• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155313

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Because the Air Force is taking over this investigation in the interest of national security, Çünkü Hava Kuvvetleri ulusal güvenlik nedeniyle devralıyor,... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Just a grizzly bear...? "Sadece bir boz ayı" mı? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Since when does the Air Force go after a bear in the name of national security? Ne zamandan beri Hava Kuvvetleri ulusal güvenlik adına ayıların peşine düşüyor? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
There's nothing for you to be concerned about, Wade. Bu konuda endişelenmene gerek yok, Wade. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Things will be back to normal around here in no time. Yakında herşey normale dönecek. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
So we're talkin' about a little critter from a different dimension that burrows into a big critter, Yani başka bir boyuttan gelen ufak bir yaratığın büyük bir yaratığa bulaştığını... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
In a nutshell. Kısaca. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Well, I've calibrated a number of hand held scanners to pick up the creature's radioactive energy signature. Yaratığın radyoaktif enerjisini yakalamak için birkaç el cihazı hazırladım. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
We should be able to track it within a 300 meter range. 300 metrelik bir mesafe içinde onu tespit edebilmeliyiz. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
We've also devised a radioactive isotope package Aynı zamanda Sodan görünmezlik cihazının yaydığına benzer... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
that gives off an energy wave similar to the ones emitted by the Sodan cloaking devices. ...bir enerji dalgası yayan bir izotop paketi hazırladık. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
We're air dropping them in a perimeter around the park. Onları park çevresindeki sahaya havadan atacağız. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
It should stop the creature from getting too far. Yaratığın uzaklaşmasını engelleyecektir. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Isn't that dangerous for us? Bu bizim için de tehlikeli değil mi? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Only if you come within a hundred meters of the package. Eğer pakete yüz metreden az yaklaşırsan. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
They have a decay rate that will leave them inert in less than six hours. Onları bıraktıktan sonra 6 saat içinde yok olacaklar. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
We can't let this thing get away. Bu şeyin kaçmasına izin veremeyiz. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Right, so obviously, Evet, çok açık ki... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
rule number one when hunting savage beasts like this ...bu tip vahşi yaratıkları avlarken ilk kural... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
is to never actually crawl through the forest looking for them, ...asla ormana onlara doğru gitmemektir. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
especially at night. Always find a way to lure them to you. ...özellikle geceleri. Her zaman onları sana çekecek bir şey bulmalısın. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
So I suggest the best plan of attack Yani en iyi saldırı planı... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
would be to plant these isotope packages here and here... ...izotop paketleri şuraya ve şuraya atmak... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
or whatever you want. ...ya da siz ne isterseniz. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
You'll operate in teams of four. 4'lü takımlar halinde gideceksiniz. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Each team will conduct grid sweeps Her takım tam arama yapacak... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
starting here no more than 300 meters apart. ...buradan başlayarak, 300 metre aralığını aşmayarak. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Radio contact every 10 minutes. Her on dakikada bir telsiz bağlantısı kurulacak. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
That's brilliant. Or... You have your orders. Bu harika. Ya da... Emirlerinizi aldınız. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
But they didn't hear the rest of my plan. Ama planımın gerisini dinlemediler. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
We'll call it plan B. Seninkine Plan B diyeceğiz. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
This won't work, you know. Bu işe yaramayacak, biliyorsun. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
All I'm saying is why not take advantage of my vast experience, Tek söylediğim benim engin tecrübelerime dayanmaktansa.... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
instead of leaving it up to... ....hiç alınmayın ama... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
no offense... ...işi amatörlere... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
amateurs. ...bırakıyorsunuz. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
A mighty Jaffa warrior once said, Büyük bir Jaffa savaşçısının söylediği gibi... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
"The greatest strategy is doomed to fail if there is no army to follow it." ..."En iyi strateji bile ordun yoksa başarısız olmaya mahkumdur." Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
It is one. O tek. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
We are many. Biz ise daha çoğuz. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
That is why we will prevail. Bu yüzden başarılı olacağız. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Amateurs coming through. Amatörler geçiyor. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I'm picking up something. Bir şeyler yakaladım. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
200 meters, north northwest. 200 metre, kuzey kuzeybatı. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Sam, what's your 20? Sam, durumun ne? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
We're directly west of you. Senin tam batındayız. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I've got a bogey just northeast of your position. Can you zero in on it? Senin kuzeydoğunda bir şey tespit ettim. Ona yoğunlaşabilir misin? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Got it. Moving on target. Tamamdır. Hedefe yöneliyorum. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Colonel Mitchell, Yarbay Mitchell,... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
we have detected the creature. ...yaratığı tespit ettik. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Teal'c where are you? Teal'c, neredesin? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Just south of your position. Güneyinizde. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
We're all picking up the same target, Sir. Hepimiz aynı hedefi tespit ediyoruz, efendim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Marines secure perimeter. Denizciler, alanı kordona alın. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
All right, where the hell is it? Pekala, nerede bu? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
We should be right on top of it. Tam üstünde olmalıyız. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Look, no creature, no matter how vicious, Bakın, hiçbir yaratık, ne kadar saldırgan olursa olsun,... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
is stupid enough to attack a group this size, ...bu boyutta bir gruba saldıracak kadar aptal olamaz,... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
so trust me, we've probably scared it off. ...o yüzden bana güvenin, onu korkuttuk. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Of course, I have been known to be wrong... Elbette, hatalı olduğum durumlar olmuştur,... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
on occasion. ...bazı zamanlar. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Holy Hannah, did you see that thing? Şu şeyi gördünüz mü? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Do you think we scared it off now? Şimdi onu korkuttuğumuzu düşünüyor musun? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
No. I think we pissed it off. Hayır, sanırım onu kızdırdık. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
It's circling us. Etrafımızda, dolanıyor. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Backs together! Çember olun. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
We have a contact in the area. Bölgede temasımız var. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Yeah, that's what I call relaxing. İşte buna rahatlama derim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Rule number two, Kural no 2,... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
never approach a creature, ...asla bir yaratığa... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
assuming that it's dead. ...ölü olduğunu varsayarak yaklaşma. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Allow me to explain to you a few of my rules. Benim de bazı kurallarımı açıklamama izin ver. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
All units, this is General Landry. Bütün birimler, ben General Landry. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
The target has been neutralized. Hedef etkisizleştirildi. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I repeat, the target has been neutralized. Tekrar ediyorum, hedef etkisizleştirildi. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
You know what's strange. Biliyor musun, bu garip. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I have never known a lone creature to behave so aggressively toward a large group... Yalnız bir yaratığın, büyük bir gruba böyle saldırganca yaklaştığını hiç görmemiştim,... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
mind you, I've never encountered a radioactive mutant before. ...tabii daha önceden radyoaktif bir yaratıkla karşılaşmamıştım. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Sir, get down. Efendim, eğilin. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Very funny, Mitchell. Çok komik, Mitchell. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
This is not... Bu bir... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
No. Sir! Get down! Hayır. Efendim! Eğilin! Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
that explains that. ...bu durumu açıklıyor. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Odd behavior for one creature. Bir yaratık için garip. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
But not for two. İkisi için değil. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Shall we see who's flopped their nuts? Herkes taşlarını döksün bakalım. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
A queen. Bir kız. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Ah, General, good timing. General, iyi zamanlama. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Colonel Mitchell is about to run out of chips. We need new blood. Yarbay Mitchell malı topladı. Taze kana ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Any word, Sir? Haber var mı, efendim? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Final ground sweeps have come up empty. Son taramalar da boş çıktı. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Although it is a big park and our scanners do have a limited range, Büyük bir park ve tarayıcılarımızın sınırlı menzili olsa da... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
so we're dropping a fresh radioactive perimeter and ...yeni bir radyoaktif alan kuruyoruz ve... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
sealing off the area for another week as a precaution. ...alanı bir hafta boyunca kapalı tutacağız. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I think it's unlikely that there's a third creature, Sir. Sanırım, üçüncü bir yaratığın olması muhtemel değil, efendim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Care to place odds on that? Bu konuda bahse var mısın? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I'm not much of a gambler. Ben pek bir kumarbaz değilim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
That is obvious. Bu çok belli. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Okay... Pekala,... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
river comes up... ...geliyor,... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155308
  • 155309
  • 155310
  • 155311
  • 155312
  • 155313
  • 155314
  • 155315
  • 155316
  • 155317
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim