• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154863

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do not question me. I am your god. Benimle tartışma. Ben senin tanrınım. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Do as I say. Sana ne diyorsam onu yap. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
You cannot. I have no choice. Yapamazsın. Seçeneğim yok. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Take him to a holding cell. Onu hücreye götürün. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
If you do not eliminate Anubis, you are dooming yourself and your master. Anubis'i yok edemezsen, kendini ve lordunu feda etmiş olursun. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I must do as my god commands. Ben tanrımın bana söylediğini yapmak zorundayım. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Our ground troops confirm that there is a human base on the planet. Yer birliklerimiz, gezegende insanların üssü olduğunu bildirdiler. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
The search of the city? No energy signatures. Şehrin aranması? Enerji kaynakları yok. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
That'll hold 'em off for a while. Bu onları biraz daha... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
A little while. ...tutacak. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
That's it. I'm in. Tamam. İçerideyim. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
This may take more than a little while. Bu biraz uzun sürebilir. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Can't you do some kind of a keyword search? Bir çeşit anahtar kelime arayamaz mısın? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
For what? "Achilles"? Evet mesela "Achilles"? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I'm glad to see your memory's coming back, not to mention your razor sharp wit. Hafızanın döndüğünü gördüğüme sevindim, jilet gibi espri anlayışından bahsetmiyorum bile. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
But why don't we try something like... "power core venting"? Fakat neden şöyle birşey denemiyoruz... "enerji çekirdeği havalandırması" Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
That's it, that's it. İşte bu. İşte bu. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Jack, Sam, we got it. Transmitting data. Jack, Sam, onu bulduk. Size verileri günderiyoruz Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
We gotta go, Carter. Gitmemiz gerek, Carter. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Sir, I've got the data, but we need Anubis to power the weapon. Efendim, veriler bende, fakat Anubis'in silaha güç vermesi gerekiyor. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Airborne, we have not heard from Teal'c. The Goa'uld fleet is long overdue. Hava gücü, Teal'c'ten haber alamadık. Goa'uld'ların filoları çok geç kaliyor. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
See? I had a problem with this plan. Gördün mü? Bu planla ilgili problemim vardı. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
My lord, the attack vessel continues to elude our gliders. Lordum, saldırı gemisi bizim uçaklardan kaçmaya devam ediyor. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Send in another squadron. Bir filo daha gönder. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I do not believe what you are searching for is here. Aradığınızın burada olduguna inanmıyorum. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I agree. Shall I target their base, my lord? Kabul ediyorum. Onların üssüne nişan alayım mı efendim? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
No. Recall the ground troops. Hayır. Yer birliklerini geri çağır. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I don't think we're gonna get back to the ring room that way. Halka odasına oradan gidebileceğimizi sanmıyorum. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
What's that? They're targeting the planet. Bu da nesi? Gezegene nişan alıyorlar. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Base camp, this is Jonas. Come in. Go ahead. Merkez, ben Jonas. Cevap verin. Devam et. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Your position's been compromised. The Stargate is being targeted. Yeriniz ortaya çıktı. Geçide nişan alıyorlar. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
The naqahdah will amplify the blast. Naqahdah patlamayı güçlendirecek. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Roger that. Evacuate all personnel. Anlaşıldı. Bütün personeli boşaltın. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
We go at it now, right? Oraya doğru gidiyoruz değil mi? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
We need the Goa'uld mother ships here to finish the job. Burada işi bitirmeleri için Goa'uld'ların ana gemilerine ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Sir, four more gliders headed this way. Can we go at it now? Efendim, 4 tane daha uçak buraya doğru yöneliyor. Şimdi oraya gidebilir miyiz? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Activating hyperdrive. Hiper motorları aktifleştiriyorum. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Extending, straight up. Genişletiyorum, doğruca. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Damn, that was close. Kahretsin, çok yakındı. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Transferring target data to your terminal, sir. Hedef verilerini sizin terminalinize aktarıyorum, efendim. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
The human attack vessel has breached our shields. Lordum, insanların saldırı gemisi kalkanımızı deldi. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Shoot it down. İndirin onu. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Let's get outta here. Yeah. Hadi çıkalım burdan. Evet. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Target is locked. Fox 4 2. Hedef kilitlendi. 4 ve 2'yi ateşliyorum. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Nice shot, sir. Well, thank you, ma'am. İyi vuruş, efendim. Teşekkürler, madam. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
The core is overloading. We must power down the weapon. Çekirdekte aşırı yüklenme var. Silahı kapatmamız gerekiyor. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Yeah. I'm still on the ship. Evet. Hala gemideyim. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Hey, congratulations. You hit the mark. Thanks. It was fun. Hey, tebrikler. Hedefi vurdun. Sağol. Zevkliydi. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
We'll wait until Anubis's ship goes and rendezvous with you at the Stargate. Anubis'in gemisi gidene kadar bekleyeceğiz ve geçitte buluşacağız. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
As far as that goes, we may have a little problem. Sanırım ufak bir problemimiz var. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
You will suffer gravely. Çok kötü acı çekeceksin. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Yeah, I figured as much. Although I am consoled by the fact Evet, tahmin etmiştim. Yeni silahının güç kaynağını yokettiğimiz gerçeği... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
that we succeeded in destroying the power source for your new weapon. ...ile kendimi avutuyor olmama rağmen. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
You are in no position to gloat. Sevinecek pozisyonda değilsin. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
We just wiped out your single advantage you had over the Goa'uld. Az önce Goa'uld'lara karşı elindeki tek avantajı yokettik. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I would say that's about as good a reason as any. Bunun herhangi birşey kadar iyi bir neden olduğunu düşünüyorum. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I won't tell you anything. Oh, yes, you will. Size hiçbirşey söylemiyorum. O, evet söyleyeceksin. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Three, please. 28. seviye, lütfen. Stargate SG-1 Fallen-2 2003 info-icon
(Carter) According to the Tok'ra, Tokra'ya göre,... Stargate SG-1 Fallen-2 2003 info-icon
The place is called the City of the Dead. City of the Lost, actually, sir. Bu yerin adı Ölülerin Şehri. Daha doğrusu Kaybolanların Şehri, efendim. Stargate SG-1 Fallen-2 2003 info-icon
(traveller) Arrom. Arrom. Stargate SG-1 Fallen-2 2003 info-icon
You were a member of my team, SG 1 . You're a friend of mine. Sen benim takımımın bir üyesiydin, SG 1. Sen benim arkadaşımsın. Stargate SG-1 Fallen-2 2003 info-icon
Neither do l, sir. Ben de sizden farklı değilim,efendim. Stargate SG-1 Fallen-2 2003 info-icon
(clears throat) According to intelligence provided by the Tok'ra, Tok'ra'dan aldığımız istihbarata göre,... Stargate SG-1 Fallen-2 2003 info-icon
I say when the fleet is ready. Of course, my lord. Filonun ne zaman hazır olduğunu ben söylerim. Tabi ki, lordum. Stargate SG-1 Fallen-2 2003 info-icon
(distorted) Move the fleet into position. Filoyu konumlandırın. Stargate SG-1 Fallen-2 2003 info-icon
(Carter) All systems go, sir. Bütün sistemler çalışıyor efendim. Stargate SG-1 Fallen-2 2003 info-icon
(Carter) Daniel, Jonas, we are under attack. We need that intel. Daniel, Jonas, saldırı altındayız. Verilere ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Fallen-2 2003 info-icon
(distorted) The search of the city? No energy signatures. Şehrin aranması? Enerji kaynakları yok. Stargate SG-1 Fallen-2 2003 info-icon
(men shouting) A little while. ...tutacak. Stargate SG-1 Fallen-2 2003 info-icon
(O'Neill) See? I had a problem with this plan. Gördün mü? Bu planla ilgili problemim vardı. Stargate SG-1 Fallen-2 2003 info-icon
(Anubis, distorted) Send in another squadron. Bir filo daha gönder. Stargate SG-1 Fallen-2 2003 info-icon
(Carter) Daniel, come in. Do you read? Daniel, cevap ver. Duyuyor musun? Stargate SG-1 Fallen-2 2003 info-icon
(distorted) The search of the city? No energy signatures. Şehrin aranması? Enerji kaynakları yok. Stargate SG-1 Fallen-3 2003 info-icon
(men shouting) A little while. ...tutacak. Stargate SG-1 Fallen-3 2003 info-icon
Receiving a signal. It's the Kelownans. Open the iris. Sinyal alıyoruz. Kelownalılar. Gözü aç. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Mr Quinn. It's good to see you again. It's good to see you too, sir. Bay Quinn. Seni tekrar görmek güzel. Sizi görmek de güzel, efendim. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
I only wish it was under better circumstances. Keşke daha iyi şartlar altında olsaydı. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
For several months we've been analysing data on the crystal left behind by Thanos. Aylardır Thanos'un bıraktığı kristaldeki bilgiler üzerinde analizler yapıyoruz. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
It was the Goa'uld that occupied our planet 3,000 years ago. 3000 yıl önce gezegenimizi işgal eden Goa'uld oymuş. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Our progress at first was slow, but we recently made a major, major discovery. Başlarda ilerleyişimiz yavaştı, ama yakın zamanda büyük, çok büyük bir keşifte bulunduk. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
It turns out that naquadria was not originally present. Bulduğumuza göre başlarda naquadria yokmuş. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Here. What do you mean? Burada. Ne demek bu? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
It's not native to our planet. Bizim gezegenimize özgü değil. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
It exists in the mineral deposits underground. Yeraltındaki mineral tabakalarında bulunuyor sanıyordum. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
I know it does now, Şimdi öyle olduğunu biliyorum,... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
but we believe that those deposits were originally made up of ordinary naqahdah. ...ama inanıyoruz ki o tabakalarda daha önce naqahdah vardı. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
I assume this makes sense to you. Actually, no, it doesn't. Sanırım bu sana mantıklı geliyor. Aslında, hayır, gelmiyor. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
We found a reference to a process the Goa'uld discovered Goa'uld'un bulduğu bir yönteme ait atıflar bulduk,... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
which let them convert raw naqahdah into naquadria while it's still in the ground. ...bu yöntemle ham naqahdah daha yeraltındayken naquadria'ya dönüştürülüyor. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
It started a chain reaction which has continued on down through the veins, Bu bir zincirleme tepkime başlattı, bu da damarlar boyunca aşağılara devam etti,... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
getting deeper and deeper, and we believe the process is ongoing. ...gittikçe daha derine, ve sürecin hala devam ettiğine inanıyoruz. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Are you saying that right now there are deposits of naqahdah on your planet Sen şimdi gezegeninizde naquadria'ya dönüşmekte olan naqahdah tabakaları... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
being transformed into naquadria? ...olduğunu mu söylüyorsun? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Yes. One very large one in particular. Evet. Aslında oldukça geniş tek bir tabaka. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
We only recently discovered it because it's so far beneath the surface. Onu ancak yakın zamanda keşfedebildik, çünkü yüzeyden çok aşağılardaydı. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
But as the conversion process goes deeper, the heat and pressure get higher. Ama dönüşüm işlemi derine indikçe, ısı ve basınç da artıyor. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
And naquadria is highly unstable. Ve naquadria çok kararsız. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
We believe that when it reaches a certain depth, it's going to explode. Belli bir derinliğe eriştiğinde patlayacağına inanıyoruz. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
With enough force to obliterate Kelowna. Kelowna'yı yüzeyden silecek kadar yüksek bir güçle. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154858
  • 154859
  • 154860
  • 154861
  • 154862
  • 154863
  • 154864
  • 154865
  • 154866
  • 154867
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim