Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155135
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You are only one, Teal'c. Please be diligent. | Sen teksin, Teal'c. Lütfen dikkatli ol. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | ![]() |
They will not give up. They will attempt to send more infiltrators. | Vazgeçmeyeceklerdir. İçeri sızmak için daha fazla yaratık göndereceklerdir. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | ![]() |
(undistorted) George. | George. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | ![]() |
Bye, Dad. | Güle güle, Baba. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | ![]() |
You take care. You, too. | Kendine iyi bak. Sen de. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | ![]() |
Subtitles by Visiontext | dr_electro@hotmail.com | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | ![]() |
Unauthorised incoming traveller! | Yetkisiz gelen yolcu! | Stargate SG-1 Show and Tell-2 | 1999 | ![]() |
Clear the ramp! | Yolu temizleyin! | Stargate SG-1 Show and Tell-2 | 1999 | ![]() |
Perhaps the Tok'ra can help. It could be our best hope. | Muhtemelen Tok'ra yardım edebilir. En büyük umudumuz bu olabilir. | Stargate SG-1 Show and Tell-2 | 1999 | ![]() |
It is an honour to return to your planet, General. What can we do for you? | Gezegeninize geri dönmek bir onur, General. Sizin için ne yapabiliriz? | Stargate SG-1 Show and Tell-2 | 1999 | ![]() |
The Reetou are a peaceful race. | Reetou barışçıl bir ırktır. | Stargate SG-1 Show and Tell-2 | 1999 | ![]() |
MALP is in route. | Sonda rotasında. | Stargate SG-1 Show and Tell-2 | 1999 | ![]() |
Can't be sure, but I don't think so. | Olamayız, ama sanmıyorum. | Stargate SG-1 Show and Tell-2 | 1999 | ![]() |
Lock down in progress. Stand clear ofall level access points. | Kilitlenme işleniyor. Tüm seviye erişim noktalarından uzak durun. | Stargate SG-1 Show and Tell-2 | 1999 | ![]() |
Emergency lighting enabled. | Acil durum ışıklandırması etkili. | Stargate SG-1 Show and Tell-2 | 1999 | ![]() |
That should be all of them. Let's make sure. | Hepsi bu kadar olmalı. Emin olalım. | Stargate SG-1 Show and Tell-2 | 1999 | ![]() |
Let us take him. | Onu alalım. | Stargate SG-1 Show and Tell-2 | 1999 | ![]() |
I warn you, the Reetou are guileful creatures. | Sizi uyarırım, Reetou'lar hilekar yaratıklardır. | Stargate SG-1 Show and Tell-2 | 1999 | ![]() |
Receiving SG 1's lDC, sir. Request permission to open the iris. | SG 1'in tanıtım kodu, efendim. Gözü açmak için izin istiyorum. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Do it. | Açın. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Welcome home, SG 1 . How did it go? | Eve hoşgeldiniz, SG 1. Nasıl gitti? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
General, you know how l love those sandy planets. | General, öyle kumlu gezegenleri ne kadar sevdiğimi bilirsiniz. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
The wind was most pleasant. | En hoş tarafı da rüzgardı. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Jaffa sarcasm at its finest, General. | En incesinden, Jaffa iğnelemesi, General. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
There wasn't much left to study. | Üzerinde çalışacak pek birşey kalmamış. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Most of it has been eaten away by sandstorms. | Çoğunu kum fırtınaları yiyip bitirmiş. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
But we did find evidence suggesting it was some sort of science outpost | Ancak Eskiler'den kalma bir bilim merkezi veya gözlemevi olduğunu düşündüğümüz... | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
or observatory built by the Ancients. | ...bir yere ait kanıtlar bulduk. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
That's the artefact you mentioned? What is it? | Bahsettiğiniz nesne şu mu? O nedir? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
We're not sure. l'd say it's some kind of bug zapper. | Emin değiliz. Böcek öldürücüsü gibi bir şey olduğunu söylerdim. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
All l know is it's emitting energy. | Tüm bildiğim bunun enerji yaydığı. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
lt was hidden underground, just below the main section of the ruins. | Yıkıntıların ana bölümünde yüzeyin hemen altına gömülmüş durumdaydı. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
l tried picking it up and it started glowing. | Onu çıkartmaya çalıştım ve parıldamaya başladı. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Touching it must've activated it. | Ona dokunmak onu aktif hale getirmiş olmalı. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
You're certain it isn't dangerous? As certain as l can be. | Tehlikeli olmadığından emin misin? Olabileceğim kadar. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
My initial scans indicate that the energy it's emitting is harmless. | İlk tarama sonuçlarına göre yaydığı enerji zararsız. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
That makes it worthy of study as a potential power source. | Bu onu bir enerji kaynağı olarak üzerinde çalışmaya devam etmek için önemli kılıyor. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Colonel | Albay. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
What? There. | Ne? Orada. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
You don't see that? No. What? | Onu görmüyor musun? Hayır. Neyi? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
lt just disappeared into the wall. | Az önce duvarın içinde yok oldu. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
What did? l don't know. Something. | Ne yok oldu? Bilmiyorum. Birşey. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
lt was an alien creature of some kind. You didn't see it? | Uzaylı bir çeşit yaratıktı. Onu görmediniz mi? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
lt was right there. lt was right there, General. | Tam şuradaydı. Tam şuradaydı, General. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
This is Hammond. l want a class one security lockdown of the base now. | Hammond konuşuyor. Üs için hemen Sınıf bir güvenlik karantinası istiyorum. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
This is not a drill. Repeat, this is not a drill. | Bu bir tatbikat değildir. Tekrar ediyorum, bu bir tatbikat değildir. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
ln the past six hours, security teams have swept the base three times. | Geçtiğimiz altı saat içinde, güvenlik ekipleri üssü üç kez taradılar. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
They found no trace whatsoever of the creature you described. | Senin tanımladığın yaratık her neyse, ondan hiç bir iz bulamadılar. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
You're certain it disappeared into the wall? | Duvarın içinde kaybolduğuna emin misin? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Yeah. lsn't it possible something followed us back through the gate? | Evet. Birşeyin bizi geçitten gelirken izlemiş olması mümkün değil mi? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Something that can penetrate solid matter? | Katı maddenin içinden geçebilen bir şeyin mi? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
ls that unheard of? Nothing showed up on the video. | Bu duyulmamış bir şey mi? Videoda hiç bir şey görünmüyor. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Mr Quinn, you understand l'm not questioning your judgment, | Bay Quinn, sizin yargılarınızı sorgulamadığımı anlıyorsunuz,... | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
but without further evidence l must return the base to normal operating status. | ...ancak başka bir kanıt yoksa üssü normal operasyon durumuna getirmek zorundayım. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Yes, sir, l understand. | Evet, efendim, anlıyorum. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
SG 1's had a particularly busy mission schedule lately. | Son zamanlarda özellikle SG 1'in görev programı çok yoğundu. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
You're all due for some downtime. l suggest you take it starting right now. | Hepiniz bir süre için görev dışısınız. Hemen başlamanızı öneririm. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
You only saw a flash of this creature. Are you sure it wasn't a hallucination? | Bu yaratığı sadece bir anlığına gördün. Bunun bir halüsinasyon olmadığından emin misin? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
You're suggesting l'm delusional? No, no. | Hayaller gördüğümü mü söylüyorsun? Hayır, hayır. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
lt's just possible you were seeing something that wasn't entirely... | Sadece bu gördüğün sadece bir şey, tamamen... | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Yes, that's what we're suggesting. | Evet, öyle söylüyoruz. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
You think l'm having symptoms related to my prior exposure to naquadria. | Daha önce naquadriaya maruz kalmam nedeniyle bu belirtilerin ortaya çıktığını düşünüyorsunuz. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Dr Fraiser gave me a clean bill of health. Over three months ago. | Dr Frasier bana temiz raporu vermişti. Üç aydan fazla bir süre önce. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Jonas, we're just concerned about you. There was something alive down there. | Jonas, biz sadece senin için endişeleniyoruz. Orada aşağıda canlı bir şey vardı. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
lt was real. | O gerçekti. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
l could stay. | Kalabilirim. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
We've all been cleared. The base is clean. | Hepimiz temiziz. Üs temiz. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Jonas is probably suffering from stress. This is all still new to him. | Jonas muhtemelen stres nedeniyle böyle. Bütün bunlar onun için yeni. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
You could come with. Sir? | Beraber gelebilirsin. Efendim? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Fishing. l'm going fishing. | Balığa. Ben balığa gidiyorum. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
l'm planning on studying the artefact. Yes. | Şu nesne üzerinde çalışmayı planlıyorum. Evet. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
lt's always something, isn't it? Come on, sir. | Her zaman bir şey olur, değil mi? Hadi, efendim. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
The only reason you asked is because you knew l had something else to do. | Sormak için tek nedeniniz benim her zaman başka bir şey yapacak olduğumu bilmeniz. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
No, really, l think you should come. Fish, fish some more... | Hayır, gerçekten, gelmen gerektiğini düşündüm. Balık, biraz daha balık... | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
This is what you do with your downtime? | Görev dışında yaptığınız şey bu mu? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Colonel O'Neill asked me to go fishing with him, but l find this more relaxing. | Albay O'Neill kendisiyle beraber balığ gitmemi önerdi, ancak ben bunu daha dinlendirici buldum. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
The possibility of being insane has been interfering with my ability to relax. | Delirmiş olma ihtimalim benim dinlenmeme engel oluyor. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
l figured l'd take a crack at these glyphs. | Şu figürlerin anlamını çözerim diye düşündüm. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Fine with me. But l still have no idea what we're dealing with. | Bana uyar. Ama hala neyle uğraştığımız hakkında hiç bir fikrim yok. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
l've scanned it with x rays, ultraviolet, mild EM pulses. | Onu x ışını, ultraviyole, elektromanyetik sinyallerle taradım. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Nothing has had any effect on the particles it's emitting. | Yaydığı partiküllerin üzerinde hiç bir şey etki etmedi. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Particles? For lack of a better word. | "Partiküller"? Daha iyi bir sözcük bulamadığım için. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
They're energy patterns. | Onlar enerji biçimindeler. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
So far l haven't been able to identify them or determine their purpose. | Şimdiye kadar onları veya amaçlarını belirlemeyi başaramadım. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
l was hoping that the writings on the device itself would tell us more. | Aletin üzerinde yazılanların bize birşeyler anlatabileceğini umuyordum. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Let's see what it says. | Bakalım ne söylüyor. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
The symbols are definitely a form of language used by the Ancients. | Bu semboller kesinlikle Eskiler'in kullandığı dilin bir çeşidi. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Although the Ancients have been around so long, the language has evolved. | Eskiler bu kadar uzun süredir ortalarda olması nedeniyle dil evrimleşmiş. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
But we do have a base reference... | Ancak bizim temel bir referansımız var,... | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
You're telling me that you don't see that? | Bunu görmediğini mi söylüyorsun? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
lt's right there in front of you. | Tam orada önünde. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
OK, there's definitely something wrong with me. | Tamam, benimle ilgili gerçekten birşeyler yanlış. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
No evidence of brain damage from exposure to naquadria radiation. | Naquadria radyasyonundan kaynaklanan bir beyin hasarını gösteren hiçbir şey yok. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
No indication of any viruses or toxins in your system. | Hiç bir virüs veya toksin ile ilgili bir belirti yok. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
CAT scan, MRls, blood work all came back clean. He's in perfect health. | Beyin taramaları, manyetik rezonanslar, kan değerleri, hepsi temiz. Onun sağlığı mükemmel. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
That's all l can say definitively. | Kesin olarak söyleyebileceğim şey bu. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
You show no signs of stress that usually accompany hallucinations. | Normalde halüsinasyonlara yol açan stres belirtilerinden hiç birini göstermiyorsun. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Then why am l the only one seeing these things? | Öyleyse neden bu şeyleri sadece ben görüyorum? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
l wish l had an answer. | Keşke bir cevabım olsaydı. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Until we find out exactly what's going on, l must remove you from active duty. | Neler olduğunu anlayana kadar, seni aktif görevden almak zorundayım. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |