• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155030

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Nyan! You will? Nyan! Edebilecek misin? Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
I will not be part of a suicide mission. Bir intihar görevinin parçası olmayacağım. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
This device only works within 30 hours. Do you want my help or not? Bu aygıt sadece ilk 30 saat içinde işe yarar. Yardım etmemi istiyor musun, istemiyor musun? Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
You wish to use me to further your scientific aspirations, do you not? Beni bilimsel emellerin için kullanmak istiyorsun, değil mi? Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
You are proof my theories are wrong. You would be better off if I were dead. Sen benim kuramlarımın yanlış olduğunun kanıtısın. Ölü olmam senin için daha iyi olur. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Teal'c, I'm a scientist. Teal'c, ben bir bilimadamıyım. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
If I find evidence my theories are wrong, it's as exciting as if they were correct. Eğer kuramlarımın yanlış olduğuna dair kanıt bulursam, bu doğru olmaları kadar heyecan vericidir. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Scientific advance in either direction is still an advance. Her iki yöndeki bilimsel gelişme yine de gelişmedir. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
You sound like Daniel Jackson. Daniel Jackson gibi konuştun. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Do what you can. Yapabileceğini yap. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
The pain is the nerve regenerating. Sinirdeki ağrı yeniden oluşuyor. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Only a moment. Sadece bir süreliğine. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
When I was out, I went to a place where I could see Rigar's camp. Dışarıdayken, Rigar'ın kampını görebileceğim bir yere gittim. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Your friends are still there. Rigar's men have dug up a smaller device... Arkadaşların hala orada. Rigar'ın adamları geçitle ilgili görünen... Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
..that looks related to the gateway. The DHD. ...daha küçük bir aygıt bulmuşlar. DHD. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Perhaps circumstances have become more favourable. Belki de koşullar daha uygun hale gelmiştir. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
There! I see a light there! Orada! Orada ışık görüyorum! Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Yes. Good. Then it works on your kind. Evet. Güzel. O halde senin türünde de işe yarıyor. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
But I can only see a faint light. That was only the first treatment. Ama sadece cansız bir ışık görebiliyorum. Bu yalnızca ilk tedaviydi. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
We'll do it as many times as necessary. There's no guarantee, but it should help. Gerektiği kadar yapacağız. Garantisi yok, ama yardımcı olmalı. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Then do it. We must wait between treatments,... O halde yap. Tedaviler arasında beklemeliyiz,... Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
..or we will do damage rather than good. ...yoksa yarardan çok zararı olur. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Daniel, are you OK? Daniel, iyi misin? Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Hey, Rigar, you know that "we come in peace" business? Rigar, "barış için geldik" muhabbetini hatırlıyor musun? Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Bite me. Unut gitsin. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
You have one last chance. Son bir şansınız var. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
I don't know how that man was killed. We are not Optrican spies. O adam nasıl öldürüldü bilmiyorum. Biz Optrika casusu değiliz. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Is there another of your people out there? Sizlerden biri daha var mı? Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
I don't know how that man was killed. We are not... O adam nasıl öldürüldü bilmiyorum. Biz... Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
There is not another one of us out there! What's he look like? Orada bizden biri daha yok! Neye benziyor? Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Turn it off! You'll kill him! No, you will kill him. Kapat onu! Onu öldüreceksin! Hayır, onu sen öldüreceksin. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Commander Rigar! Kumandan Rigar! Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Chevron seven locked. Wormhole engaged. Sembol 7 kilitlendi. Solucan deliği kuruldu. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Ready to transmit signal, sir. Sinyal göndermeye hazır, efendim. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
SG 1... SG 1... Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
This is General Hammond. Come in. Ben General Hammond. Cevap verin. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
I repeat: SG 1, this is General Hammond. Come in. Tekrar ediyorum, SG 1, ben General Hammond. Cevap ver. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
It is a gateway. This is not the gateway. It is a trick! Bu geçit yolu. Bu geçit yolu değil. Kandırmaca! Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Rigar, sir! Rigar, efendim! Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
SG 1, please respond. SG 1, lütfen cevap verin. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
SG 1, please come in. SG 1, lütfen karşılık verin. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Who is this? This is General Hammond of the SGC. Kimsin? Ben General Hammond, SGC'den. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
With whom am I speaking? The one who holds yourpeople. Kiminle konuşuyorum? İnsanlarını tutsak alanla. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
I want to speak with Colonel O'Neill now. You will speak with me. Hemen Albay O'Neill'la konuşmak istiyorum. Benimle konuşacaksın. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Our objective is to free O'Neill and the others,... Görevimiz O'Neill ve diğerlerini kurtarmak,... Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
..who will lay down cover fire to let one of them dial the Stargate. ...onlarla beraber biri geçidi çevirirken koruma ateşi açmak. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Getting inside the camp is a problem. The field is only penetrable by shuttlecraft. Kampa girmek sorun. Alan sadece mekik gemisiyle aşılabilir. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
An obstacle easily overcome. Kolayca aşılabilecek bir engel. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
My vision is improved. Thank you, Nyan. Görüşüm düzeldi. Teşekkürler, Nyan. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
You may use this to defend yourself. Bunu kendini korumak için kullanabilirsin. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
I've never used a weapon before. I am confident you will learn quickly. Daha önce hiç silah kullanmadım. Çabuk öğreneceğinden eminim. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
We must depart. Yola çıkmalıyız. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Tell me...How does this trick work? Is it some sort of projection? Anlat bana... Bu kandırmaca nasıl işliyor? Bir çeşit yansıtma mı? Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
I assure you, what you are seeing is real. Seni temin ederim, gördüğün herşey gerçek. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Now please let me speak to Colonel O'Neill. Şimdi izin ver de Albay O'Neill ile görüşeyim. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Try to pull up the MALP. Sondayı hareket ettirmeyi dene. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
From where do you broadcast? Are you in Optrica, or within Bedrosian borders? Nereden yayın yapıyorsunuz? Optrika'dan mı, yoksa Bedrosya sınırları içinde misiniz? Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Once mypeople are returned, I will be happy to discuss... İnsanlarım döner dönmez, sizinle bilgi alışverişi... Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
..an exchange of information with you. ...pazarlığı yapmaktan mutlu olurum. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
See if you can get a clear line of sight on O'Neill. O'Neill'ın net bir görüntüsünü almaya çalış. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
You will send the plans for this device and the coordinates of your position. Bu aygıtın planlarını ve konumunuzun koordinatlarını göndereceksiniz. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
When you have exposed your fraud, I will consider sparing your operatives' lives. Hilenizi açıkladığınızda, casuslarınızın hayatlarını bağışlamayı düşünebilirim. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
You will return mypeople immediately. Is that clear? İnsanlarımı derhal geri göndereceksin. Yeterince açık mı? Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
I assure you, if you attempt any sort of rescue, I will kill your people. Seni temin ederim, herhangi bir kurtarma teşebbüsü olursa, adamlarını öldürürüm. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
We've lost all MALP telemetry, sir. Shut it down. Tüm sonda ölçümünü kaybettik, efendim. Kapat. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Call in a transport shuttle. I want them moved to a more secure facility. Bir nakliye mekiği çağırın. Hepsinin daha güvenli bir tesise aktarılmasını istiyorum. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Put them away until it gets here. Gelene kadar bunları uzak bir yere koyun. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Are you sure I should be the one to do this? Bunu yapması gerekenin ben olduğuma emin misin? Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
You will perform well. I am certain. İyi olacaksın. Eminim. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Stun, don't kill. Bayılt, öldürme. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Transport shuttle will be here in a moment, sir. Nakliye mekiği her an burada olabilir, efendim. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
I will accompany the prisoners to base. You will remain here to guard the ring. Ben mahkumları üsse götüeceğim. Siz kalıp halkayı koruyacaksınız. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
He's out there, in the forest! O burada, ormanda! Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Who is out there? The alien. Kim? Uzaylı. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
He killed the soldier and he tried to kill me. Askeri öldürdü ve beni de öldürmeye çalıştı. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
But I got away and I came here. Ama kaçtım ve buraya geldim. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Take the shuttlecraft! Find him! Mekiği al! Onu bul! Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Put him under guard! Koruma altına al! Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Tell them to launch. Now! Yes, sir. Hemen gitmelerini söyle! Evet, efendim. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Why haven't you launched this craft? Neden gemiyi hareket ettirmediniz? Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Hit the side button to shoot long range. Uzun mesafeli ateşlemek için yan tuşa bas. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Where's Teal'c? He's outside. Teal'c nerede? Dışarıda. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Daniel, dial us up. We'll lay down cover. Daniel, evi çevir. Biz koruruz. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Unidentified traveller. Close the iris. Tanımsız yolcu. Gözü kapa. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
I'm not receiving a GDO code, sir. GDO kodu almıyorum, efendim. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
It's SG 1, sir. Open the iris. SG 1, efendim. Gözü aç. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Nyan, can you cover me? I will. Nyan, beni koruyabilir misin? Korurum. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Look a little rough there, Teal'c. Orası biraz karışık gibi, Teal'c. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
All right? Go! Tamam mı? Gidelim! Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Teal'c! He's coming with us, O'Neill. Teal'c! Bizimle geliyor, O'Neill. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
General Hammond, he's a friend. Stand down! General Hammond, o bir dost. Rahat! Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
A little help here! Yardıma ihtiyacım var! Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Well, Teal'c, all I can say is that Junior is a resilient little guy. Pekala, Teal'c, tüm söyleyebileceğim ufaklık oldukça dayanıklı. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Who is Junior? Ufaklık da kim? Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
It is the name Colonel O'Neill has given my symbiote. Albay O'Neill'ın ortakyaşamıma verdiği isim. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
So how are you feeling? Greatly improved, thank you. Nasıl hissediyorsun? Oldukça iyileşmiş, teşekkürler. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Here's some good news. The air force has agreed to get you refugee status. İşte iyi haber. Hava Kuvvetleri senin mülteci durumunu kabul etti. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Which means you can stay here on Earth...with us...if you'd like. Bu da demek oluyor ki, burada Dünya'da kalabilirsin... bizimle... eğer istersen. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
What would I do here? Burada ne yapabilirim ki? Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
We've got a little job for you, Nyan, if you're interested. Senin için küçük bir iş var, Nyan, eğer ilgilenirsen. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155025
  • 155026
  • 155027
  • 155028
  • 155029
  • 155030
  • 155031
  • 155032
  • 155033
  • 155034
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim