• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155432

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, if they're coming for us, we should start making preparations to bolster the shield. I mean, we should... Eğer bizim için geleceklerse, kalkanı güçlendirmek için hazırlıklara başlamalıyız. yani, biz... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
They're not gonna get here. Buraya gelmeyecekler. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I'm here to inform you that in precisely twelve hours, the Apollo in consort with your team. Size şunu söylemek için geldim: Apollo tam on ikisaat içinde ekibinizle birlikte... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Will launch a surgical strike on the Replicator planet. ...çoğalıcıların gezegenine hayati bir saldırı yapacak. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
So, uh, you're gonna blow up their ships. That's right. Yani, siz onların gemilerini yok edeceksiniz. Doğru. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Just like that? Just like that. Tam bunun gibi? Evet. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
How the hell do you plan on doing that? Bunu nasıl yapmayı düşünüyorsunuz? Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
A set of Mark Nine tactical nukes Mark dokuz nükleer bomba yerleştirilmiş, Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
housed in a custom made weapons platform codenamed Horizon. Kod adı "Ufuk" olan özel yapım silah platformu ile. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
How many nukes do you have? Elinizde kaç tane nükleer bomba var? Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
The Horizon carries six warheads and four decoys. "Ufuk" altı savaş başlığı ve dört tane yanıltıcıya sahip. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I'm gonna need you to do a final inspection before we head out. Sizden gitmeden önceki son kontrolleri yapmanızı istiyorum. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Whoa whoa whoa whoa whoa whoa, wait. Six? That's right. Bekle. Altı mı? Doğru. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
That's not enough. The Replicators are self replicating robots, which means that they can... Bu yeterli değil. Çoğalıcılar kendini çoğaltabilen robotlar, bunun anlamı da onlar... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I'm aware of that, thank you, Doctor, but they're not like the Milky Way Replicators. Bunun farkındayım, teşekkürler, Doktor, ama onlar Samanyolu'ndaki çoğalıcılar gibi değiller. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Their ships aren't built from nano cells. Gemileri nano hücrelerden inşa etmiyorlar. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
They're constructed of real material that can be destroyed. Gerçek malzeme kullanıyorlar ve bu da yok edilebilir demek. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Six will be more than enough for now. Şimdilik altı tanesi fazlasıyla yetecektir. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
"For now"? Look, isn't this a bit like poking a sleeping dragon? "Şimdilik mi"? Bu biraz uyuyan ejderhayı dürtmek değil mi? Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Why don't we just wait `til Area 51 finishes the PWARWs? Neden 51. bölgedeki GÇAÇS'nin bitirilmesini beklemiyoruz? Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Which one's that, again? Planetary Wide Anti Replicator Weapons. Bu hangisiydi? Gezegen Çapında Anti Çoğalıcı Silahı. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Look, the Asgard were capable of creating a satellite that could wipe out an entire Replicator planet. Asgard tüm Çoğalıcı gezegenini temizleyecek bir uydu yapabilecek kapasitedeydi. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I mean, we've had some trouble making one of our own but. Biz de kendimize ait bir tane yaparken bazı sorunlar yaşıyoruz. Ama... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Look, would I prefer taking out an entire planet at once? Absolutely. Tek seferde tüm gezegeni temizlemeyi tercih etmez miydim? Kesinlikle ederdim. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
But this image is giving the IOA a lot of sleepless nights. Ama bu görüntü IOA'in bir çok uykusuz gece geçirmesini sağladı. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
The Replicators know the location of Earth and, with these new ships, have the means to get there. Çoğalıcılar dünyanın yerini biliyorlar ve bu yeni gemilerle, oraya kadar gidebilecekler demek. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
We can't just sit on our hands while the guys at Area 51 try to come up with a solution. 51. Bölgedeki adamlar bu sorunu çözene kadar ellerimiz bağlı oturamayız. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
This mission's primary objective is to eliminate key military targets. Bu görevin ana hedefi, askeri kilit noktaları etkisiz hale getirmek. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
We'll come back and finish once the new weapon is up and running. Yeni silahımız hazır olup, çalışır hale gelince yeniden geleceğiz ve işi bitireceğiz. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Doctor, I'm gonna need you to start your inspections as soon as possible. Doktor, elinizden geldiği kadar hızlı bir şekilde kontrolleri yapmanızı istiyorum. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Well, yes, sure. I just... Doctor McKay is ready to beam. Evet, tabi. Ben sadece... Doktor McKay ışınlanmaya hazır. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Well, he's not, actually... Aslında hazır değil,... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
It all seems too good to be true. Herşey gerçek olabilecek kadar iyi gözüküyor. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Well, if those nukes do what Ellis says they do... O bombalar Ellis'in dediği şeyleri yapabilirse... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Since we won back the city, we haven't heard so much as a peep from the Replicators. Şehri geri aldığımızdan beri, Çoğalıcılar'dan çok fazla bir cırtlak ses duymadık. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Well, obviously they haven't gone away. Besbelli kaçıp gitmemişler. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
No, but maybe they've decided that we are more trouble than we're worth. Hayır, ama belki değdiğimizden daha fazla belaya sebep olduğumuza karar vermişlerdir. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
That the threat of our AR weapons is enough to keep them at bay. A.R. silahımızın korkusu onları yeterince uzakta tutmaya yeter. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
You don't build that many ships to make a run at Atlantis. Atlantis'e gideceksen bu kadar çok gemi inşa etmezsin. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
They're headed for Earth. Dünya'ya gitmek için kullanacaklar. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
May I have a word? Sure. Biraz konuşabilir miyiz? Elbette. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
This mission is a mistake. It most certainly is not. Bu görev bir hata. Kesinlikle değil. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
It is an ineffectual first strike. You've gotta know how dangerous that could be for us. Bu yararsız bir ilk saldırı olacak. Bunun bizim için ne kadar tehlikeli sonuçlar doğuracağını biliyor olmalısınız. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
All due respect, Doctor, it won't be ineffectual. Besides, the IOA doesn't think we can wait. Tüm saygımla, Doktor, faydasız olmayacak. Ayrıca, IOA bekleyebileceğimizi düşünmüyor. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I think we should stall them try to open a round of negotiations. Bence onlarla görüşme turlarını başlatmayı deneyip zaman kazanmalıyız. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
They're not a race of people. They're a weapon. Try to keep that in mind. Onlar insan topluluğu değil. Onlar bir silah. Bunu aklınızda tutun. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Weapon or not, they're sentient. Silah ya da değil, duyguları var. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Negotiating with them could buy us enough time to get the PWARW up and running. Onlarla görüşmeler bize GÇAÇS'nın hazırlanıp, çalışır hale getirilinceye kadar yeterli zamanı kazandırır. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Usually I'd be more than happy to go twelve rounds here about who's right and who's wrong, Genelde, kimin haklı kimin haksız olduğu konusunda bolca konuşmak isterdim... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
but it wouldn't matter. ama bu bir şeyi değiştirmez. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I have my orders, and you don't have the authority to tell me to stand down, Aldığım emirler var ve siz de bana durmamı söyleyecek yetkiye sahip değilsiniz, Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
so, again, with all due respect, ma'am, yani, tekrar ediyorum, tüm saygımla, efendim. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I have a mission to execute. Yerine getirmem gereken bir görevim var. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Well, the specs check out. We've loaded the target information. They're ready. Devreler kontrol edildi. Hedef bilgisi yüklendi. Hazırlar. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Yeah. It's good to go. This is a bad idea, isn't it? Evet. Gitmeye hazır. Bu kötü bir fikir, değil mi? Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
We could tell them they're not ready you know, Onlara hazır olmadığını söyleyebiliriz, Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
there's a fault with the guidance system or something. Rehberlik sisteminde sorun var ya da onun gibi birşey. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I thought about that. They're gonna have guys here to contradict us pretty quickly. Bunun hakkında düşündüm. Bizi oldukça hızlı yalanlayabilecek adamları var. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Yep. But we're here alone. We could make them not ready. Evet. Ama burada yalnızız. Onları bozabiliriz. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
They're building an armada, Radek. I saw them. They showed me the pictures. Onlar bir donanma inşa ediyorlar, Radek. Onları gördüm. Bana resimlerini gösterdiler. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I'd feel pretty stupid if we break this thing, only to have the Replicators show up and destroy the city. Eğer çoğalıcılar çıkıp şehri bu yüzden yok ederlerse kendimi aptal gibi hissederim. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Yeah. Yeah, that would be bad. Evet. Evet, Bu kötü olurdu. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Tell the Colonel we're good to go. Albay'a gitmeye hazır olduğumuzu söyle. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Colonel Ellis has asked me to join the mission. I know. Albay Ellis bana göreve katılmamı teklif etti. Biliyorum Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I was gonna stay behind in a cloaked Jumper after they launch the warheads; Onlar savaş başlıklarını fırlattıktan sonra; görünmez bir Jumperla geride kalıp... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
do some battle damage assessment. ...hasar değerlendirmesi yapacağım. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
He told me that you called Woolsey and General O'Neill and tried to get the whole thing called off. Woolsey ve General O'Neill'ı bütün bu şeyi durdurmayı denemek için aradığını söyledi. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Yes, I did. They didn't bite. Evet yaptım. Kabul etmediler. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
They did not. Etmediler. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Look, I know you think we're doing the wrong thing here, but, uh... John... Bak, orada yanlış bir şeyler yaptığımızı düşündüğünü biliyorum, fakat, uh... John... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Alright. Horizon is online. Tamam. "Ufuk" çevrimiçi . Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
The warheads are armed and we are ready for final sequencing Savaş başlıkları donatıldı ve geri sayım için hazırız. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
as soon as we drop out of hyperspace. Start now. Hiper uzaydan çıkar çıkmaz Şimdi başla. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
as soon as we drop out of hyperspace. Start now. Hiper uzaydan çıkar çıkmaz Şimdi başla. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Open the bomb bay doors. We're still in hyperspace. Bomba kapaklarını açın. Hala hiper uzaydayız. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Open the bomb bay doors. We're still in hyperspace. Bomba kapaklarını açın. Hala hiper uzaydayız. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
We're coming out of our jump uncomfortably close to the planet. Atlamadan gezegenin oldukça yakınında çıkacağız. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I don't wanna waste any time. Just get it done. Boşa zaman harcamak istemem. Hemen bunu yapın. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Ready to launch on your command. Komutunuzla fırlatmaya hazır. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
You're sure about this, right? I mean, like, this is the right thing to do? Bunun hakkında eminsin, değil mi? Demek istediğim, bu yaptığımız doğru mu? Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Not the best time for that kind of talk, Doctor. Bunu konuşmak için doğru zaman değil, Doktor. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Coming out of hyperspace in five, four, three, two, one. Hiper uzaydan çıkıyoruz beş, dört, üç, iki, bir. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Launch the Horizon. "Ufku" gönderin. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
We have detonation confirmation on all six warheads. Altı savaş başlığının hepsi patladı. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Sheppard, you have a go for launch. Copy that. Sheppard, harekete geçebilirsin. Anlaşıldı. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Clear. Jump away. Very well. We'll pick you up in an hour. Pull us out of here. Temiz. Şıçrama güvenli Çok iyi. Bir saat sonra seni alırız. Bizi burdan çıkar. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Clear. Jump away. Very well. We'll pick you up in an hour. Pull us out of here. Temiz. Şıçrama güvenli Çok iyi. Bir saat sonra seni alırız. Bizi burdan çıkar. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
There is so much radiation interference, Çok fazla radyasyon paraziti var. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
it's hard to get an accurate yield calculation from the scan telemetry. Uzak tarayıcı verilerini doğru hesaplamak çok zor. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Please, there is more than enough data. It's not like we're trying to take out a person here. Lütfen burada gereğinden fazla veri var. Burada bir canlıyı aramayı denemiyoruz. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
We're taking out massive chunks of a city. Büyük bir şehrin kalıntılarını arıyoruz. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Someone just please tell me if we hit our targets or not. Birisi sadece bana söylesin hedefimizi vurup vurmadığımızı. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
If this data is right, Eğer bu veriler doğruysa, Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
then all of your primaries and most of your secondaries have been incinerated. Biricil hedeflerinin tamamı ve ikincil hedeflerinin çoğu yakılıp kül edildi. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Welcome back. Thanks. Tekrar hoş geldin. Teşekkürler. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I hear congratulations are in order. Yeah, you heard right. Kutlamaların geldiğini duydum. Evet doğru duymuşsun. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
How was the mission? Was it a success? We did get all the ships. Görev nasıldı? Başarıldı mı? Tüm gemileri yok ettik. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I wish I could've been there to see it. Orada olup görmeyi isterdim. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Well, space battles are always a lot more exciting on TV than they are in real life. Gerçek hayattaki uzay savaşları her zaman TV dekilerden daha az heyecanlı oluyor. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Doctor Weir? You're gonna wanna see this. We've got a contact. Doktor Weir? Bunu görseniz iyi olur. Bir temasımız var. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155427
  • 155428
  • 155429
  • 155430
  • 155431
  • 155432
  • 155433
  • 155434
  • 155435
  • 155436
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim