• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154879

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Under no circumstances will I allow you to screw that up for me. Hiçbir şekilde bunu berbat etmene izin vermeyeceğim. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Wow. Did you rehearse that? Vay be! Bunu prova etmiş miydin? Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Right. I'm done. That's it? You're gonna leave? Tamam,Benden bu kadar. Bu kadar mı? Gidiyor musun? Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
But I made pie. Ama turta yapmıştım! Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
But if it was just a matter of getting all that off your chest, Amacın sadece içini dökmek olsaydı,... Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
you could have just as easily sent me a letter, ...bana bir mektup göndermen yeterli olurdu. Ama sen beni görmek için buraya kadar zahmet ettin. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Coming here was only to please my friends at Stargate Command Buraya sadece... Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Yes, it must be wonderful to have friends who care about you, Evet, seni önemseyen arkadaşlarının olması çok güzel. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
who support you in times of need, who believe in you. İhtiyaç duyduğunda yanında olan, sana inanan arkadaşlar.... Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
I earned their trust. Ben onların güvenini kazandım. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
I don't suppose there's anything I could say or do Yalan söylemediğime, dürüstçe değişmek istediğime seni ikna etmek için.. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
that would convince you that I'm not lying, that I'm honestly trying to change. ...söyleyebileceğim ya da yapabileceğim hiç bir şey yok mu? Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Well, then, before you go, this is for you. O zaman, gitmeden önce... Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
I got it from a trader on Meronat. Bu senin! Maronat'taki bir tüccardan aldım. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
You know, that little world with the twin suns Bilirsin, şu ikiz güneşli küçük gezegen, hani seni götürürdüm. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
I remember Meronat. Do you still have your little treasure box? Maronat'ı hatırlıyorum. Küçük mücevher kutun hala duruyor mu? Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Where you would store all the gifts I used to bring you Hani küçük bir kızken sana getirdiğim ufak armağanları sakladığın kutu? Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
No. I threw that away a long time ago. Hayır, uzun zaman önce ondan kurtuldum. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
I understand. Well, thanks for coming. Anlıyorum. Peki, geldiğin için teşekkürler... Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
And even though it's too late, I want you to know I'm sorry. ...artık çok geç de olsa, üzgün olduğumu bilmeni istiyorum. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Having second thoughts? No. Fikrini tekrar mı gözden geçiriyorsun? Hayır... Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
I think the door is locked. It sticks a little. Sanırım kapı kilitli. Ha! Biraz sıkışıyor bazen. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
There you go. Goodbye, Jasec. İşte oldu. Hoşçakal Jacek. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
For once in the last 20 years, could you call me Dad? Yirmi yıl oldu, bir kere de olsa, bana "Baba" der misin? Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
You haven't earned that right yet. Bu hakkı henüz kazanmadın. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Yet. Henüz! Seni ararım. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Vala. I think you're gonna wanna see this. Vala! Bunu görmelisin. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
I found this on the Internet. Bunu internette buldum. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
It's time to tap into the source Şimdi yıldıztozunun gücüyle kaynağa ulaşma zamanı! Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Yes, genuine stardust! Evet, gerçek yıldıztozu! Ünlülerin ve profesyonel atletlerin kullandığının aynısı. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
to tap into the power of the alpha force, Evrendeki çekirdek enerjiye, alfa gücüne ulaşmak için... Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Tap into the source. Kaynağa ulaşın! Her biri özel olarak üretilmiş, dört gram gerçek yıldıztozu içeren kutuların tanesi sadece 19.95 dolar. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
That's only $19.95 for a vial of genuine stardust. Bir kutu gerçek yıldıztozu için sadece ondokuz dolar ve doksanbeş sent! Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Tap into the source. Kaynağa ulaşın! Hemen sipariş verin. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
It wasn't real stardust. Gerçek yıldıztozu değildi. Sorun da bu zaten. Sen bir dümen çeviriyorsun. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Well, now, that's a matter of interpretation. Bu bakış açısına göre değişir, ben insanlara umut satıyorum. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
No. You're selling glitter shavings in a tube for 20 bucks a pop. Hayır, sen yirmi kağıt karşılığında bir tüpte ışıltılı parçacıklar satıyorsun. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Look, you are a guest on this planet, and as long as you are a guest, Bak, sen bu gezegende konuksun, konuk olduğun müddetçe de bazı kurallara uyacaksın. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Come on, a guy's got to make a living. Yapma, hayatımı kazanmam lazım. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
The next thing you know, you're going to tell me I can't publish my diet book. Şimdi de bana diyet kitabımı yayınlayamayacağımı söyleyeceksin. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
It's an "Eat For Your Eye Color" diet. I just lined up a publisher. Göz rengini temel alan bir diyet, yayıncıya yeni göndermiştim. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
We're killing the book deal, and if you keep this up, Kitap anlaşmasını iptal ediyoruz ve bunda ısrar edersen iptal edeceğimiz bir sonraki anlaşmayla beraber sen de iptal olursun. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Yes, I... Evet, ikinci bir şans verdiğiniz için minnettarım. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Are you sure? I could've sworn it was... Emin misin? Yemin ederim ki böyle bir şey... Ha, tamam, Pepito. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Come this way. Do you play poker? Are you familiar with the game 21? Gel bakalım! Poker oynar mısın? Hiç 21 oynadın mı? Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
May I offer you a word of advice? Hello. Hi. Sana bir kelimelik bir tavsiyede bulunabilir miyim? Merhaba.... Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Any input that would help me better myself would be greatly appreciated. Vereceğin her bilgi kendimi düzeltmem için yararlı olacaktır, buna minnettar olurum. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Perhaps three words. Be less annoying. Belki de üç kelimelik bir tavsiye: İnsanları huzursuz etme. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
And if you have no intention of reforming your ways, Yola girmek gibi bir niyetin yoksa ki tahminimce yok... Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Let me tell you something, big boy, my daughter and I have an understanding, Sana bir şey söyleyeyim mi koca oğlan, kızım ve ben birbirimizi anlıyoruz, aramızda sözsüz bir bağ var ve... Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Vala! Are you free on Friday night? Vala! Cuma gecesi boş musun? Umarım boşsundur, Virginia Diyalog Gösterisi için iki kişilik biletim var. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
I don't know much about it, but the tickets are very hard to get. Hakkında pek bilgim yok, ama bilet bulmak oldukça zor! Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
To think I was just starting to believe in you. Sana inanmaya başlamıştım. Değişmeye çalışıyorum! Bu işler öyle birden olmaz ki! Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
So, what are you doing Friday night? Peki sen Cuma gecesi ne yapıyorsun? Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
That's the last of them. Thank you. Vala? İşte bu da sonuncusu. Teşekkürler. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Have a seat, please? Vala, otur lütfen. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
How're you doing? Fine. İyi misin? İyiyim. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Why wouldn't I be? Well, you're obviously disappointed. Neden iyi olmayayım ki? Hayal kırıklığına uğradığın ortada. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Right, yeah. No, not in Jasec. His actions didn't really surprise me. Tamam, evet, Jacek'le ilgisi yok. Yaptıkları beni hiç şaşırtmadı. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
More in myself for even considering the possibility Sorun bende; doğruyu söyleme ihtimali olduğunu düşünmemeliydim bile. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Maybe he was. No, he lied. Belki de doğruyu söylüyordu. Hayır, yalan söyledi. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
He said he was trying to change. Değişmeye çalıştığını söyledi. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Well, change isn't easy. I think you of all people should know that. Değişmek kolay değildir. İkinizin de bunu bilmeniz gerek. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Right, so you want to draw parallels between him and I, Benimle onun arasında bir paralellik kurmak istiyorsun. Aynı kötü geçmiş, ikimizin de değişmek istemesi... Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Daniel, I'm a different person than I was two years ago Daniel, ben iki yıl öncekinden farklı bir insanım, çünkü değişmeyi gerçekten istedim. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
No? So, you're telling me your decision had nothing to do Hayır. Yani diyorsun ki kaçmayı bırakıp yarı normal bir hayat sürmenin verdiğin bir kararla ilgisi yoktu. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
You don't know Jasec the way I do. No, you're right. Sen Jacek'i benim kadar iyi tanımıyorsun. Haklısın, tanımıyorum. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
After all, you, better than anybody, must know what it's like Tüm olanlardan sonra, eski yaşamına dönmeye duyulan dayanılmaz isteğe karşı koymanın ne kadar zor olduğunu senin herkesten daha iyi bilmen gerekir. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Jasec, it's Vala. Jacek, ben Vala! Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Should we come back? İstersen sonra tekrar gelelim. Hayır. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Hello? He's not in here. Merhaba! Burada değil. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
He's removed his ankle monitor. Bilek monitörünü çıkarmış. Bizi aptal yerine koyduğunu sana söylemiştim. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Actually, you were starting to believe him, too. Aslında sen de ona inanmaya başlamıştın. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
If he's decided to leave, it's unlikely we'll find him again. Eğer ayrılmaya karar verdiyse, onu bulmamız biraz zor. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
During his initial physical, İlk muayenesinde, Dr. Lam ona bir deri altı vericisi yerleştirmişti, önlem olarak. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Dr. Lam implanted him with a subcutaneous transmitter. Jacek ! Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
You didn't trust him, but you talked me into coming here anyway? Ona güvenmedin, ama yine de benimle buraya gelmem için konuştun! Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Hey, he's not my father. Sam, it's Daniel. O benim babam değil. Sam, ben Daniel. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
What's going on? Jasec's on the run. Neler oluyor! Jacek kirişi kırdı. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
His locator signal places him approximately six miles Yaydığı sinyal Colorado Springs'in yaklaşık 10 km. batısında olduğunu gösteriyor. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Have we dispatched a team to the area? Yeah, Daniel and Vala just got there. Bölgeye bir tim sevk ettik mi? Evet. Daniel ve Vala oraya henüz ulaştılar. Daniel? Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
One, let's start over again. There's seven total. Bir... Baştan başlayalım. Toplamda yedi tane var. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Three for you, three for me, one for me, it's for the house, as we call it. Üç sana, üç bana. Bir tanesi de ev sahipliği için bana, konuştuğumuz gibi. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
I didn't know your father had any friends here on Earth. Babanın Dünya'da arkadaşları olduğunu bilmiyordum. Ben de. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
You can't go back on this deal. We had an arrangement. Sözünden cayamazsın. Bir anlaşmamız vardı. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Jasec? Jacek ! Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Jaffa. Jaffa ! Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
CARTER: Jasec was carrying that with him. Jacek bunu yanında taşıyordu. Kısa menzilli bir iletişim cihazı, muhtemelen Jaffa ile bağlantı kurmak için kullanıyordu. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Turns out we didn't destroy all of the ships intended for the attack. Saldırıda kullanılacak bütün gemileri yok edememişiz gibi görünüyor. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
One of them was dispatched early, and it's been sitting somewhere here on Earth Bu gemilerden birisi erkenden dünyaya sevk edildi ve bir yerlerde bizi vurmak için alacağı emri bekliyor. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
He got his intel from some heavily involved Jaffa İstihbaratı tüm bu olaylar sırasında başkaca düşünceleri de olan, önde gelen bir Jaffa'dan sağlıyordu. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Apparently, he knew them from some weapon smuggling operation Kaçtığı sırada onların silah kaçakçılığı yaptıklarını biliyordu. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
He found out about the cargo ships and made a deal with us Kargo gemileri hakkında bilgi edindi ve bizimle bir anlaşma yaptı ki dünyaya gelebilsin. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Where he made a deal with the Jaffa, they'd give him the naquadah, Jaffa'yla yaptığı anlaşmaya göre, onlar Jacek'e naquahdah verecekti, o da satacaktı ve hasılatı bölüşeceklerdi. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Where's this cargo ship located? Bu kargo gemisi nerede? Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
He doesn't know. The Jaffa he was with was his contact, and he's gone, so... Bilmiyor. Bağlantısı olan Jaffa öldü ve... Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
This particular cargo ship is cloaked, Bu gemi görünmez durumda, dolayısıyla yapacağımız yörünge taraması herhangi bir naquadah izi bulamayacaktır. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
But Jasec claims that Arkad marked the naquadah Ama Arkad Jacek'e naquahdah'ı adamları kendisine kazık atamasın diye işaretlediğini söylemiş. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
He says he can calibrate our detection systems Bizim saptama sistemlerimizi bu naquadahdah'ın kendine özgü enerji imzasını yakalayabilecek şekilde ayarlayabileceğini söylüyor. Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
Just out of interest, what did he ask for in return? Meraktan soruyorum. Karşılığında ne istedi? Stargate SG-1 Family Ties-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154874
  • 154875
  • 154876
  • 154877
  • 154878
  • 154879
  • 154880
  • 154881
  • 154882
  • 154883
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim