• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155317

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Replicators, who look like we do. Çoğalıcılar, bizim gibi görünen. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
More than that. Sir, this is a huge leap in their evolution. Bundan fazlası. Efendim, bu evrimlerinde büyük bir atlama. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Jonas, they are replicators! Jonas, onlar çoğalıcılar. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Carter? What's goin' on? Carter? Neler oluyor? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Everything's fine, sir. We were just chatting. Her şey yolunda, efendim. Biz sadece sohbet ediyorduk. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
He carried us back here, sir, one at a time, Bizi buraya taşımış, efendim, herkesi bir seferde... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
so we'd be more comfortable. ...böylece daha rahat ederiz diye. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Thanks. It was not difficult. Teşekkürler. Zor değildi. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Apparently, sir, we're invited to dinner. At his request. Anlaşılan, yemeğe davetliyiz. Onun isteğiyle. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Whose? First. Kimin? Birinci'nin. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
And you are? I was Fifth. Ve sen? Ben Beşinci'ydim. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
The others are merging with our brethren, but will return soon. Diğerleri kardeşlerimizle birleşiyorlar, ama yakında dönerler. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
You wanna let him know we've made other plans? Ona başka planlarımız olduğunu söylemek ister misin? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Exploding your vessel would only feed energy to the blocks on the surface. Aracınızı patlatmak, sadece yüzeydeki bloklara enerji sağlar. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Your food stores have been taken to the temple. Yiyecek stoklarınız çoktan tapınağa taşındı. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
When are we expected? Ne zaman bekleniyoruz? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
When you become hungry. Ne zaman acıkırsanız. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
That one's different. No kidding. Bu farklı. Şaka değil. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
He comes across as almost human. Well, he's not. Neredeyse insan olmaya yaklaşmış. Lakin, öyle değil. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
So what do we do? Can we leave? Yani ne biliyoruz? Ayrılabilir miyiz? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
The ship will fly, but I don't know how far we'll get. Gemi uçacaktır ama ne kadar uzağa gidebileceğimizi bilemiyorum. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Sir, if this is the next evolution of the replicators, Efendim, eğer bu çoğalıcıların bir sonraki evrimi ise... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
we should find out as much as possible about them and report it back somehow. ...olabildiğince bilgi toplayıp, bir şekilde dönmeliyiz. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Colonel O'Neill, Major Carter, Teal'c, Jonas, welcome. Albay O'Neill, Binbaşı Carter, Teal'c, Jonas, hoşgeldiniz. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
You'll forgive us if we don't shake your hands this time. Bu sefer elinizi sıkmazsak bizi affeder misiniz? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Please sit and replenish yourselves. Lütfen oturun ve kendinizi doyurun. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Organic forms store energy so inefficiently. Organik formlar, enerjiyi oldukça verimsiz depoluyorlar. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
I assume you're Sixth? Yes. Altıncı olduğunuzu varsayıyorum. Evet. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Our newest addition. En yeni katılan. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
You're kinda going girl, boy, girl, boy... Erkek, kız, erkek, kız gidiyorsunuz. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Sir, the entire table... I see that. Efendim, tüm masa... Görüyorum. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Um... Aaam... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
We still have some questions that we never got to ask last time we met. Geçen karşılaşmamızda sorma fırsatı bulamadığımız sorularımız var. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
When our replicator brethren discovered the android Reese, Çoğalıcı kardeşlerimiz android Reese'i keşfettiğinde... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
they realised she was their creator. ...onun yaratıcıları olduğunu anladılar. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
They studied her design and form Onun tasarımını ve biçimi araştırdılar... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
and found aspects of her technology superior to their own. ...ve onun teknolojisinin, kendilerininkinden üstün olduğunu anladılar. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Our brethren are composed of ungainly blocks. Bizim kardeşlerimiz kaba bloklardan oluşuyor. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
We are composed of millions of cell units, microscopic in comparison, Biz ise karşılaştırmalı olarak, mikroskobik milyonlarca hücre birimlerinin... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
that combine to create this form. ...bu yapıyı oluşturmasıyız. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Like nanites, sir. I hate those things. Nanitler gibi, efendim. Nefret ediyorum, o şeylerden. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
My creation took place in the last moment before the Asgard time device activated. Ben, Asgard zaman cihazının etkinleşmesinin son dakikasında yaratıldım. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
There was a minuscule crack in the neutronium shell. Nötronyum kabukta çok küçük bir çatlak vardı. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
I could penetrate this, where my replicator brethren could not. Çoğalıcı kardeşlerim yapamazken, ben o çatlaktan girebildim. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
I managed to stop the machine before it activated Etkinleşmeden önce cihazı durdurabildim.... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
and eventually used it to suit our purpose. ...ve sonunda amacımız için kullandım. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Which is? To increase our number. O nedir? Sayımızı arttırmak. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
That has never changed. Bu hiç değişmedi. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Now, thanks to the Asgard, we have all the time in the world. Şimdi, Asgard sağolsun, bolca zamanımız var. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
In a few short years we will go forth as an army. Bir kaç sene içinde bir ordu olacağız. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
See, we can't let you do that. You cannot stop us. Görüyorsun, bunu yapmanıza izin veremeyiz. Bizi durduramazsınız. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Was it not in this way that you became the dominant species of your worlds? Siz de bu şekilde dünyanızın baskın ırkı olmadınız mı? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Is it not a process of natural selection? Bu doğal ayıklanma süreci değil midir? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
The strong survive. Güçlü sağ kalır. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
But there's nothing truly natural about you. Ama sizin doğal tarafınız yok. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
You've seen into our minds. I'm quite certain that you can all tell the difference. Aklımızı gördünüz. Eminim hepiniz farkı söyleyebilecektir. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Of course. We are far superior. Elbette, biz çok daha üstünüz. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
And if you could see into the mind of an animal you would blithely feed upon, Eğer siz de neşeli bir şekilde yediğiniz bir hayvanın aklını görseydiniz... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
you would reach the same conclusion. ...siz de aynı sonuca varırdınız. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
It was our kind that built your creator. You've created yourselves in our image. Sizin yaratıcınızı bizim türümüz yaptı. Kendinizi bizim biçimimizde yarattınız. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
No. In the image of Reese. Hayır. Reese'in biçiminde. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
There was something wrong with her programming. You all know that. Onun programlanmasında sorun vardı. Hepiniz biliyorsunuz. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
The flaw in the emulation programming was discovered during my creation. Benzetme programındaki eksiklik benim yaratılışım sırasında keşfedildi. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
I think that flaw is kinda hangin' on there. Sanırım o eksiklik hala oralarda asılı duruyor. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
We attempted to correct the error in the creation of Fifth. Beşinci'nin yaratılışı sırasında hatayı düzeltmeye çabaladık. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
But thus far he has proven to be far too... Lakin şimdiye kadar, durumu oldukça... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Human? Weak. İnsan mı? Zayıf. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Maybe Fifth represents what you're supposed to be. Belki Beşinci olmanız gerekeni temsil ediyor. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
We won't make the same mistake again. Aynı hatayı bir daha yapmayacağız. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Now... you have your answers. Şimdi...cevaplarınızı aldınız. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Why? To regain your strength. Neden? Gücünüzü geri kazanmak için. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Why do you care? So you'll be strong enough. Niye umursuyorsun? Böylece tekrar güçleneceksiniz. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
For what? To go into your minds over and over. Ne için? Akıllarınıza tekrar ve tekrar girmek için. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Could there be any other reason we would keep you alive? Sizi canlı tutmamızın başka bir sebebi olabilir mi? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
It'll be far less painful if you don't resist. Direnmezseniz daha az acılı olur. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Why? You've learned everything you need to know. Neden? Bilmen gereken her şeyi öğrendin. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
There are four minds to explore... at least once. Keşfedilecek dört zihin daha var... En azından bir kez daha. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
And Sixth is very curious to experience their thoughts. Ve Altıncı düşüncelerini tecrübe etmeyi çok merak ediyor. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
And you... you haven't yet had your chance. Ve sen... sen daha şansını kullanmadın bile. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
No. I insist. Hayır. Israr ediyorum. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
I want you to see the disorder, the chaos. Düzensizliği ve kaosu görmeni istiyorum. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Recognise what they are in comparison. You need to understand what you are. Karşılaştırarak ne olduklarını anlamalısın. Ne olduklarını kavramalısın. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Visit their memories of worlds we will conquer. Hafızalarındaki, fethedeceğimiz ülkeleri ziyaret etmelisin. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
I won't blame you if you choose me. Beni seçersen seni suçlamam. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Carter? Carter ? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
It's all right, sir. Last time I didn't remember a thing. Sorun yok, efendim. Geçen sefer hiçbir şey hatırlamadım. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
I don't know what you're showing me, but it's not my unconscious mind. Bana ne gösterdiğini bilmiyorum ama bu benim bilinçaltım değil. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
No, Major Carter. It is mine. Hayır, Binbaşı Carter. Bu benimki. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
We share much of our thought. In this way we are connected, even with our brethren. Çoğu düşüncemizi paylaşırız. Bu şekilde bile, kardeşliğimizle bağlantıdayız. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
But this corner of my mind is mine alone. Ama zihnimin bu kısmı sadece bana aittir. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Here we can communicate without the others knowing what is said. Burada, diğerleri bilmeden iletişim kurabiliriz. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
I'm a mistake. No. They are. Ben bir hatayım. Hayır. Onlar öyle. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
A terrible mistake. Berbat bir hata. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Help us. I can't. Bize yardım et. Yapamam. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
You can, because you're more like us than you're like them. Yapabilirsin, çünkü onlardan daha çok bizim gibisin. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
The others have the same flaw that Reese had, but you... Diğerleri Reese'in sahip olduğu hataya sahipler ama sen... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
The others would destroy me. Diğerleri ben yok eder. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Not if you came with us. Eğer bizimle gelirsen yapamazlar. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
You would do that? If you were to come with us Bunu yapar mısın? Eğer bizimle gelirsen... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
and the time dilation device was reset... They're my brothers and sisters. ...ve zaman genişletme cihazı getirdiğimiz arabirimle sıfırlanırsa... Onlar benim kardeşlerim. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155312
  • 155313
  • 155314
  • 155315
  • 155316
  • 155317
  • 155318
  • 155319
  • 155320
  • 155321
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim