• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155103

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Until your head starts spinning around, and probably even then, Başın kendi etrafında dönmeye başlayıncaya kadar, ve muhtemelen döndüğü zamanda,... Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
I will still see you. ...hala seni görüyor olacağım. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
How can she do that? Bunu nasıl yapabiliyor. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Magnets. Manyetik. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Magnets. Each of those pieces has a tiny magnet in the bottom Manyetik. Her parçanın altında tahtayı tutsun diye küçük mıknatıslar var,... Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
to hold it on the board, like when you're driving, so they don't rattle off. ...örneğin araba sürdüğün zaman, tıkırdamasın diye. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Anyway, every one of those magnets has a little electrical field around it. Herneyse, her mıknatısın etrafında elektrik alanları var. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
That's how she was able to manipulate 'em. Magnets. Bu yüzden onları yönlendirebiliyor. Manyetik. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
They do look like horses. At kafalarına benziyorlar. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
I have no idea how she was able to do it physiologically, sir. Bunu fizyolojik olarak nasıl yapabildiği hakkında hiç bir fikrim yok, efendim. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Actually, Teal'c filled me in on something that might explain that. Aslında, Teal'c bana yardım edince belki bunu açıklayabilecek duruma geldim. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
"Hok'tar" is a hybrid of two Goa'uld words. "Hok'tar" iki Goa'uld kelimesinden türemiştir. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
"Hok", which means advanced, and "tar", which I believe is a sort of slang. "Hok" un anlamı "gelişmiş", ve "tar" da bir çeşit argo kelime olduğunu düşünüyorum. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
For...? Human. Ne için? İnsan. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
So, essentially, it's "advanced human". "Hok Tauri." Yani, aslında, "gelişmiş insan", "Hok Tauri". Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Nirrti studied the children of Hanka Nirrti Hanka çocukları üzerinde çalıştı,... Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
because she believed they were evolving into Hok'tar. ...çünkü onların Hok'tar'a evrimleştiğini düşündü. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
You're saying Cassandra is becoming some form of advanced human. Yani Cassandra'nın bir çeşit gelişmiş insana dönüştüğünü mü söylüyorsun? Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
And the retrovirus is the catalyst. Ve retrovirüs de bunu hızlandırıyor. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
An advanced human would be a powerful host for the Goa'uld. Gelişmiş insan Goa'uld için daha güçlü bir konukçu olurdu. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Which explains why Nirrti was experimenting. Bu Nirrti'nin neden deney yaptığını açıklıyor. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Also why she exterminated the population when we came. Hem de gittiğimizde neden nüfusu yok ettiğini de. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
She didn't want her experiment exposed. Deneyinin açığa çıkmasını istemiyordu. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Prior to our arrival on P8X 987, and for as long as SG 7 was there, P8X 987 gidişimiz öncesinde, ve SG 7 nin orada oluşundan beri,... Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
no villager showed advanced intelligence or the ability to manipulate EM fields. ...hiçbir köylü gelişmiş bir zeka veya elektro manyetik alanı kullanabildiğine dair herhangi bir davranış göstermedi. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
So Nirrti created the retrovirus in an attempt to engineer her own host. Yani Nirrti retrovirüs'ü kendi konukçusunu yapmak için yaptı. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
It seems inconceivable anybody could do that. Akıl almaz bir şekilde bunu herkes yapabilirmiş gibi görünüyor. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
It never worked. According to all the reports, Hiç işe yaramadı. Buradaki raporlara göre... Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
the children went into the forest sick and came out well. ...çocuklar ormana hasta olarak gidiyorlar ve iyileşmiş olarak dönuyorlarmış. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
If this was a transformation or evolutionary process, Eğer bu dönüşüm veya evrim işlemi ise,... Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
at some point it was stopped. ...bir noktada durdurulmuş. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
By Nirrti. Nirrti tarafından. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Why would she do that? Niçin bunu yapmış? Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
The retrovirus rewrites DNA. Retrovirüs DNA'yı yeniden yazıyor. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
If the carrier died before they passed on the altered genes, no evolution. Eğer taşıyıcı değişmiş genleri geçiremeden ölürse evrim gerçekleşmez. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
So the experiment was long term. With each generation closer to a Hok'tar. Yani deney uzun dönemliydi. Her nesil Hok'tar'a biraz daha yaklaşıyordu. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
So how far along is Cassandra? Yani Cassandra ne kadar uzakta? Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
What if maybe she really is transforming into something else? Gerçekten de başka bir şeye dönüşüyorsa? Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
She thinks so. Whatever she thinks, her fever is rising. O da böyle düşünüyor. Ne düşünürse düşünsün, ateşi yükseliyor. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Admittedly more slowly, and she seems to be able to handle it better, but... Kabullenilebilir şekilde yavaş, ve o da buna dayanıyor gibi görünüyor, ama... Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
I can't control it. ...ben kontrol edemiyorum. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Let's find the answers. Yanıtları bulalım. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
It helps, to do this. Bunu yapmak, yardımcı oluyor. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
It's almost like the heat is leaving my body and going into the chess piece. Sanki ısı vucudumdan satranç parçalarına geçiyor. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
You haven't found a cure, have you? Tedaviyi bulamadınız, değil mi? Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
No. We're still trying. It's all right. Hayır. Hala deniyoruz. Önemli değil. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
No, it's not. We may still learn something from the biosamples SG 1 brought back. Hayır, önemli. Hala, SG 1'in geri getirdiği örneklerden öğreniyoruz. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
They might help your body produce antibodies. Vücudunun antikor üretmeleri için yardımcı olabilirler. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
I want this to happen, Janet. Bunun olmasını istiyorum, Janet. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Don't say that. It's going to happen anyway. Böyle söyleme. Her nasılsa olacak. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
You're ill. You know that it's more than that now. Hastasın. Biliyorsun, artık bundan daha da öte. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
I can feel a power inside me. İçimdeki gücü hissedebiliyorum. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
It's only the beginning. Bu sadece başlangıç. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
And your body is undergoing an enormous physical strain. Ve vucudun çok büyük bir fiziksel zorlanmanın altında. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
You think it's gonna kill me? I am worried about that possibility, yes. Bunun beni öldüreceğini mi düşünüyorsun? Olasılıklardan endişeleniyorum, evet. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
I don't care. Well, you should. Umrumda değil. Aslında, umursamalısın. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
I know the limits of the human body. Maybe I'm not human any more. İnsan bedeninin sınırlarını biliyorum. Belki de artık insan değilimdir. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
OK.f course you are. Dying may be part of the transformation. Tabi ki insansın. Ölüm belki de dönüşümümün bir parçasıdır. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
I don't care whether it is or not! Öyle olup olmadığı umrumda değil! Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
I'm sorry. (sighs) Üzgünüm. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Sweetheart, sometimes when a person is sick, Tatlım, bazen bir insan hastalanırsa,... Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
it's important for them to fight. ...bununla savaşması çok önemlidir. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
I want you to fight this. OK.K? Bununla savaşmanı istiyorum. Tamam mı? Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
That can't be right. The EM field is interfering. Bu doğru olamaz. Elektro manyetik alan karışıyor. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
No. She'll be able to control that now. Hayır. Şu anda bunu kontrol edebiliyor olmalı. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
I ran the test three times. The results were consistent, and it agrees with the EEG. Testi üç kez yaptım. Sonuçlar aynı, ve EEG ile aynı sonucu veriyor. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
That's a 25 per cent higher level of activity than normal. Bu normal beyin aktivitesinin yüzde 25 fazlası. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
How can her body sustain that? She can channel the heat from her body. Vücudu buna nasıl dayanıyor? Isıyı vucudundan uzaklaştırabiliyor. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Don't ask me how. But I don't know how long she's gonna be able to keep it up. Bana nasıl olduğunu sorma. Ama bunu daha ne kadar uzun devam ettirebileceğini bilmiyorum. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
What I'd like her to do is sleep. She's been awake for 30 hours straight. Uyuması iyi olurdu. 30 saattir uyanık. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
I was about to go and see her. Thank you. Onu görmeye gitmek üzereydim. Teşekkürler. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
I hear you don't wanna sleep. You want some company? Uyumak istemediğini duydum. Arkadaş ister misin? Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
You wouldn't leave. Yalnız bırakmayacaksın, değil mi? Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
When the Goa'uld planted the bomb inside me, you wouldn't leave. Goa'uld'lar içime bomba yerleştirdiği zaman da beni terketmedin. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Even though your orders were to leave me there alone, you stayed with me. Emirler beni yalnız bırakmanı söylemiş olmasına rağmen, benimle beraber kaldın. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Yeah. Why? Evet. Niçin? Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
I don't know. Just an instinct. Bilmiyorum. Sadece iç güdü. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
That I was gonna be OK.K? Yeah, I think so. İyileşecek miyim? Evet, iyileşeceksin. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
But you didn't know for sure. Ama emin değilsin. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
that's how I feel about what's happening to me now. ...bu bana olan şeyle ilgili hissettiğim. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Do you understand? Yeah, I think I do. Anlıyor musun? Evet, anladığımı zannnediyorum. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Want me to stay with you for a while? It's not time yet. Biraz daha kalmamı ister misin? Tam zamanı değil. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Well, when it is... time, Evet, zamanı geldiğinde... Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
will you be here? ..burada olacak mısın? Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
I think I can sleep now, for a little while. Sanırım şimdi uyuyabilirim, kısa süreliğine. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Sam? I think she's asleep. Sam? Sanırım uykuya daldı. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Good. Listen. The bodies of the villagers what happened to them? Güzel. Dinle. Köylülerin bedenleri Ne oldu onlara? Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
They were cremated. We sent a team back. Yakıldılar. Bir takımı geri gönderdik. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
So there could be a bone fragment. Belki kemik parçaları olabilir. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
If we find one from someone who's been through the initiation, antibodies may... Eğer başlangıç ayini yapılan birini bulabilirsek, belki antikor... Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
That was four years ago. The chances... (alarm) Bu 4 yıl önceydi. Şans... Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
OK.h, no. Ah. Hayır. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
It was a Goa'uld. What? Bu Goa'uld. Ne? Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
I was asleep. I thought it was a nurse. Uykuya dalmıştım. Hemşire olduğunu düşündüm. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
But I did sense its presence. I haven't sensed anything. Ama varlığını hissettim. Ben bir şey hissetmedim. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
It was after you left. At first no one was there. When it got closer, I saw someone. Sen ayrıldıktan sonraydı. Önce kimse orada değildi. Yaklaştığım zaman, birini gördüm. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
This is a code three alert. We need zats and TERs in isolation room four now. Bu 3. kod alarm. İzolasyon odasındaki Zat'lere ve TER'lere ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Are you all right? It ran away when I screamed. İyi misin? Çığlık attığım zaman kaçtı. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Major? It appears there's a Goa'uld on the base. Binbaşı? Üstte bir Goa'uld var gibi gözüküyor. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
What? How is that possible? Ne? Bu nasıl olabilir? Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155098
  • 155099
  • 155100
  • 155101
  • 155102
  • 155103
  • 155104
  • 155105
  • 155106
  • 155107
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim