• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154861

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That doesn't sound so bad. Kulağa o kadar kötü gelmiyor. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
If you had one fault, Eğer bir hatan olduysa,... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
it was that you wanted to save people so badly, to help people so much, ...o da, insanlara bu kadar çok yardım etmek istemen ve onları koruman... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
that it tore you apart when you couldn't make a difference. ...ki, bunları yapamamak seni yıkardı. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
That actually sounds kind of hard to live up to. Görünen o ki, böyle yaşamak biraz zor. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
All I know is that, if I were you, I would definitely want to get to know me... you. Bütün bilidiğim, eğer senin yerinde olsaydım, kesinlikle kendimi... seni tanımaya çalışırdım. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I get it. Come back with us. Anladım. Bizimle geri dön. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Let us show you who you are, instead of just telling you. İzin ver anlatmak yerine sana kim olduğunu göstereyim. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Samantha Carter? Samantha Carter? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Was there ever anything... between us? Bizim aramızda birşey var mıydı? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Us? Bizim? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
No. No, not in that way. Hayır. Hayır, o şekilde değil. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
We were really, really good friends. Çok, çok iyi arkadaştık. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Shamda here was just telling me a story about a dog and some dancing monkeys. Shamda bize bir köpek ve dans eden maymunlar hakkında hikaye anlatıyordu. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
The moral is: appearances can be deceptive. Anafikir: dış görünüş aldatıcı olabilir. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Very good story. Wonderful. Full of nuances. I like that. Çok iyi hikaye. Harika. Nüanslarla dolu. Hoşuma gitti. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
We sent up a UAV. The ruins are quite extensive. UAV gönderdik. Yıkıntılar oldukça büyük. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Yeah. It's gonna take us weeks to scour this place properly. Evet. Bu yeri yeterince araştırmamız haftalarımızı alacak. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
What of Daniel Jackson? He's going home. Peki Daniel Jackson? Evine dönüyor. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Welcome back, Dr Jackson. Thank you. Thank you very much. Tekrar hoşgeldin Dr. Jackson. Teşekkürler, çok teşekkürler. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
You have no memory of who I am? None whatsoever. Benim kim olduğuma dair hatıran yok mu? Hiçbir şekilde. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Neither do I, sir. Ben de sizden farklı değilim,efendim. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Did I mention you owe me 50 bucks? Senin bana 50 papel borçlu olduğundan bahsettim mi? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I'm happy to say, sir, that he's in perfect health, except for one small exception. Ufak bir ayrıntı dışında sağlığının iyi olduğunu söylemekten mutluyum, efendim. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Wow. That's different. Vay. Bu farklı. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
You recognise me now? Şimdi tanıdın mı beni? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Has your hair always been that way? What way? Saçın her zaman böyle miydi? Nasıl? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
You kept all this even though you thought I was dead? Ölü olduğumu düşündüğünüz halde bütün bunları sakladınız mı? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
To be honest, we tossed out a ton of junk. Dürüst olmak gerekirse bir ton şeyi attık. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
A lot of which seemed to be very valuable. Bana değerli görünen büyük bir bölümünü. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I... kept a few of your personal things alive there. Ben... kişisel eşyalarınızdan birşeyler sakladım orada. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I know her. Really? Tanıyorum onu. Gerçekten mi? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I mean, I must, right? Demek istediğim, öyle gerekiyor, değil mi? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Who is she? What's her name? You tell me. Kim bu? Adı ne? Sen söyle. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Sorry. Am I interrupting? You are not. Afedersiniz. Rahatsız etmiyorum değil mi? Hayır. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I am unable to kelno'reem as I once did, since I began using tretonin. Tretonin kullanmaya başladığımdan beri önceki gibi kelno'reem yapamıyorum. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Well, that sounds complicated. Indeed. Şey, bu karışık gözüküyor. Gerçekten. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Her name is Sha're. Onun adı Sha're. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
No one told me that. I remembered that by myself. Bunu bana kimse soylemedi, kendim hatırladım. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I dreamed about her and when I woke up I knew her name. Onun hakkında bir rüya gördüm ve uyandığımda ismini hatırladım. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
That is good news, Daniel Jackson. Yeah, I believe I might have a chance. Bu iyi haber, Daniel Jackson Evet, bir şansım olduğuna inanıyorum. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
If I can remember a name, there's a chance it's all in there somewhere, right? Eğer bir isim hatırlayabiliyorsam, hepsinin içeride bir yerde olma şansı var, değil mi? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
So, where is she? Peki, nerede o? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I loved her very much. Ben onu çok sevdim. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
This being, Oma Desala, is very powerful, right? Bu varlık, Oma Desala, çok güçlü değil mi? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
That is correct. Why would she do this? Bu doğru. Neden bunu yapsın? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
If she wanted me to forget... Eğer unutmamı istediyse.. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
You spoke of the rules to which you were subjugated as one of the ascended. Sık sık itaat etmek zorunda olduğun yüksek varoluş kurallarından bahsediyordun. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Perhaps she was required to erase your memories by laws of the Others, Belki de Diğerleri'nin kurallarına göre senin hafızanı silmeyi gerekli gördü,... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
but, as your friend and mentor, she wished you one day to regain it. ...fakat, arkadaşın ve rehberin olarak, onu birgün tekrar elde etmeni diledi. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
You think she cheated? Found a way around the rules? Aldattığını mı düşünüyorsun? Kuralların etrafında bir yol mu buldu? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
You do not agree? Anı fikirde değil misin? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Tell me about this Anubis. Why did I break the rules to fight him? Bana biraz Anubis'ten bahset. Onunla dövüşmek için neden kuralları çiğnedim? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Is it not wise to remember on your own accord? Hatırlaman için uygun bir yol değil mi bu? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
No. I need to know why this is happening to me. Hayır. Bunun neden benim başıma geldiğini öğrenmem gerek. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
At this point, we believe that we've mapped the full extent of the ruins. Şimdiye kadar bütün yıkıntı alanını haritalandırdığımıza inanıyoruz. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
No fancy guns, or anything cool? Süslü silahlar ya da havalı birşeyler...? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
We've only completed a preliminary investigation. Şimdiye kadar sadece ön araştırmaları tamamladık. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Sorry I'm late. I forgot what time the meeting was. Geç kaldığım için üzgünüm. Toplantının kaçta olduğunu unutmuşum. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
That's a little joke there. It's the memory thing. Küçük bir şaka. Hafıza meselesi. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Dr Jackson, this briefing is classified. Dr. Jackson. Bu toplantı gizlidir. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Yeah, Jonas mentioned that, but... Evet, Jonas bunu bana söyledi fakat... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
you all said that I used to be part of this, so... ...hepiniz benim bu işin bir parçası olduğumu söylemiştiniz, yani... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Look, I can't really give you a good reason. I just... feel like I should be here. Bakın, size iyi bir neden veremeyebilirim, sadece... burada olmam gerektiğini hissediyorum. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Besides, who will I tell? I don't remember anybody, right? Ayrıca, kime söyleyeceğim? Kimseyi hatırlamıyorum, değil mi? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Good one. Thanks, Jim. Güzel espiri. Teşekkürler, Jim. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Oh, so, there are extensive writings, Oh, yani, Eskiler'in en köklü ... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
all in the oldest known Ancient dialects, all yet to be translated. ...lehçelerinde yazılmış, çevrilmesi gereken bir sürü yazı var. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
But so far we haven't found any signs of any advanced weapons or power sources. Fakat şimdiye kadar herhangi gelişmiş bir silah veya enerji kaynağı izine raslamadık. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
The original name of the city, Vis Uban, does translate as "place of great power", Şehrin asıl ismi, Vis Uban, "Gücün Yeri" olarak tercüme ediliyor,... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
but it doesn't mean we'll find a way to defeat Anubis there. ...fakat bunun anlamı orada Anubis'i alt etme yolunu bulacağımız anlamına gelmez. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
You won't. Öyle. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
It's not the Lost City. How do you know? Kayıp Şehir değil. Nereden biliyorsun? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Because Jonas translated "lacun" to mean "of the lost". Çünkü Jonas Lacun'u "Kaybolanların" diye tercüme etmiş. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
But that's... The wrong place. Fakat bu... Yanlış yer. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
But the translations in your notes... Also wrong. I was way off. Fakat senin notlarındaki çeviriler... Yine yanlış. Çok uzaktım. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
How do you know that? I don't know. I know what the tablet says. Nereden biliyorsun? Bilmiyorum. Tablette ne yazdığını biliyorum. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I don't know. I just looked at it and understood it. Bilmiyorum. Sadece ona baktım ve anladım. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Are you saying the Ancients actually lost one of their own cities? Eskiler'in kendi şehirlerinden birini gerçekten kaybettiklerini mi söylüyorsun? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
No, they didn't lose it. They made it lost... to other people that might try to find it. Hayır, onu kaybetmediler. Onu bulmaya çalışan... diğer insanlar için "kayıp" yaptılar. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I'm guessing that they camouflaged it Tahminimce onu kamufle ettiler... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
and removed all reference to it from the written history. ...ve ondan bahseden tüm yazılmış tarihi sildiler. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
the Lost City is... still lost. Kayıp Şehir... hala kayıp. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I'm pretty sure. Yeterince eminim. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
You told me to give Anubis that Eye. Bu gözü Anubis'e vermemi söyledin. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
According to our allies, Anubis is quickly conquering the other System Lords. Bizim müttefiklerimize göre, Anubis diğer Düzen Efendileri'ni çabucak fethediyor. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
He will dominate the galaxy very soon. Çok yakında bütün galaksiye hakim olacak. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I did it cos you said we could whup his ass with what we'd find in this Lost City. Bunu yaptım çünkü, dedin ki Kayıp Şehir'de bulduğumuz şeyle onun kıçını tekmeleyebilirdik. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
If I said that, then I hope it's true, but... Eğer bunu söylediysem, o zaman doğru olduğunu umuyorum, fakat... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Look, all I know is that the place you're searching right now is not it. Bak, tüm bildiğim, araştırdığınız bu yer doğru yer değil. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Then where is "it"? Peki o zaman "orası" nerede? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Did I just say "all I know"? Az önce "tüm bildiğim" demedim mi ? Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Everyone turn away. Herkes dikkatini toplasın. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
I want no witnesses. Şahit istemiyorum. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
Sorry to bother you. Rahatsiz ettiğim için özür dilerim. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
You're not. I was just... reading about us, actually. Hayır etmiyorsun. Ben sadece... bizim hakkımızda okuyordum. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
You said that Anubis was part ascended, Sen dedin ki, Anubis kısmen yükselmiş biri,... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
that the Ancients tried to send him back to our level of existence but failed, ...ki, Eskiler onu bizim varoluş seviyemize geri göndermeye çalışmışlar, fakat başaramamışlar,... Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
and now he's trapped somewhere in between. ...ve şimdi o iki arada bir yerde sıkışmış. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
So I've heard. Ben de öyle anladım. Stargate SG-1 Fallen-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154856
  • 154857
  • 154858
  • 154859
  • 154860
  • 154861
  • 154862
  • 154863
  • 154864
  • 154865
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim