Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155433
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Just came out of hyperspace. Is it broadcasting IFF? | Hiper uzaydan henüz çıktı. IFF yayınlıyor mu? | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
No, ma'am. Wraith? | Hayır efendim. Wraith? | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Naah. It's very small. I doubt it. | O çok küçük. Sanmam. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Raise the shield. It's taking up a geosynchronous orbit above the city. | Kalkanı kaldırın. Şehrin üzeride sabit bir yörüngede | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Maybe we should have the Apollo check it out. | Belki de Apollo bir bakmalı. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Tell the Colonel he needs to get back to his ship. | Albay'a gemisine geri dönmesine ihtiyaç duyduğumuzu söyleyin. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Right ahead of us, sir. Shields? | Tam karşımızda, efendim. Kalkanlar? | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Affirmative. Shields are up. | Olumlu. Kalkanlar kalktı. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
OK, I've got a visual. Looks like a satellite of some sort. | Tamam, bir görüntü aldım. Bakın bir çeşit uyduya benziyor. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
It's a Stargate! A Stargate? | Bir Yıldız geçidi! Bir Yıldız geçidi mi? | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
I thought you said it was a satellite. | Onun bir uydu olduğunu söylediğini sanmıştım. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
It's both. It's a satellite, but in the middle there's a... Stargate. | Her ikisi de. O bir uydu fakat Ortasında bir de... Yıldız geçidi var. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
What could be the purpose of that? I've no idea. | Amacı ne olabilir? Hiç bir fikrim yok. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
It just activated. The Gate?! | Şimdi aktif hale geçti. Geçit mi?! | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
It just activated. The Gate?! | Şimdi aktif hale geçti. Geçit mi?! | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Get us away from it! | Bizi ondan uzaklaştır! | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Sir, the satellite is turning again. | Efendim, uydu tekrar yön değiştiriyor. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
It's hitting the planet. | Gezegeni vuruyor. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
It's a sustained beam. That is bad for a dozen different reasons. | Sürekli ışın gönderiyor. Bu düzinlerce nedenden dolayı kötü demek. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
It's protected by a shield. Give me some options, McKay. | Bir kalkan tarafından korunuyor bana birkaç seçenek ver, McKay. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
The shield's taking its power from the beam. | Kalkan o ışından güç alıyor. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Look, I registered a slight drop in output when you fired on it. | Bak, ona ateş ettiğinde gücünde hafif bir düşme kaydettim. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Could I get a nuke past its shield? | Nükleer bombayla onun kalkanını delebilir miyim? | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
No, probably not. | Hayır, muhtelemen delmez. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
I'll get in the Chair and give it everything we've got. Maybe that'll collapse the shield. | Ben koltuğa gideceğim ve ona sahip olduğumuz herşeyi vereceğim. Belki kalkanı çöker. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
I said "slight" as in point zero zero two. Look, | Söylediğim "ufak" etki 0.002 gibi. Bak, | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
I doubt any amount of firepower is gonna collapse it while that beam is active. | O aktif durumdayken herhangi bir ateş gücünün onu çökerteceğinden kuşkuluyum. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Then what do we do? We stand down and let me think, is what we do. | O zaman ne yapacağız? Çekiliriz ve ne yapacağımızı düşünmem için bana biraz izin ver. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Then what do we do? We stand down and let me think, is what we do. | O zaman ne yapacağız? Çekiliriz ve ne yapacağımızı düşünmem için bana biraz izin ver. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Just give me five minutes to get my bearings. I'll brief you. McKay, it's shooting at us. | Sadece olup biteni anlamam için bana beş dakika ver. Sana bilgi vereceğim. McKay, bize ateş ediyor | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Just give me five minutes to get my bearings. I'll brief you. McKay, it's shooting at us. | Sadece olup biteni anlamam için bana beş dakika ver. Sana bilgi vereceğim. McKay, bize ateş ediyor | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Yes, and the shields are holding. | Ve kalkanlar tutuyor. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Look, we've got plenty of time... just give me five minutes. | Bak, bolca zamanımız var... sadece bana beş dakika verin. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
What've you got? We're in trouble. | Senin neyin var. Sorunumuz var. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
It took you five minutes to figure that out? You're slippin', buddy. | Bunu söylemek için mi beş dakika istedin? Çaptan düşüyorsun, dostum. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Look, the satellite is basically just a stripped down ship. | Bakın, uydu, bir geminin basitleştirilmiş hali. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
There's a hyperdrive engine, a shield, and navigational systems. | Bir hiper sürücü motoru, bir kalkan ve seyrüsefer sistemleri var. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
There's a small power source that was designed to take it to its intended target | Onun gitmesi tasarlanan hedefe götürecek küçük bir güç kaynağı vardır. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
and power the shield until the Gate can be dialled. | Ve geçiti çevirinceye kadar kalkana güç sağlar. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
But once a wormhole has been established to whoever's on the dialling side, | Ama soluncan deliği bir defa oluşturuldu mu onu tuşlayan kimse,... | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
it fires a beam into their Stargate and it comes out on our side, | ...ışını direk Yıldız geçidine ateşler ve bizim tarafımızda çıkar,... | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
allowing them to fire on us and to power the satellite. | ...bize ateş etmelerini ve uyduya güç sağlar. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Yes. As long as they can keep the beam powered from home, | Evet. Onlar hedefe gönderdikleri ışının gücünü kesmedikleri sürece... | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
the weapon remains operational. | silah işlemeye devam eder. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Oh, and one fun added side bonus is that because their Stargate is in such close proximity to our planet, | Oh, ve bunun hoş bir ikramiyesi var çünkü onların yıldız geçidi gezegenimize çok yakın,... | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
we can't dial our Stargate. We're stuck. Maybe that's a good thing. | ...bu yüzden yıldız geçidini çeviremeyiz. Sıkıştık Belki bu iyi bir şeydir. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
The beam'll turn off at the end of the Gate's thirty eight minute cycle. | Otuzsekiz dakika dolduğunda geçit kapanır, ışın kesilir. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
If we dial our Gate at that precise moment, we can neutralise theirs. | Eğer tam o anda geçidi çevirirsek onlarınkini engellemiş oluruz. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
What, and if it's not pulling power from the beam any more, | Ve eğer o artık ışından daha çok çok güç çekmezse,... | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
then we can collapse its shield and destroy it. | ... o zaman onun kalakanını çökertebilir ve onu yok ederiz. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Sure. The problem is, I don't think it's gonna shut down in thirty eight minutes. | Kesinlikle. Problem şu onun otuz sekiz dakika sonra kapanacağını sanmıyorum. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
But I thought it was physically impossible for an artificial wormhole to stay open any longer. | Ama ben yapay bir solucan deliğinin daha fazla açık kalmasının fiziksel olarak imkansız olduğunu sanıyordum. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
There is one exception to that rule. | O kuralda bir istisna var. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
The SGC has encountered attacks of this kind on their own Stargate | YGK daha önce böyle bir yıldız geçidi saldırısıyla karşı karşıya geldi... | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
and sadly we've discovered that if you pump enough energy into it, | ...ve bunu üzüntülü bir şekilde keşfettik eğer ona yeteri kadar enerji pompalarsan,... | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
a Stargate can remain active indefinitely. | Yıldız geçidi sonsuza kadar aktif kalabilir. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
That would require an insane amount of power, wouldn't it? | Bu delice bir güç gerektiriyor değil mi? | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Like a black hole, or an unlimited number of ZPMs. | Bir kara delik gibi ya da sınırı olmayan bir ZPM. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
So we can assume the Replicators are behind this. Well, I hope so. | Öylese bunu arkasında çoğalıcıların olduğunu düşünebiliriz. Umarım öyledir. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
You hope so? Well, otherwise, we've discovered yet another super powerful enemy. | Umuyor musun? Aksi takdirde, yine süper güçlü başka bir düşman keşfetmiş oluruz. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
If it is a normal Stargate, can we still contact the dialling planet? | Eğer normal bir yıldız geçidiyse, hala karşı tarafla temasa geçebilir miyiz? | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Well, I'll need to boost the signal considerably to get through the interference, but, uh, yes. | Paraziti engellemek için sinyali oldukça artırmalıyım, fakat, uh, evet. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
See what you can do, please. Right. | Ne yapabileceğini görelim, lütfen. Doğru. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Why would you wanna contact them? To negotiate. | Neden onlarla temasa geçmek istiyorsun? Pazarlık yapmak için. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
It's a waste of energy. We need to figure out how to destroy it. | Enerjini boşa harcarsın. O şeyi yok etmeyi bulmalıyız. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
I'd love to go twelve rounds here about who's right and who's wrong, | Kimin haklı kimin haksız olduğu konusunda bolca konuşmak isterim... | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
but at the end of the day I'm responsible for the well being of this city, | ...ama sonuçta bu şehrin güvenliğinden sorumluyum... | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
and you don't have the authority to tell me to stand down. | ...ve sen de bana geri durmamı söyleyecek tetkiye sahip değilsin. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
So with all due respect, I think I'll place my call. | Dolayısıyla, tüm saygımla beraber, sanırım kararımı uygulayacağım. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Alright. I think I've got it. | Pekala, sanırım hallettim. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
They're responding to the transmission. | Cevap veriyorlar. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Oberoth! Doctor Weir. | Oberoth! Doktor Weir. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Oberoth! Doctor Weir. | Oberoth! Doktor Weir. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
I must say I'm surprised to see you. | Seni gördüğüme şaşırdığımı söylemeliyim | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Each of us exists within the collective and can be replicated many times. | Herbirimiz bir bütünün parçasıyız ve birçok kez çoğaltılabiliriz. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
You need to disable your weapon immediately. That is not possible. | Silahınızı hemen etkisiz hale getirmelisin. İmkânsız. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
You need to disable your weapon immediately. That is not possible. | Silahınızı hemen etkisiz hale getirmelisin. İmkânsız. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
We had no choice but to attack you. You're building warships. | Size saldırmaktan başka seçeneğimiz yoktu. Siz savaş gemileri yapıyordunuz. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
They need to be neutralised. And now, so do you. | Onların etkisiz hale getirilmeleri gerekiyordu. Ve şimdi, sizin de. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
They need to be neutralised. And now, so do you. | Onların nötralize edilmeleri gerekiyor. Ve şimdi, sizin de. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
That assault was just the tip of the spear. We were hoping it would bring you to your senses. | O saldırı sadece mızrağın görünen ucuydu. Bunun sizi kendinize getireceğini umuyorduk. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
If you don't stop this aggression, we will be forced to launch an all out attack. | Bu saldırganlığı durdurmazsanız, bizi tüm gücümüzle karşı saldırıya zorlamış olacaksınız. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Really? Why have you waited? | Gerçekten mi? Niçin beklediniz o zaman? | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
The annihilation of your people is not our goal. | Sizin insanlarınızın toptan yok edilmesini amaçlamıyoruz. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Ideally, we would like a peace to exist between us, | İdeal olarak, aramızda bir barış ortamı oluşmasını tercih ederiz, | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
but we will not stand idly by while you build ships and weapons that can be used to destroy us. | fakat; siz bizi yok edebilecek gemiler ve silahlar yaparken, bu duruma seyirci de kalamayız. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Interesting. We feel the same way about you. | İlginç. Biz de size karşı aynı düşüncelere sahibiz. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Perhaps I should remind you every time we've met in battle, our side has been clearly victorious. | Sizinle yaptığımız her savaşta, galip gelen tarafın kesinlikle biz olduğumuzu hatırlatmamın belki bir yararı olur. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Elizabeth. They're attempting to upload a virus on the comm bandwidth. | Elizabeth, onlar iletişim kanalından bize bir virüs yüklemeye çalışıyorlar. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
I've been able to stop it for now but I'm not... Shut it down. | Şu an için onu durdurabilirim fakat ben... Kapat onu. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Well, that went well! Yeah. Always been one of my favourites. | Eh, iyi gitti! Evet. Her zaman en beğendiklerimden olmuştur. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
What if the Gate doesn't shut down at the end of its thirty eight minute cycle? | Eğer Geçit, otuzsekiz dakikalık döngüsünün sonunda kapanmazsa ne olur? | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Look, if they're able to maintain the energy beam's intensity, | Bak, eğer onlar Enerji Işınının gücünü aynen devam ettirebilirlerse, | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
which I'm sure they will... And how long `til our shield fails? | ki, yapabileceklerinden eminim... Kalkanımızın düşmesine ne kadar süre kalır? | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
It's twenty nine hours. | Yirmidokuz saat. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Well, it was worth a shot. | Eh, bir atışa değerdi. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Alright, we're gonna need another plan. Yeah, OK. | Tamam, yeni bir plana ihtiyacımız var. Evet, tamam. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
Look, stop dialling. It's not working. | Bak, çevirmeyi bırak. Çalışmıyor. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
You two give us a minute. | Siz ikiniz, bize bir dakika verin. | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |
What can I do for you, John? | Senin için ne yapabilirim, John? | Stargate: Atlantis First Strike-1 | 2007 | ![]() |