• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154935

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I mean, you really blew it. Yani, gerçekten berbattı. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
(distorted) You are weak. (bozuk) Zayıfsınız. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Who's behind bars? Parmaklıklar arkasında olan kim? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Your tactics will not work. Taktiklerin işe yaramaz. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Not buyin' it, huh? Yemiyosun, huh? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
You must let me go. Beni bırakmalısınız. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
You really have no idea why this is happening. Bunun neden olduğu hakkında en ufak bir fikriniz yok. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
And I guess you don't feel like telling me. Ve sanırım bana söylemeyeceksin. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
This is a... picture of the man the Goa'uld came from. Bu bir... adamın resmi, Goa'uld'un geldiği. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
It's my husband. Bu kocam. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
One of the other Nasyans recognised him. Diğer Nasyalılardan biri onu tanıdı. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
We found this in our video archive. Bunu video arşivimizde bulduk. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
And something was inside of him? İçinde bişey mi vardı? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
I know how difficult this is for you. Bunun sizin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
I lost my wife to the Goa'uld. Ben de karımı Goa'uld'ların elinde kaybettim. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
I need to know if you noticed anything different... Son zamanlarda kocanızda en ufak bir değişiklik farkedip... Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
..about your husband lately. I mean... anything. ..etmediğinizi bilmek istiyorum. Demek istediğim... en ufak bişeyi bile. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
An injury, or, uh... new scars maybe? Bir yara, ya da, uh... yeni çizikler belki de? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
But it was months ago. Ama bu aylar önceydi. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Months ago? Aylar önce mi? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Y y you never noticed anything since then? O zamandan beri hiçbirşey farketmediniz mi? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
He wasn't acting strange, violently? Garip ya da saldırgan davranmıyor muydu? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
His eyes didn't glow? Gözleri parlamadı mı? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
I'll let you rest. Dinlenmenize devam edin. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
(distorted) Let me go. (bozuk) Bırakın gideyim. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Let me go through the Stargate. Bırakın geçitten geçeyim. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
I will find another host and send your friend back to you. Başka bir konukçu bulacağım ve arkadaşınızı geri göndereceğim. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Leave a host without killing them? Konukçuyu öldürmeden terkedebilir misin? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
It is possible, but not easy. Mümkün, ama kolay değil. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
I could die, but I promise I will try. Ölebilirim, ama söz veriyorum deneyeceğim. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
The Nasyan man died when you left him. Bıraktığında Nasyalı adam ölmüştü. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
The Nasyan man died first. That is why I left him. Nasyalı adam önceden öldü. Bu yüzden onu bıraktım. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
He was beyond my natural abilities to heal. Benim doğal iyileştirme yeteneklerimden fazlası gerekiyordu. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
What were you doing in him? Onun içinde ne yapıyordun? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Carter's mind would be intact. Carter'ın aklı bozulmamış olacak. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
She would return to you as she was before. Önceden olduğu gibi geri dönecek. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
You know I can't trust you. Biliyorsun sana güvenemem. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
I could've killed you all when you stopped me leaving. Beni durdurduğunuzda hepinizi öldürebilirdim. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
You didn't want to die. Ölmek istemedin. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
They would not have killed me. I am too valuable. Beni öldürmeyeceklerdi. Ben çok değerliyim. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Which is exactly why we'll never let you go. İşte bu yüzden gitmene izin veremeyiz. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
I have done nothing to harm you. Size zarar verecek hiçbir şey yapmadım. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
But you would not let me go even if you did believe me. Ama, bana inansaydın bile gitmeme izin vermeyecektin. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
(normal) Oh, God! (normal) Oh, Tanrım! Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
He's telling you the truth! Doğruyu söylüyor! Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Please, Jack! Lütfen, Jack! Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
No, Jack, please! Don't leave me, please! Give me a chance. Hayır, Jack, lütfen! Beni bırakma, lütfen! Bana bir şans ver. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
(distorted) What will it take? (bozuk) Ne olabilir ki? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
You have requested my presence. Beni istemişsin. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
(distorted) Jaffa, you must convince the humans to let me go. (bozuk) Jaffa, beni bırakmaları için insanları ikna etmelisin. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
They will not let you go. They are impressive. Seni bırakmayacaklar. Etkileyiciler. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
The Tauri have become powerful since the Goa'uld reign. Tauri, Goa'uld saltanatından beri epey güçlenmiş. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
The System Lords will not allow this to go unchecked. Düzen Efendileri buranın kontrol dışı kalmasına izin vermeyeceklerdir. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
I can give the humans information to help defend themselves. İnsanlara, kendilerini savunmaları için bilgi verebilirim. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
They are more powerful than you know. A Goa'uld attack on Earth was thwarted. Senin bildiğinden daha güçlüler. Dünya'ya yapılan bir Goa'uld saldırısı engellendi. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
A more powerful assault is being planned. They are not fools. Daha güçlü bir saldırı planlanıyor. Aptal değiller. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
They believe you are here to plant the seed of that destruction. Senin burada o yıkımın tohumlarını atmak için bulunduğunu düşünüyorlar. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Not all Goa'uld are the same. Tüm Goa'uld'lar aynı değildir. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
There are a few that oppose the System Lords and their ways. Düzen Efendileri'ne ve onların yöntemlerine karşı olanlar da var. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
You have heard of the Tok'ra. Tok'ra'yı duydun mu? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Every Goa'uld seeks power... Her Goa'uld gücü arar... Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
..and would betray his own brother to achieve it. ..ve ulaşmak için kendi kardeşine ihanet eder. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Some seek power for a greater purpose. Bazıları gücü daha büyük amaçlar için arar. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Not every Goa'uld is an enemy to the people of this planet. Her Goa'uld bu gezegenin insanlarına düşman değildir. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
The Tok'ra are real, no matter what Apophis told you. Tok'ra gerçek, Apophis sana her ne anlatmış olursa olsun. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
I have yet to meet one. You have now. Henüz hiçbiriyle tanışmadım. Şimdi tanıştın. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
I am Jolinar of Malk shur. Ben, Malk shur'lu Jolinar. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Oh, uh, excuse me. Sorry. Oh, uh, afedersiniz. Üzgünüm. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
I just wanted to check on Talia. Talia'ya bakmak istemiştim. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Rita? Yes? Rita? Evet? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Have you seen Dr Jacobs? Uh uh. Dr Jacobs'ı gördün mü? Uh uh. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
What about the most recent blood work on the patient in 412? 412'deki hastanın son kan raporu ne oldu? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Here it is. Good. Thanks. Burada. Güzel. Teşekkürler. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Dr Jacobs! Dr Jacobs! Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
There is an old legend... Eski bir efsane vardır... Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
..concerning a group of Goa'uld who oppose the ways of the System Lords. ..Düzen Efendileri'nin yöntemlerine karşı olan bir grup Goa'uld ile ilgili. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
This group is called the Tok'ra. Bu gruba Tok'ra denir. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
This Goa'uld, Jolinar of Malk shur, claims to be part of that group. Bu Goa'uld, Malk shur'lu Jolinar, bu gruptan olduğunu ileri sürüyor. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Can you be sure he is who he says he is? Dediği kişi olduğuna emin olabilir misin? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
I cannot. Olamam. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
(distorted) Unfortunately, we do not carry identification. (bozuk) Ne yazık ki, kimlik taşımayız. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
OK. Let's try to build a little trust here, shall we? Tamam. Biraz birbirimize güvenelim, olur mu? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
One of the Nasyans we brought back was very badly burned,... Geri getirdiğimiz Nasyalı'lardan biri ilei derecede yanmıştı,... Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
..but somehow he just got up out of his hospital bed and disappeared. ..ama bir şekilde hasta yatağından kalkıp ortadan kayboldu. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Must be the Ashrak. Ashrak olmalı. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
It means hunter. Avcı demek. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
A Goa'uld? Bir Goa'uld mu? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
An assassin of the highest rank who follows the orders of the System Lords. Düzen Efendileri'nin emirlerine uyan yüksek rütbeli bir suikastçi. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Who's he here to kill? Kimi öldürmek için burada? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
The missing Nasyan is an Ashrak. Kayıp Nasyalı bir Ashrak. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
A Goa'uld assassin sent by the System Lords to eliminate Jolinar. Jolinar'ı öldürmek için Düzen Efendileri tarafından gönderilmiş bir Goa'uld suikastçisi. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
That's the name of the Goa'uld in Sam? Bu, Sam'in içindeki Goa'uld'un adı mı? Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Jolinar once tried to overthrow a System Lord,... Jolinar bir keresinde bir Düzen Efendisi'ni devirmek üzereydi,... Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
..but was defeated by Apophis. ..ama Apophis'e yenildi. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
He escaped during the slaughter of his armies. Ordularının katliamı sırasında kaçtı. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
It seems this Jolinar is wanted in Goa'uld town. Görünüyor ki bu Jolinar bir Goa'uld kasabasında aranıyor. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
He claims to be part of the Tok'ra. Tok'ra'nın bir parçası olduğunu iddia ediyor. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
Resistance. Direniş. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
The Tok'ra is a small alliance of Goa'uld who oppose the System Lords. Tok'ra, Düzen Efendileri'ne karşı gelen küçük bir Goa'uld topluluğu. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
My teacher Bra'tac first spoke to me of them. Hocam Bra'tac bana anlatmıştı. Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154930
  • 154931
  • 154932
  • 154933
  • 154934
  • 154935
  • 154936
  • 154937
  • 154938
  • 154939
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim