Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155106
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Orders given you by your previous Jaffa master? | Bir önceki Jaffa üstadından aldığın emirler? | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
To practise battle according to the rules of engagement... | Çatışma kurallarına göre savaş provası yapmak... | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
..until the return of our lord, Apophis. | ...efendimiz Apophis dönene kadar. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
When we are ready for the final challenge, he will come. | Son sınava hazır olduğumuzda, o gelecek. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Don't hold your breath. We will be ready. | Nefesinizi tutmayın. Hazır olacağız. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
You're training to serve Apophis wearing SG uniforms? | Apophis'e hizmet etmek için SG üniforması giyip eğitim yapıyorsunuz, öyle mi? | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
To know the enemy. Quadrant A has spared no detail. | Düşmanı tanımak için. Bölük A hiçbir ayrıntıyı atlamadı. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
We've studied long and hard and know much. | Uzun süre ve sıkı çalıştık, çok şey biliyoruz. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
About Earth? Oh, yes. | Dünya hakkında, öyle mi? Evet. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Corn and cotton are indigenous to North America. | Mısır ve pamuk Kuzey Amerika'ya özgüdür. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
That information could save your life one day. | Bu bilgi bir gün hayatını kurtarabilir. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
So you see, Master Teal'c, my mistake will not happen again. | Görüyorsunuz, Üstad Teal'c, hatam tekrarlanmayacak. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
I will infiltrate the Tauri at your command. | Sizin komutanızda Tauri'ye sızacağım. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
That time has not yet come, Captain Rogers. | O zaman henüz gelmedi, Yüzbaşı Rogers. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
If you're pretending to be... | Eğer siz şey gibi davranıyorsanız.. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Who were those Jaffa attacking you? They were led by my deputy. | Size saldıran Jaffa'lar kimlerdi? Yardımcım tarafından yönetiliyorlardı. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Captain Nelson. As part of the daily exercise. | Yüzbaşı Nelson. Günlük çalışmanın bir parçası olarak. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
We have kept the Jaffa camp separate, the better to practise Earth behaviour. | Jaffa kampını ayrı tuttuk. Dünya davranışlarını daha iyi çalışabilmek için. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Shall I have him sent for? No, I don't think that'll be necessary. | Onu da size göndereyim mi? Hayır, bunu gerekli olduğunu sanmıyorum. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Send for him. Yes! Send for him. | Gönder. Evet! Gönder. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
How else may I serve? We'd like our weapons back. | Başka nasıl hizmet edebilirim? Silahlarımızı geri istiyoruz. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
The ones we came with. They were stored in the armoury tent. | Beraberimizde getirdiklerimizi. Cephane çadırına kondular. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
At the conclusion of today's war game. | Bugünün savaş oyunu sonunda. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Take us to them. As you wish. | Bizi onlara götür. Nasıl emrederseniz. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Colonel, none of them have symbiote pouches. | Albay, hiçbirinde ortakyaşam kesesi yok. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
I noticed that. | Farkettim. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Before Apophis requested asylum... | Apophis sığınma istemeden önce... | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
..only a handful of loyal Jaffa remained in his service. | ...hizmetinde çok az sadık jaffası kalmıştı. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
So he drafted ordinary humans? | O halde, sıradan insanları seçti, öyle mi? | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
It is common among the Goa'uld to use humans as fodder during battle. | İnsanları savaşta yem olarak kullanmak Goa'uld arasında yaygındır. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Especially when facing defeat. | Özellikle yenilgi kaçınılmazsa. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
All right. We can handle it from here. I can assist you. | Pekala. Sonrasını biz hallederiz. Yardımcı olabilirim. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Shal kek! | Shal kek! | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Yes, Master. | Evet, Üstad. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
So, Teal'c...how do you know about these rules of engagement? | Pekala, Teal'c... bu çatışma kurallarını nereden biliyorsun? | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
They are the code of battle during a young Jaffa's training. | Genç jaffanın eğitimindeki savaş kurallarıdır. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Spoken by Apophis himself. | Apophis'in kendisi tarafından belirlenmiştir. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Teal'c, what about these? | Teal'c, peki ya bunlar? | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
They are intar. | Bunlar intar. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Short for...? | Neyin kısaltması? | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Intar. | Intar. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
They are used for training and only meant to stun. | Eğitim için kullanılırlar ve sadece şoklamaya yararlar. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
They can be identified by this crystal. They can take the form of any weapon. | Bu kristalden tanınabilirler. Herhangi bir silahın şeklinde olabilirler. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Well, I got our GDOs, but my MP5's still missing. | GDO'ları buldum, ama MP5'im hala kayıp. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
As is my staff weapon. | Benim enerji silahım da. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
All right, Teal'c, I want everyone in one place just to make sure. | Pekala, Teal'c, herkesi bir arada istiyorum emin olmak için. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Can you handle that? | Bunu becerebilir misin? | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
I can. | Beceririm. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
You two keep lookin'. | Siz aramaya devam edin. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Captain Rogers. | Yüzbaşı Rogers. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Where are the weapons with which we arrived? | Beraberimizde getirdiğimiz silahlar nerede? | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
They were returned to the armoury tent, of course. | Cephane çadırına getirildiler, elbette. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Do you possess a vo'cume? | Bir vo'cume'a sahip misin? | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Yes, Master Teal'c. | Evet, Üstad Teal'c. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
What'd you tell him to do? | Ona ne yapmasını söyledin? | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
I ordered him to use a training instrument to assemble his men for inspection. | Adamlarını yoklama için toplamasını sağlayacak bir eğitim cihazını kullanmasını emrettim. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
It may serve to emphasise our authority. | Yetkimizi göstermemiz için kullanılabilir. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Warriors of Apophis, assemble and listen to he that possesses the vo'cume. | Apophis'in savaşçıları, toplanın ve vo'cume'a sahip olanı dinleyin. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Just a huge, honkin' Apophis, Major. Nothing to worry about. | Sadece büyük, gürültücü bir Apophis, Binbaşı. Endişelenecek birşey yok. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
The warrior before you speaks in my name. Heed his words. | Karşınızdaki savaşçı benim adıma konuşuyor. Sözlerine kulak verin. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
I would be honoured if you would inspect my warriors, Master. | Savaşçılarımı denetlerseniz onur duyarım, Üstad. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Ready weapons for inspection. | Silahlarınızı denetleme için hazırlayın. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
You do yourself proud, Captain Rogers. | Gurur duyun, Yüzbaşı Rogers. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
This is my second in command No'var. | Bu benim ikinci kumandanım No'var. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
For the games, he leads the side of the Jaffa warriors. | Oyunlarda, Jaffa savaşçılarını yönetiyor. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
His Earth name is Captain Nelson. | Dünya adı Yüzbaşı Nelson. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Most of my warriors are engaged in battle, Master. | Savaşçılarımın çoğu çatışmadalar, Üstad. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
I will relay your words to them after the battle. | Çatışmadan sonra sözlerinizi onlara ileteceğim. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Master Teal'c. | Üstad Teal'c. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
If...I may? | Eğer... izin verirseniz? | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
This is Colonel O'Neill. He is much loved by Apophis. | Bu Albay O'Neill. Apophis tarafından çok sevilir. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
You may address the warriors. | Savaşçılara seslenebilirsiniz. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Apophis wanted me to tell you that you've all been doing a wonderful job. | Apophis benden size harika bir iş yaptığınızı iletmemi istedi. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Well done. | Harikasınız. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
But he also wanted me to tell you that the whole invasion of the Tauri idea... | Ama ayrıca bana dedi ki, bu tüm Tauri'yi işgal etme fikri... | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
..has been cancelled, due to... | ...iptal edildi,... | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
The war games are officially over as of right... | Savaş oyunları resmen son ermiştir, şu andan... | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
..now. | ...itibaren. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
You can all go home. | Evlerinize gidebilirsiniz. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
It's over, Nelson. Go tell your buddies to quit fighting. | Bitti, Nelson. Gidip arkadaşlarına dövüşü kesmelerini söyle. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Well, thanks. You're not so bad yourself. | Teşekkürler. Sen de o kadar kötü değilsin. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Who taught you? | Kim öğretti? | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
If you are who you say you are, you already know the answer to that, sir. | Eğer dediğiniz kişiyseniz, bunun yanıtını zaten biliyorsunuz, efendim. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Nelson, I am ordering you to recall your men from the field. | Nelson, sana adamlarını araziden çekmeni emrediyorum. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Article 7, Section 3 states... | Paragraf 7, Bölüm 3 der ki... | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
..that once the battle has commenced, it cannot be stopped. | ...bir çatışma başlatıldığında, durdurulamaz. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Well, you're obviously referring to the old Article 7. | Sen kesinlikle eski Paragraf 7'ye göre konuşuyorsun. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
That means those kids are playing war games with real weapons. | Bu demek oluyor ki o çocuklar gerçek silahlarla savaşçılık oynuyorlar. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Colonel. Go ahead, Carter. | Albay. Devam et, Carter. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
So far all we've recovered is one 9mm and one MP5. | Şimdiye kadar bir 9mm ve bir MP5 bulabildik. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Roger that. Keep lookin'. | Anlaşıldı. Aramaya devam edin. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Quadrant A must assemble, including those engaged in games. Immediately! | Bölük A derhal toplanmalı, oyundakiler dahil. Derhal! | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
As Captain Nelson stated, Master... Do you wish to be punished? | Yüzbaşı Nelson'ın da dediği gibi, Üstad... Cezalandırılmak mı istiyorsun? | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
I will not fail your challenge a second time, Master Teal'c. | Sınavınızdan bir kez daha başarısız olmak istemem, Üstad Teal'c. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Tell him the truth. | Ona doğruyu söyle. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Warriors of Apophis, hear me. | Apophis'in savaşçıları, duyun beni. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
Apophis has been slain in battle with his enemies. | Apophis savaşta düşmanları tarafından katledildi. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
He's telling you the truth. | Size doğruyu söylüyor. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
The battle you've been preparing for is never gonna happen. | Hazırlandığınız savaş hiçbir zaman olmayacak. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |
He's not coming back. | O geri gelmeyecek. | Stargate SG-1 Rules of Engagement-1 | 1999 | ![]() |