• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154933

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Feed my fish? Balıklarımı besler misin? Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Well, dinner's at seven. Don't be late. Akşam yemeği 7'de. Geç kalma. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Teal'c gets a little cranky when his blood sugar gets low. Teal'c, kan şekeri düştüğü zaman biraz huysuz oluyor. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
Jack. Yeah? Jack? Evet? Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
It's not that I mind rejoining SG 1 and exploring the galaxy, Tekrar SG 1'e katılmamda ve galaksiyi araştırmamızda bir sakınca görmüyorum. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
meeting new cultures, jeopardy, saving the world that kind of thing. Yeni kültürlerle tanışmak, tehlikeler, dünyayı kurtarmak,.. böyle şeyler. Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
We get paid for this, right? Bunun için maaş alıyoruz, değil mi? Stargate SG-1 Homecoming-1 2003 info-icon
(Carter) Activating hyperdrive. Hiper motorları aktifleştiriyorum. Stargate SG-1 Homecoming-2 2003 info-icon
(O'Neill) Target is locked. Fox 4 2. Hedef kilitlendi. Tilki 4 ve 2. Stargate SG-1 Homecoming-2 2003 info-icon
Receiving lDC, sir. It's SG 1 . Open the iris. IDC alınıyor, efendim. SG 1 Gözü açın. Stargate SG-1 Homecoming-2 2003 info-icon
(Jonas) We dropped out of hyperspace. Hiper uzaydan çıktık. Stargate SG-1 Homecoming-2 2003 info-icon
Yes, sir. (man) Unscheduled offworld activation. Evet, efendim. Programlanmamış dünyadışı hareketlilik. Stargate SG-1 Homecoming-2 2003 info-icon
(Commander) As many Kelownans would have died had we done nothing. Eğer hiçbirşey yapmamış olsaydık bir o kadar Kelownalı ölecekti. Stargate SG-1 Homecoming-2 2003 info-icon
(whispers) Jonas. Jonas. Stargate SG-1 Homecoming-2 2003 info-icon
Don't blame yourself. The point is l joined Stargate Command Kendini suçlama. Asıl konu şu ki, Yıldız Geçidi Komutası'na katıldım... Stargate SG-1 Homecoming-2 2003 info-icon
Your world faces an imminent threat. (Sevaarin) Kelowna faces the threat. Dünyanız kısa vadede tehlike altında. Tehlike altında olan Kelowna,... Stargate SG-1 Homecoming-2 2003 info-icon
Yes, sir, but I was thinking maybe I could take SGs 15 and 1 1 as technical advisors. Evet, efendim, fakat ben SG 15 ve SG 11'i teknik danışman olarak alabileceğimi düşündüm. Stargate SG-1 Homecoming-2 2003 info-icon
There are over 1 ,000 alien soldiers in the city. Şehirde 1000'den fazla uzaylı asker var. Stargate SG-1 Homecoming-2 2003 info-icon
Actually, I was talking about SG 1 . Aslında SG 1 hakkında konuşmuştum. Stargate SG-1 Homecoming-2 2003 info-icon
(Carter) Colonel. Hey. Albay. Hey. Stargate SG-1 Homecoming-2 2003 info-icon
Yes, sir. (man) Unscheduled offworld activation. Evet, efendim. Programlanmamış dünyadışı hareketlilik. Stargate SG-1 Homecoming-3 2003 info-icon
Daniel. I'm fine. Daniel. Ben iyiyim. Stargate SG-1 Homecoming-3 2003 info-icon
Your world faces an imminent threat. (Sevaarin) Kelowna faces the threat. Dünyanız kısa vadede tehlike altında. Tehlike altında olan Kelowna,... Stargate SG-1 Homecoming-3 2003 info-icon
What happens then? Baal's fleet arrives. Sonra ne olacak. Baal'ın filosu geliyor. Stargate SG-1 Homecoming-3 2003 info-icon
(Carter) Colonel. Hey. Albay. Hey. Stargate SG-1 Homecoming-3 2003 info-icon
Yes, sir. Unscheduled offworld activation. Evet, efendim. Programlanmamış dünyadışı hareketlilik. Stargate SG-1 Homecoming-4 2003 info-icon
Your world faces an imminent threat. Kelowna faces the threat. Dünyanız kısa vadede tehlike altında. Tehlike altında olan Kelowna,... Stargate SG-1 Homecoming-4 2003 info-icon
Colonel. Hey. Albay. Hey. Stargate SG-1 Homecoming-4 2003 info-icon
Let's go, Captain! Gidelim, Yüzbaşı! Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Those gliders are comin' back! This man's alive! Uçaklar geri geliyor! Bu adam yaşıyor! Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
We cannot wait! Bekleyemeyiz! Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
OK, come on! Come on! Tamam, hadi! Haydi! Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Don't panic! We'll have you outta here in a minute. Panik yok! Bir dakika içinde sizi buradan çıkaracağız. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
(woman) Keep moving! Hareket! Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
I gotta go back for Carter. Carter için geri gitmeliyim. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Go, go, I got him! Medic! Git, git, o bende! Doktor! Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
He's alive, but he's gonna wish he wasn't. Yaşıyor, ama yaşamıyor olmayı dileyecek. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Let's get him outta here. Onu buradan çıkaralım. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Let's get him outta here. Come on. Onu buradan çıkaralım. Hadi. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Dead. He had some kind of seizure. Bit his own tongue. Ölmüş. Bir çeşit nöbet geçirmiş. Kendi dilini ısırmış. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
(woman) Keep it elevated. Havada tutun. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
I want a full quarantine until these people can be examined! Bu insanların tamamı muayene edilene kadar tam karantina istiyorum! Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Colonel O'Neill and the rest? Right behind me. And a dozen Jaffa. Ya Albay O'Neill ve diğerleri? Tam arkamdaydılar. Ve bir düzine jaffa. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Lock it up! Kilitleyin! Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Carter,... Carter,... Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
..you OK? ..iyi misin? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
There'd been no Goa'uld interference... 300 yıldır hiçbir Goa'uld... Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
..for three centuries. The Nasyans are a... ..etkisi yokmuş. Nasyalılar... GÖREV ÇİZGİSİNDE Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
..were a peaceful people. ..barışçı bir halk, halkmış. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
They were eager to form an alliance... Müttefik olmaya ve bir... Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
..and aid us in setting up a research outpost. ..araştırma karakolu kurmamıza yardım etmeye istekliydiler. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
There was no warning. Hiçbir uyarı yoktu. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
We hadn't even spotted the mother ship when the gliders attacked. Ölüm uçakları saldırana kadar ana gemiyi farketmedik bile. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
It's not normal for the Goa'ulds to just show up... Goa'uld'ların aniden çıkıp... Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
..and wipe out a peaceful people for no reason, is it? ..barışçı bir halkı yoketmesi normal değil, öyle değil mi? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
In the past, there was some reason. Geçmişte, nedenleri vardı. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
They attack civilisations whose technology poses a threat,... Teknolojisi tehdit oluşturan uygarlıklara saldırırlar,... Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
..but that wasn't the case here. ..ama bu, şu anki durum için geçerli değil. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Maybe they found out we were there. How could they know? Bizim orada olduğumuzu anladılar belki. Nasıl bilebilirler ki? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
More importantly, why did this Goa'uld care? Daha da önemlisi, Goa'uld'lar bunu neden önemsesin? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
They might've been concerned because we just kicked the crap out of Apophis. Belki de yakın zamanda Apophis'in canına okuduğumuz için endişelenmişlerdir. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
The truth is we still understand very little about their society. Gerçek şu ki toplumları hakkında hala çok az şey biliyoruz. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
I've seen the Goa'uld wipe out civilisations with no reason,... Goa'uld'ların nedensiz yere uygarlıklar yıktığını gördüm,... Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
..simply because it gave them pleasure. ..sadece zevk için. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
So, what...? Nasya was just next on the list? Öyleyse, ne...? Nasya listede bir sonraki miydi? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
I wish it was that simple, but we can't underestimate them. Bu kadar basit olmasını dilerdim, ama onları küçümseyemeyiz. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Maybe the reasons weren't made known to you, Teal'c. I mean, you are just a Jaffa. Belki de nedenleri sana bildirilmemiştir, Teal'c. Demek istediğim, sen sadece bir Jaffa'sın. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
I I mean Apophis wouldn't necessarily explain everything to Teal'c,... Ben benim demek istediğim Apophis herşeyi Teal'c'e açıklamak zorunda değildi,... Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
..even if he was first prime. ..baş adamı olsa bile. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Would he? That is true. Açıklar mıydı? Bu doğru. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
I agree with Sam. Sam'e katılıyorum. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
The Goa'uld are more complex than we're giving them credit for. Goa'uld'lar bizim tahminizden daha karmaşık bir toplum. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
The better you understand the enemy, the better prepared you are in conflict. Düşmanını ne kadar iyi anlarsan, savaşa o kadar iyi hazırlanırsın. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
What's the status of the Nasyan survivors? Nasyalıların durumu nedir? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
We managed to rescue 237 people. They're critically burned. 237 kişiyi kurtarabildik. Ciddi derecede yanmışlardı. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Some of the overflow were transferred to the Air Force Academy Hospital. Fazla gelenlerin bir kısmı Hava Kuvvetleri Akademi Hastahanesi'ne kaldırıldı. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
The rest await relocation. Geri kalan yerleştirme için bekliyor. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Sir, I I think it's important to find out why Nasya was a Goa'uld target. Efendim, ben bence Nasya'nın neden Goa'uld hedefi olduğunu bulmamız önemli. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Agreed. But relocation is the first priority. Katılıyorum. Ama yerleştirme önceliğimiz. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
The three new SG teams, 10 through 12, will coordinate with you. 3 yeni SG takımı, 10 11 12, sizinle çalışacak. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Oh, Carter, I hate to be a nag,... Oh, Carter, dırdır etmekten nefret ederim,... Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
..but old Doc Fraiser says you haven't been checked out yet. ..ama yaşlı Doktor Fraiser senin daha muayeneye gitmediğini söylüyor. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
I'll go right now. Wouldn't want to break post mission protocol. Right, Colonel? Şimdi gideceğim. Görev sonrası protokolünü delmek istemedim. Doğru mu, Albay? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Sorry to have to do this. Bunu yapmak zorunda olduğum için özür dilerim. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
All right, open. Pekala, aç. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Have you had a sore throat lately? A little. Why? Son zamanlarda boğazın şişti mi? Biraz. Neden? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
There's a small abrasion back there. I'm gonna have to do a swab. Arkada küçük bir berelenme var. Biraz temizlemek zorundayım. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
And open. Ve aç. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Cassandra's been asking about you. Cassandra seni soruyor. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Cassandra? Cassandra mı? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Yeah! I've been so busy lately. Evet! Bu aralar çok meşguldüm. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
She understands. Anlayacaktır. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
OK! Let me know if it gets worse. I'm free to go out tomorrow, right? Tamam! Kötüleşirse bana haber ver. Yarın izinliyim, değil mi? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
We're researching relocation sites. Sure. Yerleştirme alanları arıyoruz. Doğru. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Cassandra will be with me tomorrow. Why not stop by and spend time with her? Cassandra yarın benimle olacak. Neden bir uğrayıp onunla biraz zaman geçirmiyorsun? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
I will. Good. Yapacağım. İyi. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Patient has third degree burns to over 80% of his body. Hastanın vücunun %80'inden fazlasında 3. derece yanıklar var. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
So far, no sign of infection. Şimdiye kadar, hastalık belirtisi yok. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Is this one of the Nasyans we saved? Yeah. Bu, kurtardığımız Nasyalılardan biri mi? Evet. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
(Dr Fraiser) He should be dead. Ölmüş olmalıydı. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154928
  • 154929
  • 154930
  • 154931
  • 154932
  • 154933
  • 154934
  • 154935
  • 154936
  • 154937
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim