Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155104
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Nirrti possesses the technology to become invisible. | Nirrti görünmez olabilecek teknolojiye sahip. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Cronus is dead. If he was the System Lord holding her prisoner... | Cronus öldü. Eğer onu Düzen Efendisi olarak tutuklu tutan oysa... | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
So she's out. | Yani serbest. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
The rings. It was her. She came through the Stargate with us. | Halkalar? Bu oydu. Yıldız Geçidi'nden bizimle beraber geçti. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
She was waiting for us in her lab the whole time. | Bu kadar zamandır bizi laboratuarında bekliyordu. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
We may have inadvertently triggered a device alerting her to our presence. | Bir aleti yanlışlıkla çalıştırdıysak onu varlığımızdan haberdar ettik demektir. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Go level by level. Check everything. Keep in radio contact. | Kat kat heryere. Herşeyi kontrol edin. Telsiz bağlantısını açık tutun. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
If you locate her, do not shoot to kill. | Eğer onu bulursanız, öldürmek için ateş etmeyin. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Colonel? I'm stayin' here, sir. | Albay? Burada kalıyorum, efendim. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
I figure, you fought her off the first time, I'm safer here with you. | Anladığım kadarıyla, onu daha önce yendiğinize göre, burada güvendeyim demektir. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
She was here the whole time you've been back. | Döndüğünüzden beri buradaydı. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
We'll find her. No, she's right. | Onu bulacağız. Hayır, o haklı. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Why did she wait until now to come after Cassandra? | Niçin Cassandra'nın arkasından gelmek için bu kadar bekledi? | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Level 22 is clear. | Kat 22 temiz. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
(Teal'c) Level 21, clear. Roger that. | Kat 21, temiz. Anlaşıldı. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
She wanted to check on her experiment. We don't know what she wants. | Deneyini kontrol etmek istedi. Ne istediğini bilmiyoruz. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
No. If the transformation were going to kill me, she would've just let it happen. | Hayır. Eğer dönüşüm beni öldürecek olsaydı, bunun olmasına izin verirdi. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Don't you see? Honey, not now. | Anlamıyor musun? Tatlım, şimdi olmaz. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
No, but it did work. Cassandra. | Hayır, işe yaradı. Cassandra. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Easy! We need her alive. | Sakin! Canlı ihtiyacımız var. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Security to iso room four. All search teams stand down. | Güvenlik izolasyon odası 4'e. Tüm ara ekipleri beklemede kalın. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Cassie? Cassie, don't do this. | Cassie? Cassie, böyle yapma. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Please get her outta here. | Lütfen onu burdan çıkarın. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Come on, let's move! Roll her over. Easy. | Hadi, kımılda ! Getirin onu. Sakin. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
What's gonna happen to Cassandra? (distorted) What is her condition? | Cassandra'ya ne olacak? Durumu nedir? | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
She just lost consciousness. | Sadece bilincini kaybetti. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Then the end is very near. | O zaman sonu yakın. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
If she dies... so do you. | Eğer o ölürse... sen de ölürsün. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
And what do you offer in return? | Peki karşılığında ne öneriyorsunuz? | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
I don't think you're in any position to bargain. | Pazarlık yapacak pozisyonda değilsin. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
I am in the position to save the life of a child you hold dear. | Sizin için değerli bir çocuğu kurtaracak pozisyondayım. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Release me. We can't do that. | Serbest bırakın beni. Bunu yapamayız. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
With my invisibility device intact. | Görünmezlik aletimle birlikte, sağlam olarak. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
I also require a sample of her blood. | Ayrıca kanından bir örnek ile. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Those are my terms. | Bunlar benim isteklerim. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
She says she can help Cassandra. If we trust her. | Cassandra'ya yardım edebileceğini söylüyor. Eğer ona güvenenirsek. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
No, if we let her go. | Hayır, eğer onu serbest bırakırsak. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Do you believe that she can actually help? | Gerçekten yardım edeceğine inanıyor musun? | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Seeing as how we don't have a choice, I guess it's worth a shot. | Başka şansımız olmadığı görüldüğüne göre, sanırım denemeye değer. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
What is General Hammond going to do? He hasn't decided yet. | General Hammond ne yapacak? Henüz karar vermiş değil. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
I really need to get back and see Cassandra. | Gerçekten geri dönüp Cassandra'yı görmeye ihtiyacım var. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
We all know how tough this has been for you, so if you need anything... | Hepimiz bunun senin için ne kadar zor olduğunu biliyoruz, eğer bir şeye ihtiyacın olursa... | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
All right. Give me 70 milligrams of dantrolene. | Peki. 70 milligram dantrolene verin. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Doctor? Now! | Doktor? Hemen! | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Mom? I'm here. | Anne? Buradayım. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
We're just giving you something else to try and get your fever down. | Ateşini düşürmek için sadece başka bir şey veriyoruz. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
OK.K. I want you to do what we talked about, OK.K? I want you to fight this. | Tamam. Senden konuştuklarımızı yapmanı istiyorum, Tamam mı? Bununla savaşmanı istiyorum. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
I don't wanna fight it. You have to. | Savaşmak istemiyorum. Yapmak zorundasın. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Honey, your body's not gonna be able to survive what this retrovirus is trying to do. | Tatlım, vücudun bu retrovirüsün yaptığı şeyden kurtulamaz. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Where's Sam? She's gone to try to get Nirrti to help. | Sam nerede? Nirrti'den yardım almak için çalışıyor. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
No. Let it happen. Let it happen! | Hayır. Bırak olsun. Bırak olsun! | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
(groans) Drop ten of Valium. | On damla Valium verin. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
(nurse) Valium's in. | Valium verildi. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Temperature's 106. | Ateşi 106. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
The dantrolene is not working? | Dantrolene işe yaramıyor mu? | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
General, with all due respect, it's not like we're negotiating with terrorists. | General, affınıza sığınarak, bu bir teröristle görüşmek değil. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
It's exactly that. You're letting your emotions get in the way. | Kesinlikle öyle. Duygularınızı işe karıştırıyorsunuz. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Yes, I am. Shouldn't you be? Jack... | Evet, katıyorum. Sizin de katmanız gerekmez mi? Jack... | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Until yesterday we didn't know Nirrti was still alive. | Düne kadar Nirrti'nin hala hayatta olduğunu bilmiyorduk. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Exactly. | Kesinikle. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
What difference does it make? It's just one more Goa'uld runnin' around. | Ne farkeder? Sadece bir tane daha Goa'uld etrafta olur. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
If we were to allow Nirrti to leave with a sample of Cassandra's blood, | Eğer Nirrti'nin Cassandra'nın kan örnekleriyle gitmesine izin verirsek,... | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
she could well create an advanced host and become dangerously powerful. | ...çok güçlü gelişmiş bir konukçu yapabilir. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
I agree with General Hammond. What? | General Hammond ile aynı fikirdeyim. Ne? | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
The life of a child may be sacrificed, | Çocuğun hayatı belki feda edilebilir,... | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
but Nirrti possesses valuable information that would be lost if we let her leave. | ...ama Nirrti, gitmesine izin verirsek asla ulaşamayacağımız bilgilere sahip. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
General Hammond would like me to check in on her. | General Hammond kontrol etmemi istedi. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Teal'c, we're talking about Cassandra. OK.f that I am aware. | Teal'c, Cassandra'dan bahsediyoruz. Farkındayım. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
But her sacrifice would benefit both of our peoples. | Ama onun feda edilmesi her iki taraf insanları için yararlı olur. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Nirrti has information that could help us defeat the Goa'uld. | Nirrti Goa'uld'ları yenmemiz için gerekli bilgiye sahip. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
We'll find another way. | Başka yol bulacağız. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
We may never have a Goa'uld as our prisoner again. | Bir daha bir Goa'uld'u tutsak olarak alamayabiliriz. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Sir, you know what Cassandra has gone through because of the Goa'uld. | Efendim, Cassandra Goa'uld'lar yüzünden bu durumda. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
If we're gonna put what might happen over her life... | Yaşamı pahasına olacakları kabullenirsek,... | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
It's time to pack it in. | Paketleme zamanı. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
(intercom) General Hammond to the holding room. | General Hammond, tutuklu odasına. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Dr Fraiser, stand down. I can't do that, sir. I don't have a choice. | Dr Fraiser, geri çekilin. Bunu yapamam, efendim. Başka seçeneğim yok. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Janet, don't do this. | Janet, bunu yapma. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
I can't help Cassandra. She can. | Cassandra'ya yardım edemedim. Ama o yapabilir. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
SG 1 has convinced me to make a deal for Cassandra's life. This isn't necessary. | SG 1 Cassandra'nın hayatı karşılığında anlaşma yapmaya beni ikna etti, Bu gerekli değil. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Then you agree to my terms. | O zaman isteklerimi kabul ettiniz. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Just one. OK.nce you've cured Cassandra of her illness, you'll be free to go. | Sadece birini. Cassandra'nın hastalığını iyileştirdikten sonra gitmekte serbestsin. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
And how do I know you will honour this? You have only my word. | Peki bu sözünüze nasıl güvenebilirim? Sadece benim sözüme sahipsin. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Then I should remind you that the woman holding the gun is Cassandra's mother. | O zaman şunu hatırlatmamda yarar var, elinde silah tutan şu kadın Cassandra'nın annesi. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
You have waited too long. | Çok uzun süre beklettiniz. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
You try again. | Tekrar dene. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
It is done. (Carter) Vital signs returning to normal. | Oldu. Hayati işlevler normale dönüyor. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Mom? It's OK.K. I'm here. | Anne? Tamam. Buradayım. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
I have honoured my part. | Bana düşen kısmı tamamladım. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Let's go to the gate. | Kapıya gidelim. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
We've never dialled these coordinates. I... sort of hope you know what you're doin'. | Bu koordinatları daha önce hiç çevirmedik.Umarım ne yaptığını biliyorsundur. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
It is not my final destination. | Bu benim son durağım değil. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Without a sample of her blood, I will have to begin my experiment again. | Onun kan örnekleri olmadan, deneyime yeniden başlamam gerek. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Aw, nuts. | Delilik. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
At least you have honoured this much of our bargain. | En azından anlaşmanın küçük bir kısmını yerine getirdiniz. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
In your place, I doubt I would have done the same. | Yerinizde olsaydım, aynını yapmaktan şüphe duyardım. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
I'll keep that thought alive. | Bu fikri aklımda tutacağım. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Hey, Janet. How's our patient? | Hey, Janet. Hastamız nasıl? | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Bored. | Sıkılmış. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
The homework stacked up a bit, but other than that she's just fine. | Ev ödevleri biraz birikmiş durumda, ama bunu dışında güzel. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |