• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155427

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Please. Just humor me. I think I'm on to something. Lütfen. Sadece bana ayak uydur. Sanırım bir şey bulmak üzereyim. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Okay, on the count of three, Tamam, üçte... Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
push against the wall as hard as you can, okay? ...duvarı ittirebildiğin kadar güçlü bir şekilde ittir, tamam mı? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Okay. One... two... three... Tamam. Bir... iki... üç... Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Controlled magnetic harmonic resonance. Kontrollü manyetik harmonik rezonans. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Apparently tesla was close to something like this before edison trashed his lab. Görünüşe göre Tesla, Edison laboratuvarını yok etmeden önce bir şeyler bulmak üzereydi. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
That wall was specially designed to de stabliize when bombarded with a very specific harmonic resonance. Bu duvar belirli bir harmonik rezonans ile bombardıman edilince düzensizleşmek üzere özel olarak dizayn edilmiş. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
That's what the tones were. Müzik seslerinin amacı oydu. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
And the strong magnetic property of the particles is what keeps the door from just crumbling into dust. Ve parçacıkların güçlü manyetik özelliği, kapının parçalanıp toz olmasını engelliyor. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
It's a great way to hide a door, Bir kapıyı saklamak için harika bir yol,... Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
because if you're looking for a door to open, it's never going to be found. ...çünkü kapıyı açmak için bir yol arıyorsan, bulman mümkün değil. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
It's like a hologram, only better, Bir hologram gibi, hatta daha iyi,... Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
because it's solid mass until the tones are playing. ...çünkü müzik seslerini çalana kadar katı bir kütle. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
So you could have just told me to walk through the door. Yani bana kapıdan yürüyerek geçmemi söyleyebilirdin. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I could have, yes. Yes, yes. Söyleyebilirdim, evet. Evet, evet. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Janus' secret lab. Janus'ın gizli laboratuvar'ı. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Alert the others. Diğerlerine haber ver. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
The device has been activated. Cihaz faaliyete geçti. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Hey, mr. Woolsey. Hey, Bay Woolsey. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Where is your burly protector? İriyarı koruyucunuz nerede? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
It's odd to see you without him nowadays. Bu günlerde sizi onsuz görmek garip. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
He's in the lab. Laboratuvarda. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
A speech. Bir konuşma. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Well, this is a fairly momentous occasion. Bu çok önemli bir olay. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
The wraith will take a step forward, not only for their own benefit, but for that of the entire galaxy. Wraith'ler sadece kendi çıkarları için değil, bütün galaksi için adım atacaklar. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
It's a historic day. Bu tarihi bir gün. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I just think it deserves some recognition. Sadece hatırlanmayı hak ettiğini düşünüyorum. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
What have you got so far? Şimdiye kadar ne yazdınız? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
"Today is an historic day." "Bugün tarihi bir gün." Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
It's a good place to start. Güzel bir başlangıç. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Well, it's a work in progress. Daha bitmedi. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Whoa. Vaav! Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
That's pretty cool. Bu çok havalı. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Harmonic resonance. Harmonik rezonans. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Yeah, I was told. But what happens if the sound goes off and you're in the middle of the wall? Evet, bana da öyle dediler. Ama ses kesilirse ve o sırada duvarın ortasındaysan ne olur? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
The wall would break apart your body. Duvar vücudunu ikiye ayırır. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Maybe we should I've set up a sub sonic tone generator outside. Belki de biz... Dışarıya bir sesaltı müzik sesi jeneratörü kurdum. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
The wall is now permanently open. Don't worry. Duvar artık devamlı açık. Endişelenme. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
So, what have we got? Eee, ne buldunuz? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
The good news is it's definitely janus' secret lab. İyi haber şu ki, burası kesinlikle Janus'ın gizli laboratuvarı. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
The bad news is getting in was the easy part. Kötü haber ise, içeri girmek işin kolay kısmıydı. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
There are levels of encryption on all data here that even the most paranoid nsa agent wouldn't use. Buradaki verilerin hepsinde en paranoyak NSA ajanının bile kullanmayacağı seviyelerde şifreleme var. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I mean, it is deep. Yani, çok derin. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Some of them are straight up math ciphers, while others are ancient knowledge puzzles. Bazıları düz matematik şifreleri, diğerleri ise Eski bilgisi gerektiren bilmeceler. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
And until we start deciphering, there's no way to tell what any of this stuff does. Ve şifreleri çözmeye başlayana kadar, bu aletlerin hiçbirinin ne yaptığını bilmemiz mümkün değil. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Sounds like you guys make a good team, though. Siz ikiniz iyi bir takım oluşturdunuz gibi görünüyor ama. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Well, I guess I'll go back to being the boss. Sanırım ben gidip patron olmaya döneceğim. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
How's that going? O nasıl gidiyor? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Pretty boring, actually. Oldukça sıkıcı aslında. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
You're more than welcome to help us crack this first stream cipher. Bu kesintisiz şifrelemeyi kırmamıza yardım etmek istiyorsan buyur. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
You know, he could have been in mensa. Mensa'da olabilirdi. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Why don't you contact me when you two geniuses have a breakthrough. Siz iki dahi bir buluş yapınca beni çağırırsınız. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Sir, we're being hailed. Efendim, selamlanıyoruz. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
This is colonel caldwell of the earth ship daedalus. Ben Dünya Gemisi Daedalus'tan Albay Caldwell. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
We're ready to receive your delegation. Temsil heyetinizi kabul etmek için hazırız. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
The delegation is on their way. Temsil heyeti yolda. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Marks, you have the bridge. Marks, köprü sana ait. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I'm going to meet our guests. Ben misafirlerimizle buluşacağım. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Thank you for having us. Bizi kabul ettiğiniz için teşekkür ederim. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Today is an historic day. Bugün tarihi bir gün. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Robert grosseteste once said Robert Grosseteste bir defasında demişti ki... Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I would like to get started as soon as possible. Mümkün olduğunca çabuk başlamak isterim. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
But I wanted to recognize Ama ben bugünü hatırlamak... Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I have my doubts that your plan will be effective. Planınızın işe yarayacağından şüpheliyim. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
So shall we drop these unfounded pleasantries and get to work? Yani bu gereksiz latifeleri bırakıp işe başlayalım mı? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Dr. Keller, lead the way. Dr. Keller, yolu gösterin. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Please, come with me. Lütfen benimle gelin. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Robert who? Dr. Keller, yolu gösterin. Robert ne? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
You know, it's almost dawn. Neredeyse şafak vakti. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
If you want to call it a night... Bu gecelik bu kadar dersen... Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
what? No, no, no, I'm fine, fine. Ne? Hayır, hayır, hayır, ben iyiyim, iyi. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
But if you need to rest, I'll completely understand. Ama senin dinlenmen gerekiyorsa, tamamen anlarım. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Seriously, is everything a competition with you? Cidden, senin için her şey bir rekabet mi? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I'm not sure what you're talking about. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I just found youa secret labfull of really coolancient stuff. Az önce sana içinde havalı Eski eşyaları olan gizli bir laboratuvar buldum. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I kind of think thatshould score me some points. Bunun bana birkaç puan kazandıracağını düşünüyorum. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Okay, I will admitthat I may have been a little brusque with you. Tamam, sana karşı biraz kaba davranmış olabileceğimi kabul ediyorum. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
The truth is,I really didn't think you would find anything. Gerçek şu ki, gerçekten bir şey bulamayacağını düşünmüştüm. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Well, that muchI actually understand. O kadarını gerçekten anlarım. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I've spent the majority of my professional life being ridiculed for my theories, Profesyonel hayatımın büyük bir bölümünde teorilerimle dalga geçildi,... Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
most of whichturned out to be correct,by the way. ...ki çoğunun gerçek olduğu ortaya çıktı, bu arada. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I'm kind of used to it, rodney. Alıştım sayılır, Rodney. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Doesn't that bother you? Bu canını sıkmıyor mu? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I mean, no vindication,no recognition, no credit... Yani, temize çıkma yok, onaylanma yok, saygınlık yok... Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I could say thesame thing about you. Aynı şeyi ben de senin için söyleyebilirim. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
The discoveries you've made,you probably could've won the nobel prizefive times overby now. Yaptığın keşiflerle, muhtemelen şimdiye kadar nobel ödülünü beş kere kazanırdın. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Too true. Çok doğru. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
So, I guess none of us signed upto get famous, huh? Yani, sanırım hiçbirimiz bu işe ünlü olmak için girmedi, ha? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
No, we did it for the money. Hayır, para için yaptık. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Wait a minute you don't get paidmore than I do, do you? Bekle bir dakika, sen benden daha fazla kazanmıyorsun, değil mi? Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Hyperspace window just opened. Az önce bir hiperuzay penceresi açıldı. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Daedalusisn't due back yet. Daedalus'un dönüş zamanına daha var. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Hyperspace window detected unknown iff Hiperuzay penceresi saptandı Bilinmeyen IFF Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Get sheppard. Sheppard'ı çağır. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Colonel sheppard, sir? Yeah, uh, just resting my eyes. Yarbay Sheppard, efendim? Evet, sadece gözlerimi dinlendiriyordum. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
I patched into the pa in your room, sir. Odanızdaki hoparlöre bağlandım, efendim. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
You're going to wantto get up here. Buraya gelmek isteyeceksiniz. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
We're tracking a small ship,in atmosphere. It's comingright for us. Atmosferde küçük bir gemi izliyoruz. Bize doğru geliyor. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
Get the jumpers in the air. Jumper'ları havalandır. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
It's closing fast, sir. It'll be here inless than 10 seconds. Hızlı geliyor, efendim. 10 saniyeden kısa sürede burada olacak. Stargate: Atlantis First Contact-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155422
  • 155423
  • 155424
  • 155425
  • 155426
  • 155427
  • 155428
  • 155429
  • 155430
  • 155431
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim