Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154871
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I fooled Apophis. | Apophis'i kandırdım. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Then why the tantrum when we came the first time? | Öyleyse, ilk geldiğimizde neden aksilik çıkardın? | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
At the time I was not yet successful in defeating Apophis's control. | O sırada Apophis'in kontrolünü henüz yenememiştim. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
I am sorry. My mind is not as strong as my father's. | Üzgünüm. Benim zihnim babamınki kadar güçlü değil. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
O'Neill, why can you not accept the possibility... | O'Neill, neden oğlumun zihninin Apophis'in kontrol edebileceğinden... | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
..that my son's mind was too strong for Apophis to control? | ...daha güçlü olabileceği olasılığını kabullenmiyorsun? | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Teal'c, I want you to be right, but it just doesn't track. | Teal'c, haklı çıkmanı istiyorum, ama rayına oturmayan şeyler var. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Apophis knows we're here, and has only two guards at the gate. | Apophis burada olduğumuzu biliyor, ama geçitte sadece 2 bekçi var. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Apophis has few serpent guards still loyal to him. | Apophis'in hala kendine sadık çok az adamı var. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
In two days we have killed many of those. Perhaps he cannot spare more. | 2 günde çoğunu öldürdük. Muhtemelen daha fazla ayıramıyordur. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Even if this is a trick, what are we gonna do? Just stay here? | Bu bir kandırmaca olsa bile, ne yapacağız ki? Burada mı kalacağız? | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Daniel has a point. | Daniel haklı. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
We may as well take on the guard and get through the gate. | Bekçileri indirip geçitten gidebiliriz. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
What about the boy? | Ya çocuk? | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
My son will not harm your world, O'Neill. I give you my word. | Oğlum dünyanıza zarar vermeyecek, O'Neill. Söz veriyorum. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Teal'c, I know you mean that. | Teal'c, bundan emin olduğunu biliyorum. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
But it might not prove to be that easy. | Ama bunu kanıtlamak o kadar kolay olmayabilir. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
So are we gonna just leave the boy here? | O halde, çocuğu burada mı bırakacağız? | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Bra'tac, stay here with Drey'auc and the boy. | Bra'tac, burada Drey'auc ve çocukla kal. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
We'll clear the way. | Biz yolu açacağız. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
(O'Neill) Let's go. Everybody, move! | Gidelim. Herkes, kımıldayın! | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
It's OK. You're perfectly safe. Come on. | Sorun yok. Tamamen güvendesiniz. Haydi. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Join us, old friend. | Bize katıl, eski dostum. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Once again I owe you my thanks. You owe me nothing. | Bir kez daha sana teşekkür borçluyum. Bana birşey borçlu değilsin. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
You have made an old teacher proud. | Yaşlı bir öğretmeni gururlandırdın. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Well, no sign of anything abnormal. | Anormal birşeye dair bir işaret yok. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Not that I'm an expert in what's normal for a Jaffa his age. | Ama onun yaşındaki jaffalar konusunda uzman değilim. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
No sign of a bomb in his belly? | Karnında bir bomba var mı? | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
None. As Teal'c says, I doubt it would work in a Jaffa. | Yok. Teal'c'in dediği gibi, bunun bir jaffa'da işe yarayacağını sanmıyorum. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Now do you see, O'Neill? All is well. | Şimdi görüyor musun, O'Neill? Herşey yolunda. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, I hope so, Teal'c. | Evet, umarım, Teal'c. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
But I still want a guard on him. | Ama ben hala onun başında bir nöbetçi istiyorum. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
I would do the same. | Ben de aynısını yapardım. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Father says Tauri only has one sun. | Babam Tauri'nin tek güneşi olduğunu söylüyor. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
I cannot wait to see it! (Drey'auc laughs) | Görmek için sabırsızlanıyorum! | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
When will I be able to see it? | Ne zaman görebilirim? | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
It will be a while, my son. You must be patient. | Daha sonra, oğlum. Sabırlı olmalısın. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Something troubles you. | Birşey seni endişelendiriyor. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Before our son was taken,... | Oğlumuz kaçırılmadan önce,... | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
..he was training with Master Bra'tac. | ...Üstad Bra'tac ile çalışıyordu. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
He lost two teeth that day. | O gün 2 dişini kaybetmişti. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
They are no longer missing. | Ama şimdi yerli yerindeler. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Dr Fraiser? | Dr Fraiser? | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
So, um,... Rya'c... | Şimdi, um,... Rya'c... | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
What kind of food do you like? | Ne yemek istersin? | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
I am not hungry. I wish to see the outside of your world. | Aç değilim. Dünyanızı görmek istiyorum. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Plenty of time for that. | Daha ona çok var. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
We'll get to it. | Buna döneceğiz. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Rya'c, um... I'm gonna take a little blood sample. | Rya'c, um... biraz kan örneği alacağım. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Then we'll be finished. You'll feel a tiny sting, but that's all. | Sonra işimiz bitecek. Küçük bir iğne hissedeceksin, ama hepsi o kadar. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
You dare touch me, Ha'taaka! I'll kill you all! | Bana dokunmaya nasıl cüret edersin, Ha'taaka?! Hepinizi öldüreceğim! | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Rya'c... | Rya'c... | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Go away! I hate you! | Git buradan! Senden nefret ediyorum! | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
You cannot stop me! (bites) | Beni durduramazsın! | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
They're gone, son. | Onlar gitti, evlat. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
I hate you! No, I want Apophis! | Senden nefret ediyorum! Hayır, Apophis'i istiyorum! | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
I hate you! I hate you! Let me out! | Senden nefret ediyorum! Nefret ediyorum! Bırak gideyim! | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
What the hell almost happened here? | Neler oldu burada böyle? | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
The teeth were fake, hollow. | Dişler sahteymiş, boşmuş. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Inside each tooth we found a different organism, sort of like a virus. | Her bir dişin içinde farklı birer organizma bulduk, bir çeşit virüs. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
They both appear to be dormant, harmless,... | İkisi de etkin değildi, zararsızdı,... | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
..until you combine them. Then they become deadly. | ...ta ki bir araya getirene kadar. Sonra ölümcül oldular. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
If he bit down hard enough to break the teeth... | Dişleri kıracak kadar sert ısırabilseydi... | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
..the organisms would combine and multiply,... | ...organizmalar birleşip üreyecekler,... | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
..and be released into the atmosphere. | ...ve havaya karışacaklardı. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
So that's why he wanted to get outside. | O yüzden onu dışarı çıkarmamızı istiyordu. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Kinda sounds like anthrax. It makes anthrax look like a cold virus. | Şarbon gibi. Şarbon bu şeyin yanında grip virüsü gibi kalır. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
It would have taken less than two days for it to spread across North America. | 2 günden az sürede Kuzey Amerika'ya yayılırdı. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Less than a week to spread around the world. | Bir hafta dolmadan tüm dünyayı kaplardı. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
And what would it have done? | Peki zararı ne? | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Killed every living thing within 24 hours of contact. | Etkileşime girdiği her canlıyı 24 saat içinde öldürüyor. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Could the boy have another device implanted in his body? | Çocuğun üstünde başka bir cihaz daha olabilir mi? | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
X rays and CAT scans were negative. All other tests were normal. | Röntgenler ve CAT taramaları olumsuz. Diğer tüm testler normal. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
(Daniel) OK, so... we're all right. | Tamam, o halde... sorun yok. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Rya'c is all right. We just have to get his mind back. How do we do that? | Rya'c iyi. Sadece zihnini geri getirmemiz gerek. Nasıl yapacağız? | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Deprogramming. | Programı silme. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
It's... not exactly the kind of thing you want to put a kid through. | Bu... tam olarak bir çocuğa uygulamak isteyebileceğiniz bir şey değil. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
From the time of birth all Jaffa are taught to be strong. | Doğumdan itibaren tüm jaffalara güçlü olması öğretilir. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Rya'c is my son. | Rya'c benim oğlum. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
He can withstand it. | Buna dayanabilir. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
You cannot keep me here! Return me to Chulak, Ha'taaka! | Beni burada tutamazsınız! Beni Chulak'a götürün, Ha'taaka! | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
I hate you! You're Shol'va! I hate you! | Senden nefret ediyorum! Sen Shol'va'sın! Nefret ediyorum! | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
You messed up my life! Return me to Apophis! | Hayatımı mahvettin! Beni Apophis'e götür! | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
I hate you! Let me go, you cannot keep me here! | Senden nefret ediyorum! Bırak gideyim, beni burada tutamazsın! | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Return me to Chulak, Ha'taaka! | Beni Chulak'a götürün, Ha'taaka! | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
We will not. Then go! I wish never to see you again! | Götürmeyeceğiz. O halde git! Seni bir daha görmek istemiyorum! | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Apophis is a false god. Apophis is my god. | Apophis sahte bir tanrıdır. Apophis benim tanrımdır. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Then who am I, my son? The traitor. The vile one. | O halde ben kimim, evlat? Hain. Alçak olansın. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
I am your father and I have much love for you. | Ben senin babanım ve seni seviyorum. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
If he loves you, why did he ask that you destroy yourself? | Madem seni seviyor, neden kendini yoketmeni istiyor? | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Let me sleep! Why did he ask you to destroy yourself? | Bırak uyuyayım! Neden kendini yoketmeni istiyor? | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
You are stupid! I told you, I would not have died. | Sen aptalsın! Sana söyledim, ben ölmeyecektim. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
You are flesh and blood as I am, my son. Apophis lied to you. | Sen de benim gibi etten kemiktensin, oğlum. Apophis sana yalan söyledi. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
You lie! | Sen yalan söylüyorsun! | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
I must return to Apophis! | Apophis'e dönmeliyim! | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
For what reason? | Hangi nedenle? | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Because he loves me and I love him. | Çünkü o beni seviyor, ben de onu seviyorum. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
Rya'c,... | Rya'c,... | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
..my son,... | ...oğlum,... | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |
..hear me. | ...duy beni. | Stargate SG-1 Family-1 | 1998 | ![]() |