• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155105

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I get to take her home tonight. Ah... Dominic awaits. Bu gece onu evden alayım. Ah... Dominic bekliyor. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Stop it. Come on. That last kiss was impressive. Dur. Hadi. Son öpücük etkileyiciydi. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Stop it! Lights exploded overhead. Yapma! Kafanın üzerindeki ışıklar patladı. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
It's Saturday. OK.K. Bugün cumartesi. Tamam. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
But... I won't be able to move the piece around by thinking about it. Sorry. Ama... artık parçaları düşünerek hareket ettiremeyeceğim. Üzgünüm. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Good. Then we're even. Güzel. O zaman dengiz. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Oh. Well, that's, like, for school. Tamam. Aslında, o, sanki, okul için. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
It's OK, Cassie. Tamam, Cassie. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
On Cassandra's planet, SG 7 witnessed two incidents of fever and hallucination Cassandra' nın gezegeninde, SG 7 iki ateş ve halüsilasyon vakasına şahit olmuşlar,... Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
It's OK. It's just... It's us. Tamam. Sadece... Biziz. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Oh, boy. Tamam. Çocuklar. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
I need you to get back into bed, OK? You're not my mother. Yatağına gitmeni istiyorum, tamam mı? Benim annem değilsin. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
If you wanna help me, then let me go! OK. Just hear me out. Eğer bana yardım emek istiyorsan, bırak gideyim! Tamam. Sadece beni dinle. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Let's get you back into bed, and then we'll talk, OK? Yatağına dönelim, ve bunu konuşalım, tamam mı? Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Major. Colonel O'Neill wanted me to report. Binbaşı. Albay O'Neill rapor etmemi istedi. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
One that belonged to Nirrti. She killed everyone in my village. Nirrti'ye ait olan bir laboratuar. Köyümdeki herkesi öldürdü. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Oh. OK. What? Tamam. Tamam. Ne? Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Yeah, well, that's Colonel O'Neill for you. Evet, o Albay O'Neill senin için. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Of course you are. Dying may be part of the transformation. Tabi ki insansın. Ölüm belki de dönüşümümün bir parçasıdır. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
I want you to fight this. OK? Bununla savaşmanı istiyorum. Tamam mı? Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
That I was gonna be OK? Yeah, I think so. İyileşecek miyim? Evet, iyileşeceksin. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Oh, no. Ah. Hayır. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
OK. I want you to do what we talked about, OK? I want you to fight this. Tamam. Senden konuştuklarımızı yapmanı istiyorum, Tamam mı? Bununla savaşmanı istiyorum. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Teal'c, we're talking about Cassandra. Of that I am aware. Teal'c, Cassandra'dan bahsediyoruz. Farkındayım. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Just one. Once you've cured Cassandra of her illness, you'll be free to go. Sadece birini. Cassandra'nın hastalığını iyileştirdikten sonra gitmekte serbestsin. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
Mom? It's OK. I'm here. Anne? Tamam. Buradayım. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
It's Saturday. OK. Bugün cumartesi. Tamam. Stargate SG-1 Rite of Passage-1 2001 info-icon
You know that UAV needs a swift kick in the CPU. UAV'nin işlemcisine bir uçan tekme istediğini biliyorsun. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Its aerial camera showed some sort of camp. Hava kamerası bir çeşit kampı gösterdi. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
We're drawing weapons fire. Silah seslerine ilerliyoruz. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Clearly a staff weapon blast. Enerji silahı patlaması olduğu kesin. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
It's an SG team, sir. Bu bir SG takımı, efendim. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
I can't make out their unit number. They're pinned down. Birim numaralarını çıkaramıyorum. Sıkışıp kalmışlar. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
They are not returning fire. Out of ammo? Karşılık vermiyorlar. Cephaneleri mi bitmiş? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
They're not supposed to be here at all. En başında, burada olmamaları gerekiyordu. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
SG 1 1? SG 11 mi? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
They were declared MIA eight months ago on P89 534. 6 ay önce P89 534'te MIA olarak kabul edilmişlerdi. (ÇN: MIA: Missing in action : Görev başındayken kayıp) Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
What would they be doing here? Whoever they are, they are about to die. Burada ne yapıyor olabilirler ki? Her kimseler, ölmek üzereler. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Unidentified Sierra Gulf unit, this is Sierra Gulf One. Belirsiz Sierra Gulf birimi, burası Sierra Gulf Bir. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
We're on your six, standing by to offer fire support. Over. Tam arkanızdayız, destek sağlamak için hazır bekliyoruz. Tamam. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Sierra Gulf unit, your position's about to be overrun. Over. Sierra Gulf birimi, konumuz ele geçmek üzere. Tamam. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
They're either on another frequency or they don't have comms. Ya farklı bir frekanstalar ya da telsizleri yok. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
RV at the tree line. Ağaç hattında buluşalım. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Move. Now. Kımıldayın. Hemen. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Pull out! Cover your six! Çıkın oradan! Biz arkanızı koruruz! Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Colonel Jack O'Neill, SG 1! Which quadrant? Albay Jack O'Neill, SG 1 ! Hangi bölük? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Take'em out! Alın aşağı onları! Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Headache. Bad headache. Baş ağrısı. Felaket bir baş ağrısı. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
I thought I got shot. Vurulduğumu sanmıştım. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Must be some kind of stun weapons. Looked like MP5s to me. Bir çeşit şok silahı olmalı. Bana MP5 gibi görünmüşlerdi. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Well, all I can say is... Tüm söyleyebileceğim... Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Boy, are you guys gonna get it. Hepiniz gününüzü göreceksiniz. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Get what? From whom? Ne günü? Kim gösterecek? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
You can't talk! Why not? Konuşamazsınız! Neden? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Because you're dead. Çünkü ölüsünüz. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Pretending not to be dead will just get you into more trouble. Ölü değilmiş gibi davranmak başınızı daha çok derde sokmaktan başka bir işe yaramaz. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
More trouble than dead? Ölü olmaktan daha çok derde mi? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Come on, Colonel. You know better. Stop breakin' the rules. Haydi, Albay. Siz daha iyi bilirsiniz. Kuralları çiğnemeyi bırakın. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Who's in charge here? Burada sorumlu olan kim? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Casualties don't ask questions. Kayıplar soru sormaz. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
What rules are we talking about exactly? Tam olarak hangi kurallardan bahsediyoruz? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
We don't understand. If we're meant to be dead, how are you meant to kill us again? Anlamıyoruz. Eğer zaten ölü olmamız gerekiyorsa, neden bizi yine öldürmek istiyorsun? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
You wanna find out, four eyes? Öğrenmek ister misin, dört göz? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Four eyes? Easy, big fella. Dört göz mü? Sakin ol, koca dostum. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Just play dead. Sadece ölüyü oyna. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Captain's waiting for you. Follow me. Yüzbaşı sizi bekliyor. Beni izleyin. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Anyone notice the patch? Kolluğa dikkat eden var mı? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
SG X. SG X. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
There is no SG X, O'Neill. SG X diye birşey yok, O'Neill. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Not under Hammond's command, no. Hammond'ın emrinde yok, hayır. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
I said follow me. "Beni izleyin" dedim. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
They are no more than children. Playing some war game, it looks like. Onlar çocuktan başka birşey değiller. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Who do you think they are? NID? Colonel Maybourne? Kimler sizce? NID mi? Albay Maybourne mü? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
I wouldn't put it past him. Bunu ondan beklerim. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
SG 1, reporting as ordered, sir! SG 1, emredildiği gibi rapor veriyor, efendim! Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
You are all casualties until 1400 hours. Hepiniz saat 14'e kadar savaş kaybısınız. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Would that be daylight savings or standard? Yaz saatine göre mi, yoksa kış saatine göre mi? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
You may not speak, except to answer a direct question by the evaluating officer. Değerlendirme subayının doğrudan sorulmuş sorusunu yanıtlamak dışında, konuşmayabilirsiniz. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Is this the way you behave in your quadrant, mister? Bu, bölüğünüzdeki davranış biçiminiz mi, bayım? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
I think "Colonel" is the proper way of addressing me...Captain. Sanırım "Albay", bana hitap etmenin uygun yolu... Yüzbaşı. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
You were unauthorised. And you ruined our ambush. Yetkisizdiniz. Ve tuzağımızı mahvettiniz. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Nearly half of the enemy team got away. Carter, I've never been real big on regs. Düşman ekibin neredeyse yarısı kaçtı. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Is this familiar to you? No, sir. Bu sana tanıdık geliyor mu? Hayır, efendim. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
They are familiar to me. Bana tanıdık geliyor. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Kal vak Jaffa. Kal vak Jaffa. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
You're not from D Quadrant. We are not. D Bölüğü'nden değilsiniz. Değiliz. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Then you came through the Chaapa ai. This is a challenge. O halde siz Chaapa ai'dan geldiniz. Bu bir sınav. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
The...Chaapa ai? Chaapa ai mi? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
He meant the Stargate, sir. Yıldız Geçidi'ni kastetti, efendim. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Stargate. Of course. Yıldız Geçidi. Elbette. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
We've been so long without challenges. Uzun zamandır sınavla karşılaşmamıştık. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
I am sorry, Master Jaffa. I have revealed myself and failed. Özür dilerim, Üstad Jaffa. Kendimi belli ettim ve başarısız oldum. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
You must execute me for the remainder of the day. Günün geri kalanı için beni idam etmelisiniz. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
You must execute me as well. Beni de idam etmelisiniz. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Master Teal'c? Üstad Teal'c? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Might I suggest we... Acaba bu defalık... Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
..underling. ...ast'ım. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Captain, your full name and rank. Yüzbaşı, tam adın ve rütben. Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
My Earth name is Captain Kyle Rogers. Acting Quadrant A commander, sir! Dünya adım Yüzbaşı Kyle Rogers. Geçici Bölük A kumandanı, efendim! Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
Your Earth name? Dünya adın mı? Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155100
  • 155101
  • 155102
  • 155103
  • 155104
  • 155105
  • 155106
  • 155107
  • 155108
  • 155109
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim