• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154993

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I sense you are not ready to meet Oma Desala. Senin Oma Desala ile karşılaşmaya hazır olmadığını hissedebiliyorum. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
I am not ready to die. Ölmeye hazır değilim. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
But I take solace in the fact that journey is ahead of me. Ama önümdeki yolculukla teselli buluyorum. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
I don't, uh, I don't have to die, right? Ben, uh, ölmek zorunda değilim, değil mi? Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
You do not have the same evil in you. Good. İçinde aynı kötülükten yok senin. İyi. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
But you have your own burdens of which to rid yourself. Senin kendi yükün var kendinin temizleyeceği. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
I am not yet ready to give up. Henüz pes etmeyeceğim. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
I feel alive, Teal'c. Like a young man...of 80. Kendimi canlı hissediyorum, Teal'c. Genç bir adam gibi... 80'lerinde. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
We still have false gods to slay. Hala katledecek sahte tanrılar var. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
She goes into the lake without making a ripple. Göle dalgalanma yaratmadan girer. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
She goes into the forest without disturbing a blade of grass. Ormana bir çimen yaprağını kıpırdatmadan girer. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Desala. Desala. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Nature. Mother Nature. Doğa. Doğa Ana. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
We're...We're... We're talking about Mother Nature. Biz... Biz... Biz Doğa Ana hakkında konuşuyoruz.. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Why do you seek this child of flesh and bones? Bu etten kemikten çocuğu niye arıyorsunuz? Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
He is the son of my wife. Karımın çocuğu. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
But not your son? No. Ama senin oğlun değil? Hayır. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
But my wife is dead now, and I promised I would make sure the boy is safe. Ama artık karım öldü, ve ben söz verdim, çocuğu güvende tutacağıma. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
And you are sure he will be safe with you? Ve eminsin, çocuğun seninle güvende olacağına? Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Because it is so clear, it takes a longer time to realise it. Çünkü bu çok açık, ama anlamak biraz daha uzun sürdü. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
If you immediately know the candlelight is fire,... Mum alevinin ateş olduğunu bilseydin,... Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
..then the meal was cooked a long time ago. ..yemeği çok daha önce pişirebilirdin. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Um...I, uh... Um... Ben, uh... Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
I have no idea what you're talking about. Konuştuğun şey hakkında hiç bir fikrim yok. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
You say you seek this child to fulfil a promise. Bu çocuğu, sözünü yerine getirmek için aradığını söyledin. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Yes. Is there another reason? Evet. Başka bir nedeni var mı? Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
The child has knowledge. He can help my people defend themselves... Çocuk bilgiye sahip. İnsanlarıma, kendilerini kötü düşmanları Goauld'a karşı ... Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
..against an evil enemy, the Goa'uld. ..savunmaları için yardım edebilir. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
You hate the Goa'uld. Goa'uld'dan nefret ediyorsun. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
The Goa'uld are responsible for the death of my wife,... Goa'uld karımın ölümünden ve,... Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
..among millions and millions of other people. ..diğer milyonlarca insanınkinden sorumlu. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
How can I not hate them? Nasıl nefret etmem? Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Your hate will lead to the child's death. How do you know that? Senin nefretin çocuğun ölümüne yol açacak. Bunu nasıl biliyorsun? Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
You must trust. Güvenmelisin. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
You must believe. İnanmalısın. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Well, maybe I don't believe I can light a candle with my mind. Tamam, belki zihnimle bir mum yakabileceğime inanmıyorum. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
I find it a lot easier to use a lighter or a match. It's much more practic... Bir kibrit veya çakmak kullanmak bana daha kolay geliyor. Çok daha pratik... Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Wow. Now you blow it out. Wow. Şimdi söndür. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
With your mind. Oh. Zihninle. Oh. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
I'm sorry. Could you, uh... Could you light that again? Özür dilerim, lütfen sen, uh... Tekrar yakabilir misin? Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
This isn't a trick candle or anything, is it? Bu hileli bir mum falan değil, değil mi? Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Put your hand in the flame. What? Elini ateşe koy. Ne? Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Place your hand in the flame. Elini ateşe tut. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Why tell me to do that? Why do it? Neden bnu yapmamı söyledin? Neden yaptın? Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Because you told me to. Because you trusted. Yapmamı sen söyledin. Çünkü güvendin. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Yes. Within you is the capacity for trust. Evet. Güven duygun var. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Trust Oma Desala. Oma Desala'ya güven. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Do not believe you can light the candle. Mumu yakabileceğine inanma. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Believe she can light the candle. Onun mumu yakabileceğine inan. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Jack, the markings on the wall are a language. It's a bible. Jack, duvarlardaki işaretler bir dil. Kutsal kitap. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
No, more of an instruction book on how to reach this ethereal plane of existence. Hayır, daha çok bir kullanma kılavuzu, şu farklı bir kutsal boyuta nasıl ulaşılacağını anlatıyor. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Naturally the Jaffa would interpret it as a passage to the afterlife. Bunu Jaffa hayattan sonraki yeni yaşama geçiş olarak yorumlar. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Whoa! Slow down there, Grasshopper. Whoa! Orada dur, çekirge. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
OK. I'm pretty sure this place was built by an alien race millennia ago. OK. Burasının bin yıl önce yabancı bir ırk tarafından yapıldığına oldukça eminim. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
They may have even visited Earth and inspired the concept of Mother Nature. Belki dünyayı bile ziyaret edip şu Doğa Ana konseptini de etkilemiş olabilirler. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
So this guy's an alien? Öyleyse bu adam başka bir ırktan mı? Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
No. The aliens discovered a means to ascend to a higher plane of existence... Hayır. O ırktan olanlar başka bir varlık katına yükselmenin yolunu bulmuşlar... Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
..and went there, wherever "there" is. ..ve orası her neresiyse, oraya gitmişler. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
They left the writings as a map for others who wanted to follow them. Bu yazıları, onları izlemek isteyenler için bir harita olarak bırakmışlar. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
The monk is just someone who's sort of taken up a curatorship. Keşiş, bir çeşit yol gösterici olarak duruyor. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
A janitor? A guide. Kapıcı gibi? Rehber. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
An usher? It doesn't matter. Just...watch. Teşrifatçı? Önemli değil. Sadece... izle. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Am I supposed to believe you did that? Şimdi bunu senin yaptığına inanmam mı gerek? Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
A word? Bir şey söyle? Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
We didn't come to learn parlour tricks. Buraya gösteri numaraları öğrenmeye gelmedik. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Is the boy here or not? I think so. Çocuk burada mı, değil mi? Burada galiba. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Because every minute we stay here, we're risking our necks. Çünkü burada kaldığımız her dakika, boyunlarımızı daha fazla tehlikeye atıyor. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
I'm on the verge of ordering a complete search of this place. Şu anda buranın tamamen araştırılması için emir vermek üzereyim. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
You can't do that. You're confused, Daniel. I can. Bunu yapamazsın. Karıştırıyorsun, Daniel. Yapabilirim. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
I am gaining his trust. How long is that gonna take? Onun güvenini kazanıyorum. Bu ne kadar zaman alacak? Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Jack, you don't understand. I think I do. Jack, anlamıyorsun. Anladığımı sanıyorum. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
All right, that's dangerous. Put it down. Tamam, O tehlikeli. Koy yere. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
OK. That was a little more impressive. OK. Bu biraz daha etkileyiciydi. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
How'd you do that? Actually, I did that. Nasıl yaptın? Aslında, ben yaptım. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
What? That's what I've been tryin' to tell you. Ne? Sana anlatmaya çalıştığım buydu. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
He taught you... How to do things with my mind. Sana o mu öğretti... Zihnimle bunları yapabilmeyi. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
You could do it, too. Sen de yapabilirsin. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
He could teach me how to light candles and move stuff around by thinking? Yani bana zihnimle mum yakmayı ve birşeyleri havaya kaldırmayı öğretecek mi?? Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
I cannot teach you what you already know. Zaten bildiğin bir şeyi sana öğretemem. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Oh, I don't think I know as much as you think I know. Oh, senin bildiğimi düşündüğün şeyi bildiğimi sanmıyorum. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
You must come to know Oma Desala. Oma Desala'yı tanımalısın. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Become her friend. Onun arkadaşı ol. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
That your friend? Senin arkadaşın mı? Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Oh, great Oh, çok iyi(!) Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Teal'c, Bra'tac, you wanna check that out? Teal'c, Bra'tac, kontrol etmek ister misiniz? Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Major Coburn? This is O'Neill. Read you, sir. Binbaşı Coburn? O'Neill. Duyuyoruz, efendim. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
We've got Jaffa activity. How's your position? Jaffa hareketi gözlüyoruz. Pozisyonunuz nedir? Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Clear, sir. Good. Stand by. Temiz, efendim. İyi. Beklemede kalın. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
I want claymores from the entrance to here. Girişten buraya kadar mayın istiyorum. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
I thought we were leaving. Me, too. Ayrılıyoruz sanmıştım. Ben de öyle. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
So, is the kid here or not? Jack... Öyleyse, çocuk burada mı değil mi? Jack... Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Daniel! That was a glider. We're out of time. Daniel! Bu uçaktı. Zamanımız tükendi. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Time means nothing to the... Uh uh! Zaman anlamsızdır... Uh uh! Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
The claymores are set, sir. Good. Mayınlar döşendi, efendim. Güzel. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Daniel thinks we should stay. Why? Daniel kalmamız gerektiğini düşünüyor. Neden? Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Well, watch. Tamam, izle. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
You did that? Yes. Sen mi yaptın? Evet. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
That's impossible. You'd think. Bu imkansız. Öyle düşünüyorsun. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
Why? You learned the power to control fire? Neden? Ateşi kontrol etme gücünü mü öğrendin? Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
It's not just fire. Yalnızca ateş değil. Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154988
  • 154989
  • 154990
  • 154991
  • 154992
  • 154993
  • 154994
  • 154995
  • 154996
  • 154997
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim