• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154860

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do you think he got these gate addresses randomly, or could there be an order? Sizce geçit adreslerini rasgele mi kaydetti, yoksa sırayla mı? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Yeah, I suppose. Evet tahminimce sırayla.. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
If Vis Uban wasn't finished at the time the Ancient civilisation fell... Eğer Vis Uban, Eskiler'in zamanında bitirilmemişse... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
You're saying the city we're looking for is the last on the list. Sen, bizim aradığımız şehrin listenin sonunda olduğunu söylüyorsun. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
We've been going in order from first to last, right? Şimdiye kadar baştan sonra doğru gitmişiz, öyle mi? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Send a probe. Yes, sir. Sonda gönderin. Evet, efendim. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
We're not talking about a common cold, Carter. It was the plague. Burda basit bir soğuk algınlığından konuşmuyoruz Carter. Bu bir veba. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Sir, we don't wear a HazMat every time we step through the gate. Efendim, her geçitten geçtiğimizde koruyucu kostüm giymiyoruz. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
There's always a chance we could be exposed to something dangerous. Bizim her zaman bir tehlikeye maruz kalabilme olasılığımız var. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
The place is called the City of the Dead. City of the Lost, actually, sir. Bu yerin adı Ölülerin Şehri. Daha doğrusu Kaybolanların Şehri, efendim. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Not for lack of a sense of direction. Yön bulma duyumun olmamasından değil. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Well, these folks don't look lost, nor dead. Yani, bu insanlar ne kayıp ne de ölü. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I don't think that these are the Ancients. Bunların Eskiler olduklarını düşünmüyorum. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I mean, anything's possible, but... Demek istediğim, herşey mümkün, fakat... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
they look like some sort of a nomadic tribe that's just taken up residence. Bunlar sadece oraya yerleşen bir çeşit göçebe kabileye benziyorlar. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
We're travellers from a planet called Earth. Biz Dünya isimli gezegenden gelen gezginleriz. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
You came through the Chaapa ai? The Stargate. Chaapa ai. Chaapa ai'den mi geldiniz? Yıldız geçidi. Chaapa ai. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
He is Jaffa. O bir Jaffa. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
No, but he plays one on TV. Hayır, fakat o televizyonda oynuyor. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
This is Teal'c. He's no longer allied with the Goa'uld. He's a friend. As are we. Bu Teal'c. Artık Goa'uld'lara hizmet etmiyor. O arkadaş, bizim gibi. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
We too are travellers. Biz de gezginiz. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
This place is not our original home, but we have been here for some time now. Burası bizim evimiz değil, fakat şimdilik buradayız. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
If you wish to lay claim... No. No, no, nothing like that. Eğer yerleşmek isterseniz... Hayır. Hayır, hayır, böyle bir şey değil. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
We just want the opportunity to learn more about your people Biz sadece halkınız hakkında daha fazla bilgi edinme fırsatı istiyoruz... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
and to take a really good look around these ruins. ...ve bu harabelere daha yakından göz atmak istiyoruz. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
We did a sweep of the area, sir. Bölgeyi temizledik, efendim. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Maintain a secure perimeter. 50 metres radius from the gate. Yıldız geçidi etrafında 50 metre yarıçapında güvenlik alanı oluşturun. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
They are travellers, like us. Onlar bizim gibi gezgin. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
They say they are friends. Arkadaş olduklarını söylüyorlar. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
No one can be a friend if you know not whether to trust them. Hiç kimse arkadaşın değildir, eğer onların güvenilebilir olduklarını bilmiyorsan. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Don't judge a book by its cover. Kitabı kapağına bakarak yargılama. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Enemies' promises were made to be broken. Düşmanlar sözlerinde durmamak için söz verirler. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
And yet honesty is the best policy. Bununla birlikte dürüstlük, en iyi politikadır. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
He that has too many friends has none. Çok fazla arkadaşı olanın aslında hiç arkadaşı yoktur. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Ah, but birds of a feather... Ah, bir tüyü olan kuşlar... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I'm unfamiliar with that story. Bana bu hikaye tanıdık gelmedi. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
What lesson does it teach? Ne ders veriyor? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
It has to do with flocking, and togetherness... Toplanmayla ve birliktelikle ilgili olmalı,... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
and, to be honest, I'm not that familiar with the particulars myself. ...eğer dürüst olmak gerekirse, ayrıntılara aşina değilim. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
The point is, we're not your enemy. Give us a chance to prove it. Önemli olan düşman olmadığımızdır. Bunu kanıtlamak için bize bir şans verin. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
We found something you might want to see. Birşey bulduk, görmek isteyebilirsiniz. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Arrom. Arrom. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Arrom? That's what we call him. Arrom? Bu bizim ona hitap şeklimiz. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Seems he doesn't remember who he is. Görünen o ki, kim olduğunu hatırlamıyor. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
It's OK. It's me, S... Telaşlanma. Benim, S... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Do you not recognise us, Daniel Jackson? Bizi tanımıyor musun, Daniel Jackson? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Not even me? Beni de mi? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I'm Jack O'Neill. Ben Jack O'Neill. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
And, barring some freakish similarity, you are Doctor Daniel Jackson. Ve birkaç tuhaf benzerliği çıkartırsak sen Dr. Daniel Jackson'sun. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
This tent is all I know. Bildiğim herşey bu çadır. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
And these people, they're all I know. ve bu insanlar tek tanıdıklarım. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Before I woke up in the forest, I don't remember anything. Ormanda uyandığımdan öncesini hatırlamıyorum. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I've tried. I've tried to remember who I was before. Çalıştım. Kim olduğumu hatırlamaya çalıştım. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Sometimes I think it's floating in front of me, Bazen düşünüyorum birşeyler gözümün önünden geçiyor... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
and all I have to do is reach out and grab it. ...ve tüm yapmam gereken şey, onu tutup yakalamak Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I try... and it's gone. Denedim... ve kayboldu. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
You were a member of my team, SG 1. You're a friend of mine. Sen benim takımımın bir üyesiydin, SG 1. Sen benim arkadaşımsın. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Last year, you died. I'm dead? Geçen sene sen öldün. Öldüm mü? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Obviously not. You just sort of died. Görünen o ki değilsin. Ölmüş gibi birşeydin. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Actually, you ascended to a higher plane of existence. Aslında sen daha yüksek bir varoluş seviyesine yükseldin. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Last time I saw you, you were helping us fight Anubis. Geçen sefer seni gördüğümde Anubis'le savaşımızda bize yardım ediyordun. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Yeah, kind of an over the top, clich� bad guy. Evet, bir çeşit kendini beğenmiş, havalı kötü adam. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Black cloak, oily skin, kind of spooky. Siyah pelerin, yağlı deri, korkunç görünümlü. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Anyway, obviously, since then, you've retaken human form somehow. Her neyse, açıkça, o zamandan beri bir şekilde insan görünümü almışsın. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Actually, I can see how this might sound a bit unusual. Aslında kulağa biraz anormal geldiğini anlıyorum. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Why am I here? Hey, why are any of us here? Neden buradayım? Hey, neden hepimiz buradayız? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Honestly, I don't know. But you gotta trust me: you are Daniel Jackson. Dürüstçe bilmiyorum. Fakat bana güvenmelsin: sen Daniel Jackson'sın. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Think of it this way. Out of all the planets in the galaxy, Şu açıdan düşün. Bütün galaksideki bu kadar gezegenden... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
why this one, if not for us to find you? ...neden bu, eğer bizim seni bulmamız için değilse? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
So you're saying a higher power put me here? Yani demek istediğin büyük bir güç beni buraya getirdi. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I don't know. That was generally your department. Bilmiyorum. Bu genelde senin bölümündü. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Thanks very much. You're welcome. Çok teşekkürler. Rica ederim. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Jonas and Teal'c are helping SG 3 and 5 begin the preliminary sweep. Jonas ve Teal'c SG 3 ve 5'e ön tarama için yardım ediyorlar. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Remember when I said it was like talking to a wall? Sana duvara konuşur gibi olduğunu söylediğimi hatırlıyor musun? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
We know someone who's ascended can choose to retake human form. Yükselen birinin tekrar insan formunu almayı seçebildiğini biliyoruz. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
You think he also chose to forget everything? Aynı zamanda herşeyi unutmayı seçtiğini mi düşünüyorsun? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Maybe the part about his memory isn't voluntary. Belki hafızasının bir parçası geri dönmeye istekli değildir. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Maybe it's punishment for trying to help us. Belki bize yardim etme çabası onun için bir cezadır. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
He did say he was breaking some big rules. Bize büyük kuralları çiğnediğini söylemişti. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
So? What? Yani? Ne? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
It's gonna take time to search all the ruins. Bütün yıkıntıları aramamız zamanımızı alacak. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
There could be weapons or a power source hidden anywhere. Buralarda bir yerde gizlenmiş silah ya da enerji kaynağı olmalı. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
In the meantime, we try to help Daniel remember... if that's even possible. Aynı zamanda Daniel'a hatırlaması için yardım etmeye çalışacağız..eğer mümkünse. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Tag. You're it. Sensin. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
What did you say your name was again? İsmin neydi tekrar söyler misin? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Samantha Carter. You used to call me Sam. Samantha Carter. Bana Sam derdin. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Yeah, well, like I already told Jim... Uh, Jack. Evet. şey, aynen Jim'e anlattığım gibi... Pardon, Jack. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Yeah. I told him. Evet. Ona söyledim. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I don't understand why you aren't dying to know all about who you are. Anlamıyorum, neden kendin hakkındaki gerçekleri öğrenmek istemiyorsun? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I am. İstiyorum. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
And I'm not. Ve istemiyorum. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
See, it's the "not" part... What if I don't like who I was? Görüyor musun bir parçan istemiyor. Eğer olduğum kişiden hoşlanmıyorsam? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
What if I don't want to be that person? Eğer o kişi olmak istemiyorsam? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
What if I don't have it in me to make up for something I've done wrong? Ya o unuttuklarıma, yanlış yaptığım şeylerin düzeltilmesi için sahip değilsem? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I have to admit, that never occurred to me. İtiraf etmeliyim ki, hiç böyle birşey aklıma gelmedi. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Look, we all thought we'd lost you at one point. Bak, hepimiz seni bir an için kaybettiğimizi düşünmüştük. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
It was one of the hardest things I have ever been through. Bu benim başımdan geçen en zorlu şeylerden biriydi. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
You were you are brilliant. Sen sen inanılmazsın. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
One of the most caring, passionate... En çok değer veren, tutkulu... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
You're the type of person who'd give his life for someone he doesn't even know. Sen hayatını hiç tanımadığın birisinin hayatı için verebilecek birisiydin. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154855
  • 154856
  • 154857
  • 154858
  • 154859
  • 154860
  • 154861
  • 154862
  • 154863
  • 154864
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim