• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154865

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
with a massive bombardment of subatomic particles ...olmaksızın devam etmesini sağlayan yoğun bir atom altı... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
which catalyse the reaction and allow it to continue without energy input. ...parçacık bombardımanı ile başlaması gerektiğini belirledik. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
It's possible to create these particles in the lab. Bu parçacıkların laboratuarda yaratılmış olmaları mümkün. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
But there's only one way they could have been produced Ama gezegen kabuğunu o kadar mil geçebilecek kadar enerjiyle... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
with enough energy to penetrate several miles into the crust of the planet. ...üretilmiş olmalarının tek bir yolu var. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
It was the naquadria bomb test. Naquadria bombası testi. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
The test that was conducted two years ago. Test iki yıl önce yapıldı. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
We did this to ourselves. Bunu kendi kendimize yaptık. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Historical documents indicate that Thanos was destroyed in some cataclysmic event. Tarihsel belgeler Thanos'un yerden gelen bir afetle yokolduğunu söylüyor. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Maybe this explosion triggered the chain reaction. Belki bu patlama zincirleme tepkimeyi tetiklemiştir. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
It did. At least with the naqahdah deposit near the surface. Öyle oldu. En azından yüzeye yakın olan naqahdah tabakasıyla. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Thanos managed to create naquadria in the lab, but something went wrong. Thanos naquadria'yı laboratuarda yaratmayı başardı, ama birşeyler yanlış gitti. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
The resulting explosion released the subatomic particles Sonuçta olan patlama atom altı parçacıkları serbest bıraktı,... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
which catalysed the conversion of the first vein of naqahdah. ...parçacıklar da ilk naqahdah damarının dönüşümüne katalizörlük yaptı. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
The rest of the deposit transformed in less than a year. Tabakanın geri kalanı bir yıldan kısa sürede dönüştü. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
After that it lay in the ground. Ondan sonra yeraltında kaldı. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Another 10,000 years and it would have decayed back into naqahdah Bir 10.000 yıl geçseydi tekrar naqahdah'ya dönüşecekti,... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
if you hadn't mined it first. ...tabi önce çıkarılmazsa. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Then we set off the bomb, which started the conversion of the second, deeper vein. Sonra biz esas bombayı patlattık, bu da ikinci ve daha derin damarın dönüşümünü başlattık. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
This is outrageous. Bu çok çirkin bir davranış. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
If what you say is true, the Kelownan government bears full responsibility Eğer dediğiniz doğruysa, Kelowna hükümeti Langara'nın yaklaşan yıkımından... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
for the imminent destruction of Langara. ..tek başına sorumludur. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Your governments formed an alliance to attack Kelowna. Sizin hükümetleriniz Kelowna'ya saldırmak için ittifak kurmuştunuz. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
We were looking to defend ourselves. Kendimizi savunmaya çalışıyorduk. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
We went to a heightened war alert after we learned of your research. Sizin araştırmanızdan haberdar olunca derhal en yüksek savaş durumuna geçtik. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Which proves you were spying on us. What choice did we have? Bu da sizin bize casuslar yolladığınızı kanıtlar. Başka seçeneğimiz var mıydı? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
We weren't going to rely on the Kelownan government to tell us the truth. Kelowna hükümetine bize doğruyu söyledikleri konusunda güvenemezdik. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Councillors, please. Temsilciler, lütfen. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
These talks must be suspended until I confer with my cabinet. Ben kabinemle görüşene kadar bu konuşmalar askıya alınmak zorunda. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
For crying out loud! Jack. Tanrı aşkına! Jack. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Who cares whose fault it is? Kimin hatası olduğu kimin umurunda? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Your planet is gonna blow up. The whole damn planet, Daniel! Gezegeniniz havaya uçacak. Tüm lanet gezegen, Daniel! Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
I think it's best if we all take a little recess. Sanırım küçük bir ara versek hepimiz için iyi olacak. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
I say we send 'em packing. Indeed. Derim ki gidip toplansınlar. Öyle. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
We still have the potential to save thousands of lives. Hala binlerce hayatı kurtarma şansımız var. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
And yet they don't seem to understand or care. Ama anlıyor ya da önemsiyor gibi görünmüyorlar. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
This is diplomacy, the way the game is played. It takes patience. Bunun adı diplomasi, oyun böyle oynanıyor. Sabır gerek. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Yeah? Well, I'm fresh out. Öyle mi? Ben tükendim. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
I think you're on your own. Sanırım tek başınasın. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
However many times you go over this, we'll come to the same conclusion. Bunun üzerinden ne kadar geçerseniz geçin, aynı yere varacaksınız. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
There is simply no way to reverse the process. İşlemi tersine çevirmenin hiç bir yolu yok. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Maybe we don't have to. Belki de gerekmez. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
According to the latest geological data, Son jeolojik verilere göre,... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
there's a minor fault line crossing the vein of naqahdah ...naqahdah damarını kesen küçük bir fay hattı var,... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
about a kilometre above the large deposit. ...geniş bir tabakanın yaklaşık 1 km üzerinde. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
If we could somehow trigger a move along the fault line, Eğer bir şekilde fay hattında bir hareket yaratabilirsek,... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
we could isolate the advancing naquadria and break off the chain reaction. ...ilerleyen naquadria'yı yalıtabilir ve zincirleme tepkimeyi kesebiliriz. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
How do we do that? Set off a large explosion near the fault. Bunu nasıl yaparız? Fay kenarında büyük bir patlama yaratarak. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Stargate Command could provide a small nuclear device. Yıldız Geçidi Komutanlığı küçük bir nükleer aygıt sağlayabilir. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
The only problem is we'd have to get it down there, Sorun şu ki oraya inmemiz gerek,... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
which means drilling through 20 kilometres of solid rock. ...bu da 20 km'lik kayayı delmek demek. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
What? There's something I wanna show you. Ne? Sana göstermek istediğim birşey var. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
It took us 2.5 years to build, İnşa etmemiz 2.5 yılımızı aldı,... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
at a cost of over half the annual Kelownan research budget. ...Kelowna araştırma bütçesinin yarısından daha fazla bir maliyetle. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
A deep underground excavation vehicle. Bir derin yeraltı kazı aracı. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
The fore and aft sections have both been outfitted with titanium cutter heads, Baş ve kıç kısımları kesici titanyum başlıklarla desteklendi,... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
each of which can withstand or apply thrusts of up to 50 metric tonnes. ...her biri 50 metrik tona dayanabilir ya da uygulayabilir. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
What kind of advance rate? İlerleme hızı nedir? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Uh... about 80 metres per hour. Saatte 80 metre. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
I know it's not fast enough, but I do have an idea for a little adjustment Yeterince hızlı olmadığını biliyorum, ama bize biraz daha hız kazandıracak küçük bir ayarlama... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
that'll give us a lot more speed. ...yapma fikrim var. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Tok'ra tunnel crystals. Tok'ra tünel kristalleri. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Modified to work in conjunction with the cutter heads. Kesici başlıklarla beraber çalışacak şekilde değiştirilmiş olarak. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Pretty impressive. Mind if I look at your power systems? Oldukça etkileyici. Güç sistemlerinize bakmamda bir sorun yok ya? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Do we have to show her everything? Kianna. Ona herşeyi göstermek zorunda mıyız? Kianna. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Everybody has an agenda, Jonas. Herkesin kendi gündemi vardır, Jonas. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Her people have made no secret of their interest in our naquadria deposits. Onun halkı bizim naquadria depolarımıza karşı olan ilgilerini saklamadılar. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Look, I've wanted to come forward with this for a long time, Bak, uzun zamandır bu fikre sahiptim,... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
but I always got overruled by the cabinet. ...ama kabine hep beni bastırıyordu. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Now we have no choice. We don't need her. Şimdi artık seçeneğimiz yok. Ona ihtiyacımız yok. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
We can go to the Tok'ra ourselves. Tok'ra'ya kendimiz de gidebiliriz. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
I worked with these people for over a year. Ben bu insanlarla bir yıldan fazla çalıştım. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
I trust them with my life. Onlara hayatım pahasına güvenirim. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
The machine was designed to mine naquadria. Makine naquadria çıkarmak üzere tasarlandı. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
In the terms of our alliance, information relating to naquadria is to be shared. İttifak şartlarına göre, naquadria ile ilgili her bilgi paylaşılmalı. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
We were misled. Yanlış yönlendirildik. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
We intended to tell you once the prototype was fully operational. Prototip tam olarak çalışabilir hale geldiğinde size bildirmek niyetindeydik. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Do you take us for idiots? Bizi aptal yerine mi koyuyorsunuz? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
It was you that created this disaster. Bu felaketi yaratan sizsiniz. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
And now you expect to benefit by acquiring alien technology? Şimdi de uzaylı teknolojisi elde ederek bundan yararlanmayı mı bekliyorsunuz? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
It was unfortunate the Kelownans didn't reveal this information sooner. Kelownalılar'ın bu bilgiyi daha önce paylaşmamış olması talihsizlik. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
However, regarding the Tok'ra crystals, you really have no choice. Ancak, Tok'ra kristalleri konusunda, gerçekten seçeneğimiz yok. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Without them we won't reach the naquadria vein in time to save your world. Onlar olmadan dünyanızı kurtarmak için zamanında naquadria damarına ulaşamayız. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Wow. Jonas. Jonas. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
This technology is beyond anything I've seen in Kelowna. Bu teknoloji benim Kelowna'da gördüğüm herşeyden öte. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
I made some adjustments based on what I learned in Stargate Command. Yıldız Geçidi Komutanlığı'nda öğrendiklerimle bazı düzenlemeler yaptım. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Pretty amazing. Oldukça şaşırtıcı. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Yeah, I tell you, most of the credit goes to Kianna. Evet, ama sunu söyleyeyim, alkışlar Kianna'ya. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Kianna? Oh, yeah. Kianna mı? Evet. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
She took what she learned from me and made modifications to the hydraulics, Benden öğrendikleriyle hidroliklerde değişiklikler yaptı,... Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
the shielding mechanisms, everything. ...ayrıca kalkan düzeneklerinde de, aslında herşeyde. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Without her, this thing would be months away from being operational. Onsuz, bu şey çalışabilir olmaktan aylarca uzak olurdu. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
You two have been working closely on this. Siz ikiniz bu işte yakın çalışmış olmalısınız. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
What? Come on, Jonas, I'm not blind. Ne? Hadi ama, Jonas, kör değilim. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Let's just say that it's in the development stage. Diyelim ki, gelişme sürecinde. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Although I do find her interesting. Onu ilgi çekici bulsam da. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
I bet you do. Eminim buluyorsundur. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Teal'c. I trust your mission was a success? Teal'c. Görevinin başarılı olduğunu duymak istiyorum. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
Indeed. The crystals you requested. Öyle. Talep ettiğiniz kristaller. Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
How are the negotiations progressing? Pazarlıklarda son durum nedir? Stargate SG-1 Fallout-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154860
  • 154861
  • 154862
  • 154863
  • 154864
  • 154865
  • 154866
  • 154867
  • 154868
  • 154869
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim