Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155313
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Because the Air Force is taking over this investigation in the interest of national security, | Çünkü Hava Kuvvetleri ulusal güvenlik nedeniyle devralıyor,... | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Just a grizzly bear...? | "Sadece bir boz ayı" mı? | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Since when does the Air Force go after a bear in the name of national security? | Ne zamandan beri Hava Kuvvetleri ulusal güvenlik adına ayıların peşine düşüyor? | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
There's nothing for you to be concerned about, Wade. | Bu konuda endişelenmene gerek yok, Wade. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Things will be back to normal around here in no time. | Yakında herşey normale dönecek. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
So we're talkin' about a little critter from a different dimension that burrows into a big critter, | Yani başka bir boyuttan gelen ufak bir yaratığın büyük bir yaratığa bulaştığını... | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
In a nutshell. | Kısaca. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Well, I've calibrated a number of hand held scanners to pick up the creature's radioactive energy signature. | Yaratığın radyoaktif enerjisini yakalamak için birkaç el cihazı hazırladım. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
We should be able to track it within a 300 meter range. | 300 metrelik bir mesafe içinde onu tespit edebilmeliyiz. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
We've also devised a radioactive isotope package | Aynı zamanda Sodan görünmezlik cihazının yaydığına benzer... | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
that gives off an energy wave similar to the ones emitted by the Sodan cloaking devices. | ...bir enerji dalgası yayan bir izotop paketi hazırladık. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
We're air dropping them in a perimeter around the park. | Onları park çevresindeki sahaya havadan atacağız. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
It should stop the creature from getting too far. | Yaratığın uzaklaşmasını engelleyecektir. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Isn't that dangerous for us? | Bu bizim için de tehlikeli değil mi? | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Only if you come within a hundred meters of the package. | Eğer pakete yüz metreden az yaklaşırsan. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
They have a decay rate that will leave them inert in less than six hours. | Onları bıraktıktan sonra 6 saat içinde yok olacaklar. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
We can't let this thing get away. | Bu şeyin kaçmasına izin veremeyiz. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Right, so obviously, | Evet, çok açık ki... | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
rule number one when hunting savage beasts like this | ...bu tip vahşi yaratıkları avlarken ilk kural... | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
is to never actually crawl through the forest looking for them, | ...asla ormana onlara doğru gitmemektir. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
especially at night. Always find a way to lure them to you. | ...özellikle geceleri. Her zaman onları sana çekecek bir şey bulmalısın. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
So I suggest the best plan of attack | Yani en iyi saldırı planı... | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
would be to plant these isotope packages here and here... | ...izotop paketleri şuraya ve şuraya atmak... | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
or whatever you want. | ...ya da siz ne isterseniz. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
You'll operate in teams of four. | 4'lü takımlar halinde gideceksiniz. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Each team will conduct grid sweeps | Her takım tam arama yapacak... | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
starting here no more than 300 meters apart. | ...buradan başlayarak, 300 metre aralığını aşmayarak. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Radio contact every 10 minutes. | Her on dakikada bir telsiz bağlantısı kurulacak. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
That's brilliant. Or... You have your orders. | Bu harika. Ya da... Emirlerinizi aldınız. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
But they didn't hear the rest of my plan. | Ama planımın gerisini dinlemediler. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
We'll call it plan B. | Seninkine Plan B diyeceğiz. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
This won't work, you know. | Bu işe yaramayacak, biliyorsun. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
All I'm saying is why not take advantage of my vast experience, | Tek söylediğim benim engin tecrübelerime dayanmaktansa.... | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
instead of leaving it up to... | ....hiç alınmayın ama... | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
no offense... | ...işi amatörlere... | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
amateurs. | ...bırakıyorsunuz. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
A mighty Jaffa warrior once said, | Büyük bir Jaffa savaşçısının söylediği gibi... | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
"The greatest strategy is doomed to fail if there is no army to follow it." | ..."En iyi strateji bile ordun yoksa başarısız olmaya mahkumdur." | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
It is one. | O tek. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
We are many. | Biz ise daha çoğuz. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
That is why we will prevail. | Bu yüzden başarılı olacağız. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Amateurs coming through. | Amatörler geçiyor. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
I'm picking up something. | Bir şeyler yakaladım. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
200 meters, north northwest. | 200 metre, kuzey kuzeybatı. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Sam, what's your 20? | Sam, durumun ne? | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
We're directly west of you. | Senin tam batındayız. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
I've got a bogey just northeast of your position. Can you zero in on it? | Senin kuzeydoğunda bir şey tespit ettim. Ona yoğunlaşabilir misin? | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Got it. Moving on target. | Tamamdır. Hedefe yöneliyorum. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Colonel Mitchell, | Yarbay Mitchell,... | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
we have detected the creature. | ...yaratığı tespit ettik. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Teal'c where are you? | Teal'c, neredesin? | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Just south of your position. | Güneyinizde. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
We're all picking up the same target, Sir. | Hepimiz aynı hedefi tespit ediyoruz, efendim. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Marines secure perimeter. | Denizciler, alanı kordona alın. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
All right, where the hell is it? | Pekala, nerede bu? | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
We should be right on top of it. | Tam üstünde olmalıyız. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Look, no creature, no matter how vicious, | Bakın, hiçbir yaratık, ne kadar saldırgan olursa olsun,... | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
is stupid enough to attack a group this size, | ...bu boyutta bir gruba saldıracak kadar aptal olamaz,... | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
so trust me, we've probably scared it off. | ...o yüzden bana güvenin, onu korkuttuk. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Of course, I have been known to be wrong... | Elbette, hatalı olduğum durumlar olmuştur,... | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
on occasion. | ...bazı zamanlar. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Holy Hannah, did you see that thing? | Şu şeyi gördünüz mü? | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Do you think we scared it off now? | Şimdi onu korkuttuğumuzu düşünüyor musun? | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
No. I think we pissed it off. | Hayır, sanırım onu kızdırdık. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
It's circling us. | Etrafımızda, dolanıyor. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Backs together! | Çember olun. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
We have a contact in the area. | Bölgede temasımız var. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, that's what I call relaxing. | İşte buna rahatlama derim. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Rule number two, | Kural no 2,... | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
never approach a creature, | ...asla bir yaratığa... | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
assuming that it's dead. | ...ölü olduğunu varsayarak yaklaşma. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Allow me to explain to you a few of my rules. | Benim de bazı kurallarımı açıklamama izin ver. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
All units, this is General Landry. | Bütün birimler, ben General Landry. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
The target has been neutralized. | Hedef etkisizleştirildi. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
I repeat, the target has been neutralized. | Tekrar ediyorum, hedef etkisizleştirildi. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
You know what's strange. | Biliyor musun, bu garip. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
I have never known a lone creature to behave so aggressively toward a large group... | Yalnız bir yaratığın, büyük bir gruba böyle saldırganca yaklaştığını hiç görmemiştim,... | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
mind you, I've never encountered a radioactive mutant before. | ...tabii daha önceden radyoaktif bir yaratıkla karşılaşmamıştım. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Sir, get down. | Efendim, eğilin. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Very funny, Mitchell. | Çok komik, Mitchell. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
This is not... | Bu bir... | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
No. Sir! Get down! | Hayır. Efendim! Eğilin! | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
that explains that. | ...bu durumu açıklıyor. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Odd behavior for one creature. | Bir yaratık için garip. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
But not for two. | İkisi için değil. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Shall we see who's flopped their nuts? | Herkes taşlarını döksün bakalım. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
A queen. | Bir kız. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Ah, General, good timing. | General, iyi zamanlama. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Colonel Mitchell is about to run out of chips. We need new blood. | Yarbay Mitchell malı topladı. Taze kana ihtiyacımız var. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Any word, Sir? | Haber var mı, efendim? | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Final ground sweeps have come up empty. | Son taramalar da boş çıktı. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Although it is a big park and our scanners do have a limited range, | Büyük bir park ve tarayıcılarımızın sınırlı menzili olsa da... | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
so we're dropping a fresh radioactive perimeter and | ...yeni bir radyoaktif alan kuruyoruz ve... | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
sealing off the area for another week as a precaution. | ...alanı bir hafta boyunca kapalı tutacağız. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
I think it's unlikely that there's a third creature, Sir. | Sanırım, üçüncü bir yaratığın olması muhtemel değil, efendim. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Care to place odds on that? | Bu konuda bahse var mısın? | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
I'm not much of a gambler. | Ben pek bir kumarbaz değilim. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
That is obvious. | Bu çok belli. | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
Okay... | Pekala,... | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |
river comes up... | ...geliyor,... | Stargate SG-1 Uninvited-1 | 2006 | ![]() |