• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155336

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Nothing good can ever come through this gate. Bu geçitten şimdiye kadar iyi bir şey geldiği olmadı. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
You came through it, Daniel. Sen geldin ya, Daniel. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
How the ancient Egyptians back on Earth cut themselves off from Ra? Eski Mısırlıların kendilerini Ra'dan nasıl kurtardıklarını? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Well, that is exactly what you have to do. İşte yapmanız gereken şey bu. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Then, in one year, one year from this day, you take the cover stone away. Bugünden bir yıl sonra, aynı gün taşı kaldırın. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
I will try to bring Sha're home with me on that day. O gün Sha're'yi de yanımda eve getirmeye çalışacağım. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
But if I don't make it back, if I don't... Ama eğer dönemezsem, eğer bunu başaramazsam... Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
If I don't return, then you must bury the gate again forever, joa qua? Eğer dönmezsem, o zaman geçidi tekrar gömün, sonsuza dek. Joa qua? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Yes. Yes. Pekala. Evet. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
We promise, Daniel. Söz veriyoruz, Daniel. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
You tell Sha're's father, in one year... Sha're'nin babasına söyle, bir yıl... Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Incoming wormhole. Stand by for arrival. Gelen solucan deliği. Geliş için hazırlanın. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Close the iris! Close the iris! Gözü kapatın! Gözü kapatın! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
What the hell's that, sir? Bu şey de ne, efendim? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
That's our insurance against any more surprises. Olabilecek sürprizlere karşı sigortamız. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Base camp was hit while we were on recon, sir. Biz keşifteyken kampımıza saldırdılar, efendim. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Ferretti's hurt, Currin and Swope are down. Ferretti yaralandı. Currin ve Swope öldü. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Same hostiles who attacked us? Aynı saldırganlar mı? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
That's a fair guess. Bu yerinde bir tahmin olurdu. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Jackson's wife and one of our kids was kidnapped. Jackson'ın karısı, çocuklardan biri kaçırıldı. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
General, hi. I'm Daniel Jackson. We've never met. General, merhaba. Ben Daniel Jackson. Henüz tanıştırılmadık. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
I'd like to be on the team that goes after them. Peşlerinden gidecek takımda olmak istiyorum. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
You're not in any position to make demands, Jackson. Talepte bulunabilecek bir pozisyonda değilsiniz, Doktor Jackson. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Ferretti might have seen the sequence of symbols Ferretti, onların Yıldız Geçidinden gittikleri yerin... Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
they used to go through the stargate. ...sembol dizisini görmüş olabilir. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
That should tell us where they went. Böylece nereye gittiklerini öğrenebileceğiz. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
General, Dr. Jackson found an entire cartouche on Abydos General, Dr. Jackson Abydos’da üzerinde 1000'in üzerinde,... Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
with 1,000 possible coordinates, maybe more. ...muhtemel koordinat olan büyük bir kabartma buldu. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
That's 1,000 new worlds, General. 1000 yeni dünya, General. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
And our stargate can take us to these worlds? Peki bizim Yıldız Geçidimiz bu dünyalarla bağlantı kurabiliyor mu? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
With this new data, as long as we make the appropriate allowances Elimizdeki bu yeni verilerle, hedef bilgisayar ile bizimki arasında... Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
for alignment in the targeting computer... ...uygun karşılıkları doğru bir şekilde ayarlayabilirsek... Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
I think so, sir. Yes. Sanırım evet, efendim. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Request permission to upload the symbols into the base supercomputer for analysis. Bunları ana bilgisayara aktarıp analiz etmek için izninizi istiyorum. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
And, sir, I'd like to lead the rescue mission once we find out where these hostiles are. Ayrıca efendim, düşmanların yeri tespit edildiğinde... Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
We'll discuss that request in a briefing at 0800 hours. Talebinizi değerlendirmek üzere saat 08:00'de bir toplantı yapacağız. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Captain Carter, the base computer is at your disposal. Yüzbaşı Carter, araştırmanız için ana bilgisayarı kullanabilirsiniz. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
In the meantime, get this man some clean clothing. He stinks. Bu arada, bu adama temiz kıyafetler verin. Gerçekten kötü kokuyor. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Your death cannot help her. Ölümünün ona bir yardımı olmaz. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
I am not afraid of you! Senden korkmuyorum! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Doc says he's gonna make it. Doktor iyi olacağını söylüyor. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
You gonna stay here all night? Yes, sir. Geceyi burada mı geçireceksin? Evet, efendim. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
They don't know what to do with me. Benimle ne yapacaklarını bilmiyorlar. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Nice catch. Thank you. İyi yakaladın. Teşekkür ederim. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Sorry. Gate travel always seems to make my allergies... Affedersin. Geçit yolculukları hep alerjimi azdırıyor. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Sorry. So, you were saying... Üzgünüm. Ne diyordun? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
As soon as you were gone and they realized they were free, Siz gittiğinizde özgür olduklarını anladılar. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
I mean, Abydos was their world for the taking. Demek istediğim, Abydos artık onların dünyasıydı. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Had a little party, did you? Yeah. Yeah, big, big party. Ufak bir parti yaptınız, değil mi? Evet. Hatta oldukça büyük bir parti yaptık. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
They treated me like their savior. It was embarrassing. Bana kurtarıcıları gibi davrandılar. Bu gerçekten utanç vericiydi. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Savior of Abydos? Doesn't sound so bad. Abydos'un kurtarıcısı demek? O kadar da kötü görünmüyor. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Yeah, I spent the first year having to stop everyone I saw from bowing all the time. Evet, ilk yılımı beni her gördüklerinde önümde eğilmelerini durdurmak için harcadım. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
It's amazing you turned out so normal. Kısa bir sürede bu denli değişmiş olman beni gerçekten şaşırttı. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Well, if it wasn't for Sha're, I probably... Eğer Sha're yanımda olmasaydı, muhtemelen... Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
She was the complete opposite of everyone else. O diğer herkesten çok farklıydı. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
She practically fell on the floor laughing every time Onların yaptığı angarya işlerden bazılarını her yapmaya çalışışımda... Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
I tried to do some chore they all took for granted. ...bana gülmekten yerlere yatıyordu. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Like, grinding yaphetta flour. Mesela yaphatta unu öğütürken... Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
I mean, have you ever tried to grind your own flour? Demek istediğim, hiç kendi ununu kendin öğütmeyi denedin mi? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
I'm trying to kick the flour thing. Hiç öyle bir merakım olmadı. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
This is going straight to my head. Hayalimdeki yaşamı bulmuştum. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
What time is it anyway? I must have gate lag or something. Neyse saat kaç oldu? Aradaki zaman farkından dolayı sanırım. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Daniel, for crying out loud, you've had one beer. Daniel, hüngür hüngür ağlaman için bir bira yetti. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
You're a cheaper date than my wife was. Karımdan bile daha ucuz bir flörtsün. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Yes, when am I going to meet your wife? Evet, karınla ne zaman tanışacağım? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Probably never. Muhtemelen hiçbir zaman. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
After I came back from Abydos the first time, she'd already left. Abydos’dan ilk dönüşümde, beni çoktan terk etmişti. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
I'm sorry. Yeah. So was I. Üzüldüm. Evet, bende öyle. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
I think in her heart she forgave me for what happened to our kid. Çocuğumuza olanlar için beni kalbinde affettiğini düşünüyorum. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
She just couldn't forget. Sadece olanları unutamadı. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
I'm the opposite. I'll never forgive myself. Ben tam aksine. Kendimi asla affetmeyeceğim. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
But sometimes, I can forget. Ama bazen olanları unutabiliyorum. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
People, what is spoken of in this room is classified as SCI, top secret. Bu odada konuşulan her şey SCI'a göre çok gizli olarak kabul edilmektedir. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Colonel, what do we know about these hostiles we didn't yesterday? Albay, bu saldırganlar hakkında ne biliyoruz? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Not a hell of a lot, General. Çok fazla bir şey yok, General. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
The Abydon boys who survived the attack on base camp thought it was Ra. Abydos’daki saldırıdan kurtulan çocuklar onun Ra olduğunu söylediler. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
I thought he was dead. Gentlemen, which is it? Onun öldüğünü sanıyordum. Beyler, hangisi doğru? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
He's dead. He's definitely dead. O öldü. Kesinlikle öldü. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
I mean, the bomb... I mean, he's gotta be dead, right? Yani bomba patladı... Ölmüş olmalı değil mi? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Then who's coming through the stargate? Gods. O zaman geçitten gelen kim? Tanrılar. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
What? Not as in "God" god. Nasıl yani? Bu Tanrılar bizim bildiğimiz "Tanrı" gibi değiller. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Ra played a god, the sun god. Ra Tanrıyı oynadı, güneş tanrısını. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
He borrowed the religion and culture of the ancient Egyptians Eski Mısırlılarının dini ve kültürel yapısını örnek aldı... Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
he brought through the gate, and then he used it to enslave them. ...Abydos'a bir geçit kurdu ve bunu kullanarak onları köleleştirdi. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
You see, he wanted the people of Abydos to believe that he was the only one. Abydos halkını onların tek Tanrısı olduğuna inandırmak istiyordu. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
You're saying Ra's not the last of his race, after all? Bütün bu olanlardan sonra Ra'nın soyunun sonuncusu olmadığını söylüyorsunuz, öyle mi? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Maybe he's got a brother, Ray. That's what we need. Belki de bir kardeşi vardır. Adı da Ray'dir muhtemelen. İşte ihtiyacımız olan şey. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Wait a minute. The legend goes, Ra's race was dying. Bekle biraz. Efsaneye göre Ra'nın nesli tükenmek üzereydi. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
He survived by taking over the body of his human host, an Egyptian boy. Mısırlı bir çocuğun bedenini konukçu olarak alarak hayatta kaldı. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
But who's to say more of his kind couldn't do the same thing? Onun türünün şu an da bile aynı şeyi yapmadığını kim söyleyebilir ki? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
I mean, this could have happened at any time, anywhere there's a gate. Demek istediğim, bu tip şeyler geçit olan herhangi bir yerde oluyor olabilir. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
I mean, this could be happening right now. Hatta şu an da bile oluyor olabilir. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Colonel, you've had the most experience in fighting this hostile. Albay, bu tehdide karşı daha önce savaştınız. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Assuming you have to defend yourself in the field, are you up to it? Arazide kendinizi savunmanız gerekeceğini de düşünürsek, bunu yapabilir misiniz? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
We beat 'em once. I'll take that as a maybe. Onları ilk defasında yendik. Bunu belki olarak kabul ediyorum. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Captain Carter, you're confident that the stargate will take us Yüzbaşı Carter, elinizdeki yeni bilgiler ışığında Yıldız Geçidinin... Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
where we want to go with this new information? ...bizi gitmek istediğimiz her yere götürebileceğinden emin misiniz? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Well, the computer's feeding the revised coordinates Düzenlenmiş koordinatların hedef bilgisayara... Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
into the targeting computer right now. ...aktarılması işlemi devam ediyor. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
It'll take time to calculate, Bu zaman alacaktır... Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155331
  • 155332
  • 155333
  • 155334
  • 155335
  • 155336
  • 155337
  • 155338
  • 155339
  • 155340
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim