• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155013

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If it's made of the same alloys as the shell on the orb itself,... Eğer kürenin kabuğu ile aynı alaşımdan yapılmışsa,... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..then it is several hundred times stronger than steel. ...o zaman çelikten birkaç yüz kat daha güçlü demektir. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Sir, with your permission? Efendim, izninizle? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Colonel O'Neill,... Albay O'Neill,... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..this is going to take some time. ...bu biraz zaman alacak. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(Hammond) I don't give a damn... Albay Maybourne'un ne dediği... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..what Colonel Maybourne says. I've made my decision. ...umurumda değil. Ben kararımı verdim. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Unless I am ordered otherwise, I'm not allowing anyone in or out of this facility... Tam tersi bana emredilmediği sürece, bu tesise herhangi birinin giriş çıkışına izin vermiyorum... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..until we can send the damn thing back where it came from. ...ta ki o lanet olasıca şeyi geldiği yere gönderene kadar. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
No, General. Thank you. Hayır, General. Ben teşekkür ederim. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
The NID people want to see it. NID'nin adamları onu görmek istiyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
After what it's done to the colonel? Albay'a olanlardan sonra mı? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Especially after what it's done. Özellikle olanlardan sonra. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
They're hoping we've found a weapon to use against the Goa'uld. Goa'uld'a karşı bir silah bulduğumuzu umuyorlar. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
All I can tell them is what it isn't. General, I don't know what to say. Onlara tüm söyleyebileceğim ne olmadığı. General, ne diyeceğimi bilmiyorum. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
I wanted the artefact to be something wonderful. Ben nesnenin harika birşey olmasını istiyordum. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
You have nothing to apologise for, son. Özür dileyecek birşey yok, evlat. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We've brought things back from all over the galaxy. Galaksinin her yanından eşyalar getirdik. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
One of them's finally snapped us in the ass. En sonunda bir tanesi canımızı okuyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We managed to collect a significant amount of data, sir. Önemli miktarda veri toplamayı başardık, efendim. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Then I suggest you get to it. Dismissed. O halde önerim hemen çalışmaya başlayın. Dağılabilirsiniz. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
This is Hammond. Lock up the mountain. Authorisation code red beta. Ben Hammond. Dağı kilitleyin. Yetki kodu kırmızı beta. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Initiate Wildfire. Vahşi Ateş'i başlatın. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(PA) Attention. Level 4 quarantine is now in effect. Dikkat. 4. seviye karantina uygulanıyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Switching to internal power and life support. İç güç ve yaşam desteğine geçiliyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
You've a very high fever caused by an infection. Enfeksiyondan kaynaklanan çok yüksek bir ateş var. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
I'm gonna give you a broad spectrum antibiotic to help fight it. Onunla savaşmanıza yardım edecek geniş etkili bir antibiyotik vereceğim. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
The artefact's internal temperature just levelled offat 149st Fahrenheit. Nesnenin iç sıcaklığı 149 F'da sabitlendi. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Sergeant. Teğmen. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Your progress here is unsatisfactory. Buradaki ilerleyişiniz başarısız oldu. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Can't go any faster, sir. This is the hardest stuff I've ever come across. Daha hızlı olmaz, efendim. Bu karşılaştığım en sert şey. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Then I will delay you no further. O halde sizi daha fazla tutmayayım. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We're gonna need everyone's help. Colonel O'Neill is alive but in trouble. Herkesin yardımına ihtiyacımız var. Albay O'Neill hayatta ama başı dertte. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
The data we've managed to gather is all in the base computer. Elde edebildiğimiz tüm veriler üs bilgisayarında. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
It's not much but it's all we have. Use it. Çok değil ama elimizde olanın hepsi bu. Kullanın. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Don't rule anything out or make assumptions. Hiçbir şeyi gözardı etmeyin ya da varsayımlarda bulunmayın. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
I'll lead the translation team. Ben çeviri takımının başındayım. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
And we'll be working out of the astrophysics lab. Astrofizik lab'ının hemen dışında çalışıyor olacağız. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
So we're dealing with a weapon. That's an assumption, Captain. O halde bir silahla uğraşıyoruz. Bu bir varsayım, Yüzbaşı. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
How is he? He's developed an infection. O nasıl? Bir enfeksiyon var. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
I've given him antibiotics which, amazingly, have slowed its progress. Ona antibiyotikler verdim, ilerleyişi inanılmaz derecede yavaşlattılar. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Why is that amazing? I think you should see this. Neden inanılmaz? Sanırım bunu görmelisin. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
It's mobile, like a bacteria. Hareketli, bakteri gibi. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
But small, like a virus, and slightly radioactive. Ama küçük, virüs gibi, ve çok az derecede radyoaktif. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Definitely alien. And they also seem to bond in chains. Kesinlikle yabancı. Ve zincirlerle bağlı gibiler. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(Carter) And it's infected the colonel. Ve Albay'a bulaşıyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
This is why I wanted you to see it. İşte bu yüzden görmeni istedim. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
I took this from the colonel's uniform around his wound. Bunu Albay'ın üniformasından aldım, yaranın yanından. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
It's infected his clothes as well as living tissue? Yaşayan dokulara olduğu kadar elbiselerine de mi bulaşmış? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
It's metabolising the fibres as if it was living tissue. Lifleri, yaşıyormuş gibi canlandırıyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Like a form of necrotising fasciitis. Bağdoku iltihabının çürümesi gibi. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Flesh eating disease? Et yiyen hastalık mı? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Okay, you said slightly radioactive. Yep. Tamam, dedin ki çok az radyoaktif. Evet. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We used ultraviolet when we tested the iris's structural integrity. Göz'ün yapısal bütünlüğünü test ederken morötesi ışık kullandık. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Right. Yep. Doğru. Evet. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Uh... Let's get some UV units in the gate room. Geçit odasına biraz UV birimi gerekli. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Teal'c? Colonel? Teal'c? Albay? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
It's gonna get a little dark in there for a few seconds while we try something. Biz birşey denerken, orası birkaç saniyeliğine karanlık olacak. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Bringing up the UV lights... UV ışıkları açılıyor... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..now. ...şimdi. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
This is an even bigger problem than we thought. Bu düşündüğümüzden daha büyük bir sorun. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(lieutenant) Captain Carter? Yüzbaşı Carter? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(Carter) This organism can eat through virtually any substance. Even concrete. Bu organizma tahminen her nesneyi yiyebilir, betonu bile. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
This entire complex is made of concrete. Bu tesis tamamen beton. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Worse than that, it's got a taste for the base wiring. Daha da kötüsü, üssün kablo sisteminin de tadını aldı. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Which means it'll affect or rather infect our computers and communications. Bu da bilgisayarlara ve iletişimimize de bulaşacak demektir. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Then we need to kill it. How do we do that? O halde onu öldürmeliyiz. Nasıl yaparız? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(Fraiser) We've sprayed around the mainframe with a pesticide,... Anabilgisayarın etrafına ilaç sıktık,... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..but it hasn't even slowed it down. ...ama yavaşlatmadı bile. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
What was that you just gave me? Bana az önce verdiğiniz neydi? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Tetracycline. It's kept the infection at bay in Colonel O'Neill... Tetracycline. Albay'daki enfeksiyonu yavaşlattı... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..and it seems to work prophylactically. But, sir, I'll need more... ...ve koruyucu olarak çalışıyor gibi. Ama, efendim, daha fazla... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Absolutely not! A Wildfire directive means nothing in or out. You know that. Kesinlikle hayır! Bir Vahşi Ateş emri içeri ve dışarı hiçbir şey demektir. Bunu biliyorsun. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Sir, Simmons's infection is even more far gone than Colonel O'Neill's. Efendim, Simmons'ın enfeksiyonu Albay O'Neill'ınkinden daha da ileri. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
But he's allergic to tetracycline, and the alternatives I have on base... Ve tetracycline'e de alerjisi var, ve üsteki alternatiflerim de... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Don't make me repeat myself, Doctor. Tekrarlamamı istemeyin, doktor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
With your permission, sir, I'd better get back to the infirmary. İzninizle, efendim, revire dönsem daha iyi olur. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Captain... Sir? Yüzbaşı... Efendim? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
I need your honest assessment. Dürüst bir değerlendirmenizi istiyorum. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Can we beat this? Bu şeyi yenebilir miyiz? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Like the colonel always says never give up. Albay'ın her zaman dediği gibi asla vazgeçme. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Maybe it's time to consider evacuating personnel through the Stargate. Belki de personeli geçitten tahliye etmeyi düşünme zamanı gelmiştir. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
I've thought of that, but to where? O da aklıma geldi, ama nereye? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
There's no guarantee that we can stop the organism coming with us. Organizmanın bizle beraber gelmesini engellemenin garantisi yok. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We don't have the right to infect another world. Başka bir gezegene daha bulaştırmaya da hakkımız yok. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
There are a number of uninhabited worlds. Yerleşim olmayan çok fazla gezegen var. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Albeit most are uninhabited for good reason. Gerçi çoğu da mantıklı bir nedenden dolayı boş. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Even if we could evacuate,... Tahliye edebilsek bile,... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..practically every one of us is now infected by the organism to some degree. ...pratik olarak hepimize bir dereceye kadar bulaştı. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Without antibiotics we'd all be like Lieutenant Simmons by now. Antibiyotikler olmadan, hepimiz Teğmen Simmons gibi olurduk. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
The survivors would run out of supplies in a few days. Kurtulanların da yakında depoları tükenecektir. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
They'd have that much time to find a solution. O halde çözüm bulmak için o kadar zamanımız var. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
It's not worth the risk in my opinion. Benim önerimdeki riske değmez. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We don't know what the orb would do if we tried to activate the Stargate again. Eğer geçidi tekrar çalıştırırsak kürenin ne yapacağını bilmiyoruz. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Very well. We'll make our stand right here, Captain. Pekala. Burada dimdik ayakta duracağız, Yüzbaşı. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
It won't take us without a fight, sir. Bizi savaşmadan yenemez, efendim. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Damn right it won't. Kahretsin, öyle. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Teal'c... I am here, O'Neill. Teal'c... Buradayım, O'Neill. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
It's hot. The fever burns within you. Sıcak. Ateşin seni yakıyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
The symbiote I carry appears to protect me. Taşıdığım ortakyaşam beni koruyor gibi. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155008
  • 155009
  • 155010
  • 155011
  • 155012
  • 155013
  • 155014
  • 155015
  • 155016
  • 155017
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim