri ışık altı motorlarını hiper uzaydan çıkışta hız kesmek için kullanıyorlar. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
If we destroy the engine controls... The ship won't be able to stop. Bu motorların kontrolünü yok edersek... Gemi hız kesip duramaz. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
And it'll crash right into Apophis' planet. Doğruca Apophis'in gezegenine çarparak yok olacaktır. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
We'd have to wait until just after the ship came out of hyperspace Geminin hiper uzaydan çıkışını beklememiz gerekecek ki... Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
so the bugs have no time to change trajectory. ...böcekler yönünü değiştiremesinler. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
How do we destroy these engines? Peki motorları nasıl yok edebiliriz? Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
All we have to do is eliminate the control crystals. Sadece kontrol için kullanılan kristalleri yok etmemiz gerek. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
In the engine room. Which is Bug Central, probably. Motor bölümünde. Herhalde orası böceklerin merkezidir. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
So we plant C4. O zaman C4 kullanabiliriz. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
The bugs could disable the detonator by the time we leave and set it off. Çalıştırıp ve kaçıncaya kadar böcekler ateşleyiciyi etkisiz hale getirebilirler. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
What are you saying? Senin fikrin nedir? Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
We would have to physically destroy the crystals ourselves. Kristalleri bizim oraya giderek fiziksel olarak yok etmemiz gerekecek. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
A P90 at close range should do the job. That doesn't sound... P90 yakından bu işi halledebilir. Bu kulağa pek hoş gelmiyor... Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
You got a better idea, Mr Positive? Daha iyi bir fikrin mi var? Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
The ship's reached over 800 times its previous maximum speed. Gemi eski hızının 800 kere üstüne çıkmış bulunmakta. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
One of us should get the cargo ship charged up and ready to go. Aramızdan biri yük gemisini kaçış için hazır tutmak zorunda. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
That would be you. Carter, Daniel, with me. Bu sen olacaksın. Carter, Daniel, benimle. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
It's gonna be tight, guys. You only have about 30 seconds Çocuklar bu çok zor olacak. 30 saniye gibi bir zamanımız olacak... Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
to get from the engine room back to the cargo bay. ...motor bölümünden geminin kargo bölümüne kadar gelebilmek için. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Just keep it runnin'. All right. Good luck. Sen yeter ki hazır halde bekle. Anlaşıldı. İyi şanslar. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Oh, crap. Hay aksi şeytan. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
What the hell is that? Bu da nedir böyle? Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
That... is a big bug. Bu... büyük bir böcek. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
I guess that explains the extra power. Şimdi anlaşıldı fazlalık gücün nereden geldiği. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Uh, listen... Uh, dinleyin... Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Let's not wake it up. Uyandırmayalım. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
OK, the control panel... OK, kontrol paneli... Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Ready? Wait for it, sir. Hazırız? Bekleyin efendim. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Go, go, go, go, go! Koş, koş, koş, koş! Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
That's the way we have to go. O tarafa gitmemiz gerek. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Guys, we gotta go now! Çocuklar buradan hemen çıkmamız gerek! Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Jack! Sam! Daniel! Jack! Sam! Daniel! Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Dad! We're cut offfrom the cargo bay. Baba! Kargo bölümüne giden yol kesilmiş. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
We've made it to the ring room on level ten. Can you ring us up remotely? Onuncu seviyedeki halka odasına geldik. Bizi uzaktan ışınlayabilir misin? Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
I'll try. Hurry! Deneyeceğim. Çabuk ol! Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Thanks. Let's get outta here! Teşekkürler. Gidelim buradan! Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
The doors are closing. They've overridden our controls. Kapılar kapanıyor. Uzaktan kontrolümüzü kapatmışlar. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Are we gonna make it? I don't wanna say. Başarabilecek miyiz? Bir şey söylemek istemiyorum. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
I'm gonna check on Teal'c. Jack... Teal'c'in durumunu bir kontrol edeceğim. Jack... Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
You got his body back. Getting his mind back may not be as easy. Vücudunu alabildiniz. Ama zihnini geri almak o kadar kolay olmayabilir. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
You may torture me all you wish. I will tell you nothing. Bana istediğiniz kadar işkence edebilirsiniz. Size hiçbir şey anlatmayacağım. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
I'm sorry I had to shoot you. Seni vurmak zorunda kaldığım için üzgünüm. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
You didn't give me much choice, though. Bana fazla bir seçenek tanımadın. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Apophis... is dead. Apophis... Öldü. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Trust me. Bana güvenebilirsin. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Gods cannot be killed. Tanrılar öldürülemez. Stargate SG-1 Enemies-1 2001 info-icon
Oh, God. Three months on this rock, and I still can't get a decent cup of coffee. Oh, Tanrım. Bu kayanın üzerinde üç ay, ve hala iyi bir fincan kahve içemiyorum. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Core sample analysis coming in, but so far, Cevher örneği analizleri geliyor, ancak şu ana kadar,... Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
the highest concentration is 2.3 parts per million. ...en yüksek konsantrasyon milyonda 2,3. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
2.3 parts. 2,3. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Major Lorne, we need enough naqahdah to manufacture 303s. Binbaşı Lorne, 303'ler için gerekli yeterince naqahdah'ı üretmeliyiz. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
You know how big a battle cruiser is? It's pretty big, sir. Savaş gemisinin ne kadar büyük olduğunu biliyor musun? Oldukça büyük, efendim. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
If we start mining these deposits right now, today, Eğer burada işe hemen bu gün başlarsak... Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
your great grandchildren're still gonna be trying to pull out enough ore to make one. ...senin torununun torunu yalnızca bir tanesini yapmak için hala burayı kazıyor olacak. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Colonel Edwards? Albay Edwards? Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Menard. Latest analysis shows a concentration Menard. Son analizlerin gösterdiğine göre konsantrasyon... Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
50 times higher than anything we've seen so far. It's increasing as we go deeper. ...daha önce gördüklerimizden 50 kat daha yüksek. Derinlere indikçe artıyor. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
This could be the one, sir. Bu o olabilir, efendim. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Yeah. If this pans out, your great grandchildren might be off the hook. Evet. Eğer bu gerçekleşirse, torununun torunu yırttı demektir. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
I'm glad you're here, Jack. Ritter's been missing now for three hours. Burada olduğuna sevindim, Jack. Ritter üç saattir kayıp. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
I assume he has a compass and a radio. The planet has strange magnetic traits, Pusulası ve telsizi olduğunu varsayıyorum. Gezegenin manyetik etkileri bir garip,... Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
which make a compass useless and limit the range of our radios. ...pusula kullanımını imkansız hale getiriyor ve telsiz konuşma menzilimizi kısıtlıyor. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
We need him back, now that we may have found a significant deposit of naqahdah. Ona ihtiyacımız var, oldukça önemli miktarda naqahdah içeren bir maden yatağı bulmuş olabiliriz. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
How significant? We won't know until after our analysis. Ne kadar önemli? Analiz sonuçlanmadan bunu bilemeyeceğiz. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
The Pentagon wants battle cruisers and F 302s. We find the rocks. Pentagon savaş gemileri ve F302'ler istiyor. Biz kaya buluyoruz. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
And we find the rock... finders. There you have it. Ve biz de kaya bulucuları...buluyoruz. Evet iş sizde. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Major Lorne will show you where Ritter was last seen. Binbaşı Lorne size Ritter'ın en son görüldüğü yeri gösterecek. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
If you'll follow me. Eğer beni izlerseniz. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Artefacts? Yes. El eşyaları mı? Evet. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
You found all this and didn't contact me? We were going to. Bütün bunları buldunuz ve bana haber vermediniz, öyle mi? Haber verecektik. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
They've been moved. Well, they were in the way. Yerleri değiştirilmiş. Evet, yolun üzerindelerdi. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Go to your happy place. Mutlu yerine git. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Lieutenant Ritter was mapping the surrounding area. Teğmen Ritter bölgeyi haritalandırıyordu. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
When he didn't show up for chow, we got worried and went out looking for him, sir. Yemeğe gelmeyince endişelendik ve onu aramaya başladık, efendim. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Sent up flares, hoped he'd see 'em, get his bearings. İşaret fişeklerini atın, umalım onları görüp ona göre davransın. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Is it normal for guys to wander away from camp? Adamların kamptan uzaklaşıp gezinmeleri normal mi? Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
He might have been placing markers. Multiple sightings, you get turned around. İşaretleri yerleştiriyor olmalıydı. Birden çok iz var, nedenini bulursunuz. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Teal'c? The ground is extremely firm, O'Neill. Teal'c? Zemin aşırı sert, O'Neill. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
No tracks? Not in the immediate area. İz yok mu? Yakın bölgede değil. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
But there is damage to the underbrush moving off in several different directions. Ancak şuradaki otlarda bir kaç yöne doğru ezilmeler var. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Jack, come in. Jack, buraya gel. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
I'm not reading you. Say again. Seni anlamıyorum. Tekrar söyle. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
I said I've got something here you need to see. Sana burada görmen gereken bir şey var dedim. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
All right, on my way. Tamam, geliyorum. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
You guys keep looking. I'll be back. Siz beyler aramaya devam edin. Ben geri geleceğim. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
What you got? Mostly mining equipment. Ne buldun? Daha çok madencilik aletleri. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Could be several hundred years old. Hard to date it till I get it back to the SGC. Bir kaç yüz yıllık olabilirler. Üsse dönmeden tarihlendirmem zor. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
Remember these? Ever so fondly. Bunları hatırladın mı? Pek hoş bir şekilde değil. Stargate SG-1 Enemy Mine-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154833
  • 154834
  • 154835
  • 154836
  • 154837
  • 154838
  • 154839
  • 154840
  • 154841
  • 154842
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim