• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155302

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I wanna be able to brief the President, as soon as we get back. Geri döner dönmez Başkan'a brifing verebilecek durumda olmak istiyorum. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
He's gonna wanna know how quickly we can duplicate this new Asgard weaponry. Bu yeni Asgard silahlarını ne kadar çabuk seri üretebileceğimizi öğrenmek isteyecektir. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
I'm working on it, sir, but something else has come up. Üzerinde çalışıyorum, efendim, ancak başka bir şey var. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
The hyperdrive diagnostic is spitting out some data that's concerning me. Hiper sürücü beni endişelendiren bir takım veriler iletiyor. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
We took some damage, that's causing a problem? Biraz hasar aldık, probleme bu mu sebep oluyor? Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
I think we need to drop out and run a few tests, just to be sure. Sanırım emin olmak için, hiper uzaydan çıkıp bir kaç test yapmalıyız. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Sir? Two contacts just appeared on sensors. Efendim? Algılayıcılarda az önce iki temas belirdi. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Motherships. Ori. Closing fast. Ana gemiler. Ori. Hızla yaklaşıyorlar. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Colonel, given we've already taken damage, I'd rather not take on two more ships! Yarbay, hali hazırda hasar almışken, iki gemiyle daha çarpışmak istemem! Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Sir, the hyperdrive is back online. Efendim, hiper sürücü tekrar devrede. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Get us back into hyperspace. Yes, sir. Bizi hiper uzaya geri götür. Evet, efendim. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
It's a helluva coincidence, don't you think? Bu çok büyük bir rastlantı, öyle düşünmüyor musun? Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Well, unless they were tracking us and just waiting for us to drop out. Evet, eğer bizi izlemiyor ve hiper uzaydan çıkışımızı beklemiyorlarsa. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
I thought they couldn't track us in hyperspace. Bizi hiper uzayda takip edemeyeceklerini sanıyordum. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Unless it was the Ori themselves, tipping off the Priors. Eğer Ori'lar, rahiplerin kulağına fısıldamıyorsa. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
We've already passed back into the Milky Way, Halihazırda Samanyolu Galaksisi'ne geldik... Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
as far as we know, the Ancients should have a problem ...bildiğim kadarıyla, Ori'ın yükselmiş güçlerini... Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
with the Ori using their ascended powers, right under their noses. ...Eskiler'in dibinde kullanması sorun yaratacaktır. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
At least we now have weapons we know will destroy an Ori ship. En azından Ori gemisini yok edebilen bir silahımız olduğunu biliyoruz. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Well that's not gonna do us any good, if they can track us wherever we go. Bunun bize bir yararı dokunmaz, eğer bizi nereye gidersek gidelim izleyebiliyorlarsa. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
I mean, eventually, the Odyssey's gonna come up against more than she can handle. Demek istediğim, eninde sonunda, Odyssey halledebileceğinden fazlası ile karşı karşıya gelecektir. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Is it possible, the Priors can detect the new technology, Keşiş'lerin Ori'ın yardımı olmadan... Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
given to us by the Asgard, without the help of the Ori? ...Asgard'ın bize verdiği teknolojiyi saptamaları mümkün mü? Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
I suppose the new power source could be giving off Sanırım yeni güç kaynağı altuzaydan saptanabilen... Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
some sort of unique energy signature that's detectable from subspace. ...bir tür kendine özgü enerji izi yayıyor. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
However, without further experimentation, the only way to find out Yine de bunu anlamanın tek yolu güç kaynağını kapatmak ve... Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
is to shut it off and see if that stops the Ori from following us. ...Ori'ın bizi izlemeyi bırakıp bırakmadığını görmek. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
The problem with that, sir, is that the new Asgard core, Sorun şu ki, efendim, yeni Asgard çekirdeği,... Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
is currently tied into every system on this ship. ...bu gemideki her sisteme doğrudan bağlı. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
We would have to drop out of hyperspace and isolate the core Hiperuzaydan çıkmalı ve çekirdeği hipersürücü,... Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
from the hyperdrive controls and that could take some time. ...kontrollerinden ayırmalıyız ki bu da biraz zaman alacaktır. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Sir, two contacts just appeared on sensors. Efendim, alıcılarda iki nesne belirdi. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Shields are down to 53%! Reports of damage, front and rear. Kalkanlar %53'te! Ön ve arkada hasar bildirildi. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Levels 2, 6 and 10. 2, 6 ve 10. düzeyler. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Evasive maneuvers! Fire at will! Kaçma manevrası! Ateş serbest! Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
We already took out one ship, what's another two, right? Birini zaten hallettik, diğer ikisi de sorun olmaz, değil mi? Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Colonel, I need the hyperdrive, now! Yarbay, hipersürücüye ihtiyacım var, hemen! Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Go ahead, sir, hyperdrive's online. Devam edin efendim, hipersürücü devrede. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
We're gonna need at least half an hour to get the hyperdrive system separated from the core. Hipersürücü sistemini çekirdekten ayırmak için en az yarım saate ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
We must assume the Ori ships will continue to engage us, whenever we stop. Durduğumuz takdirde Ori gemileriyle karşılaşacağımızı varsaymalıyız. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Is there a planet with a stargate, nearby? Buralarda yıldızgeçidi olan bir gezegen var mı? Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Yes, sir. P3X 474. Evet efendim. P3X 474. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
It's uninhabited. We should get there in just under an hour. Gezegende yerleşim yok. Bir saatten az bir zamanda ulaşabiliriz. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
We might make it before the hyperdrive fails. Hipersürücü devre dışı kalmadan önce başarabiliriz. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
And what?! Ya sonra?! Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Beam to the surface and gate home. Yüzeye ışınlanır ve eve ulaşırız. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
We can't let this ship fall into enemy hands. Bu geminin düşmanın eline geçmesine izin veremeyiz. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
That's what the self destruct is for. Kendi kendini imha da bu işe yarıyor zaten. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Whoa, wait a minute, sir. If you're talking about destroying this ship... Bir dakika efendim, bu gemiyi yok etmekten bahsediyorsunuz ama... Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
We can't sacrifice the knowledge base of the Asgard. Asgard'ın bilgi tabanını feda edemeyiz. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
They trusted us with their legacy. Bize miraslarını bırakacak kadar güvendiler. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Doctor Jackson, this is not something I'm considering, lightly. Dr. Jackson, düşündüğüm şey zaten bu değil. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
I'm assuming we can't take any of it with us. Onu yanımızda götüremeyeceğimizi farzediyorum. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
No, sir. The core is too big to fit through the gate. Hayır efendim. Çekirdek geçide sığmayacak kadar büyük. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Well, I for one am willing to stay and put up a fight! I think it's worth it. Kendi adıma konuşmak gerekirse kalmak ve savaşmak istiyorum. Bence buna değer. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Get us to 474. We'll beam the crew down to the surface. 474'e gidelim. Mürettebatı yüzeye ışınlayacağız. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Hopefully there'll be enough time for them to gate home, before the Ori attack. Ori saldırmadan önce eve ulaşmaları için yeterli vakit olacağını umalım. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
I said it before, I am for fighting to the death, Daha önce de söylediğim gibi, ölene kadar savaşmaktan yanayım... Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
but we need a plan, preferably one that avoids the 'To the death' part. ...ama tercihen "ölene kadar" kısmını içermeyecek bir plana ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
We have an hour to come up with one. Bir plan yapmak için bir saatimiz var. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
I think I may have a way of buying us a little more time. Sanırım bize biraz daha zaman kazandıracak bir yol biliyorum. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Shields at maximum. Evasive maneuvers. Kalkanlar maksimumda. Kaçış manevraları. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Concentrate fire on only one target. One at a time. Ateşi sadece bir hedefe yoğunlaştırın. Teker teker. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Ok, that was not good. Tamam, bu iyi değildi. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Shields are down to 23%! Kalkanlar %23'e düştü. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
We're hitting it with everything we've got! Onu elimizdeki her şeyle vuruyoruz. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Shields are offline! One more hit will take us out! Kalkanlar devredışı! Bir sonraki vuruş bizi yok edecek! Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
So, thanks to Asgard technology, we are in a time dilation bubble. Asgard teknolojisi sayesinde, bir zaman genişleme kabarcığındayız. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
While time may appear to be passing at a normal rate for us, Zaman bizim için normal bir hızla geçiyor gibi görünse de... Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
in fact, years will pass inside the bubble, ...aslında, kabarcığın içinde yıllar geçerken... Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
while mere fractions of a second pass outside the field. ...alanın dışında saliseler geçecek. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
You won't need that much time, though. Buna rağmen, senin o kadar zamana ihtiyacın yok. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Hopefully not. Umarım yok. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
My plan, is to try and make the necessary modifications to the Odyssey, Planım, Odyssey'e gerekli değişiklikleri yaparak... Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
so we can take it out of phase. ...onu faz dışına çıkarmak. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Then, when we shut down the time dilation field, the blast won't hit us. Sonra, zaman genişleme alanını kapattığımızda, ışın bizi vurmayacak. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
That would be good. Bu iyi olurdu. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
You're probably wondering why I just didn't do that in the first place. Muhtemelen, neden ilk başta öyle yapmadığımı merak ediyorsunuz. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
I'm still back on the time thing. Ben hala o zaman meselesinde kaldım. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
The Asgard core has time dilation field technology, built right into it. Zaman genişleme alanı teknolojisi Asgard çekirdeğinin içine eklenmiş. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
It was a quick and easy option. Çabuk ve kolay bir seçenekti. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
I'm actually gonna have to recreate some of Merlin's out of phase technology from scratch, Aslında Merlin'in faz dışı teknolojisinin bir kısmını elimizde olanlarla... Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
with what we have onboard. And it could take a while. ...en baştan yaratmam gerekecek. Ve bu bayağı zaman alabilir. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Just to be sure, how long is a... a while in our time? Emin olmak için soruyorum, "bayağı" ne kadar süre anlamında? Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
I'm not exactly sure, Tam emin değilim... Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
but we have enough food and water for three months. ...ama üç ay yetecek kadar yemek ve suyumuz var. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
We can ration supplies. Erzakları bölebiliriz. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
I'm gonna go crazy. And I'm taking you with me. Cinnet geçireceğim. Ve seni de yanımda götüreceğim. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Of course, if it takes a little longer.. Tabii ki, biraz daha uzun sürerse... Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Whoa, whoa! Longer than three months. Dur bir dakika! Üç aydan daha fazla. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Bottom line is, none of you are gonna have any excuse Sonuç olarak, hiçbiriniz raporlarınızı yetiştiremediğiniz için... Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
for being behind on your paperwork. ...mazeret bulamayacaksınız. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
That function is not possible. Bu fonksiyon mümkün değildir. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Do you think the Ori warriors could have found a way to get Sence Ori savaşçıları zaman genişleme alanını geçip... Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
through the time dilation field and over here, onto the ship? ...buraya gemiye gelmenin bir yolunu bulabilirler mi? Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Cause I'm hearing things all the time. Are you hearing things? Çünkü sürekli bir şeyler duyuyorum. Sen de duyuyor musun? Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
I am trying not to. Duymamaya çalışıyorum. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Maybe they found a way to ring over, but they can't figure out Belki de buraya halkalarla gelmenin yolunu buldular, ama zaman genişleme... Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
how to secretly shut off the time dilation field, ...alanını gizlice kapamanın yolunu bulamadılar... Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
so they're trying to drive us crazy and make us shut it down ourselves. ...bu yüzden bizi delirtip, bize kapattırmaya çalışıyorlar. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155297
  • 155298
  • 155299
  • 155300
  • 155301
  • 155302
  • 155303
  • 155304
  • 155305
  • 155306
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim