• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159031

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That, donna, Donna, bu... That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
that's what's left of your boyfriend. Erkek arkadaşından geriye kalanlar. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
So, steven, what are you gonna do about angie? Steven, Angie'le iligili ne yapacaksın? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
How are you gonna fight back? Nasıl karşılık vereceksin? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
I don't know that I am. Verecekmiyim bilmiyorum. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
I mean, you're asking me to fight for a job. Yani, sen benden bir iş için kapışmamı istiyorsun. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
That's a tough sell. Kabul etmek zor. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
But this is my company at stake. Bahsi geçen benim şirket ama. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Jackie, would you stop saying that everything that's mine is yours? Jackie, Benim olan herşeyin seninmiş gibi konuşmayı kesermisin? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Okay, steven, last valentine's day I gave you a card that said "be mine," and you said yes. Pekala,Steven, son sevgililer gününde sana "benim ol" That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
And by saying yes, Ve evet diyerek, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
you agreed that everything you had, have or will have from now until the end of time is mine as well. Sonsuza dek senin olmuş, olan yada olacak herşeyin benim olduğunu kabul ettin. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Read the fine print, steven. Yazıyı iyi oku, Steven. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
This whole work thing is a mess. I miss my glory days of being an orphan. bütün bu iş şeyleri sıktı. Şahşalı yetim günlerimi özledim. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
A little piece of advice about having a family Aile sahibi olmak ile ilgili küçük bir tavsiye, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
get used to being screwed over. ihanete uğramaya alış. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Well, that's a very cynical view of family. Bu aileyi çok küçümseyici bir görüş. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Oh, yeah, Ne demezsin. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
and you and your sister get along so well. ayrıca sen ve kız kardeşin çok iyi anlaşıyorsunuz. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Oh, I talked to a lawyer. She's not getting a damn thing. Oh, Avukatla konuştum. İğrenç şeyi yapmayacak. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Red, we have something to tell you. Red, sana söylememez gereken bir şey var. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
It's pretty shocking. Baya bir şaşırtıcı. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
I'm not sure how to break it to you. Bunu nasıl söyleyebilirim sana bilmiyorum. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Okay, you'd better let me handle this. Pekala, izin verin ben söylesem daha iyi. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Everybody whose son Birisinin oğlu olan herhangi biri That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
is not a roller disco er, take one step forward. Not so fast, red. patenli diskocu olmayan, bir adım ileri atan. Bu kadar hızlı değil, Red. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Someone's been working on their spin, susie. Birileri spin atmaya çalışıyor, Susie. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
It's magic time. Sihir zamanı. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Hey, everybody, let's give a great bigroller palace welcome to the one, Hey millet, büyük paten sahasına hoşgeldiniz diyoruz karşınızda, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
the only rainbow! Yanlız Gökkuşağı! That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
nice shorts, rainbow. Güzel Şort, Gökkuşağı. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
did you come up to pack up your office? Ofisini toplarladın mı? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Listen, sis, about the whole job thing, Dinle, kardeşim, bütün bu iş şeyleri ile ilgili, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
I thought about going head to head with you, but I decided I just can't stoop to your level. Seninle kafa kafaya takışmayı düşündüm, fakat senin seviyene inemeyeceğime karar verdim. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Well, good. Aferin. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
But she can. Ama o inebilir. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Right now she's telling everybody we work with Şu anda millete, Üniversite yıllarında senin That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
that you stripped your way through college. çalıştığın şu striptiz işinden bahsediyor. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Please, like anybody's gonna believe her. LÜtfen, kim buna inanır ki. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
My dad's rich. Babam zengin. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Oh, no, no, no. You didn't strip because you needed the money. Oh, hayır hayır hayır. Sen paraya ihtiyacın olduğu için stiptiz yapmadın. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Word around the water cooler is Tehlikeli sularda yüzüyorsun, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
you stripped because you liked it. sevdiğin için striptiz yapıyordun. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Yeah, I know, I know. What a whore. Evet,biliyorum,biliyorum. Ne şıllık ama. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Stop laughing at me. Bana gülmeyi kesin. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
I am not a stripper. I am a math major. Ben striptizci değilim. Matematikçiyim. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Jackie, Jackie, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
if there was ever a game show called "make that girl cry," Eğer "Şu kızı ağlat" adında bir show programı olsaydı That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
I'd go on with you. Seni desteklerdim. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Oh, we'd so win the car. Oh, arabayı da biz kazanırdık. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
all right, everybody clear some space. Pekala, millet biraz müsade edin. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
It's rainbow! Karşınızda Gökkuşağı! That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Now look, eric, they love you, Bak şimdi, Eric. Bunlar seni seviyor. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
so it's a good thing I told fez. İyi ki bunu Fez'e söylemişim. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
I didn't tell you I told fez. Fez'e söylediğimi söylemedim ben. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
I didn't tell fez. Fez'e ben söylemedim. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Eric, how did this happen? Eric, bu nasıl oldu? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
I mean, you don't just wake up one morning, throw on some skates, and start doing cartwheels to sister sledge. Bir sabah öylece kalkıp patenlere basıp, Sister Sledge* için dönme hareketine mi başladın. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
It all started when I went down to the sporting goods store. Hepsi spor eşyaları dükkanına gitmemle başladı. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
I saw this pair of roller skates, and when I tried them on, Bi çift paten gördüm ve denedim, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
well, it was like the first time Joe Namath laid his hands on a bat. Sanki Joe Namath*ın beyzbol sopasını eline ilk alışı gibiydi. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
The next thing I can remember is spinning, Bundan sonra hatırladım şey kaymaktı, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
just spinning and spinning and spinning. sadece kaymak ve kaymak ve kaymak. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
When I finally stopped, I found myself at the park. Sonunda durduğumda, kendimi parkta buldum. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
That's where I met up with these people. Patencilerle tanıştığım yer orasıydı. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Wait, those skate freaks that hang out down by the basketball court? Dur, o ucube patenlerle basketbol sahasında mı takıldın ? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Every time we wanna shoot hoops, we gotta scare them off with bottle rockets. Ne zaman sımaç basmak istesek, torpil patlatarak ucube patencileri korkutup kaçırmamız gerekiyordu. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Kelso, they're not freaks. They're just like you and me, Kelso, ucube değil onlar. Tekerlekler üzerinde That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
but on wheels. benim senin gibi insanlar. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
let me tell you a little story. sana kısa bir hikaye anlatayım. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
When I was a boy, there was a kid who wanted to be a ballet dancer, Ben küçükken, balet olmak isteyen bir çocuk vardı, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
and all the other kids made fun of him. ve diğer bütün çocuklar onunla dalga geçerdi. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
But years later when he came back to town, he had achieved his dream Yıllar sonra kasabaya geri geldiğinde, hayaline ulaşmıştı... That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
he was a dancer bir dansçıydı. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
with the New York City Ballet. New York Şehir balesinde. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
And you know what happened? Ve ne oldu biliyor musun? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
You learned your little lesson about judging people unfairly, huh? Kısa hikayenden insanları adaletsizce yargılamaman gerektiğini mi öğrendin ? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
No, a bunch of guys got together and beat the crap out of him. Hayır, bir grup çocuk toplanarak, onu pataklayarak kasabadan kovdu. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Hey, red, Hey, Red, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Okay, dad, I hear what you're saying, Pekala baba, ne söylediğini anladım, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
but I honestly don't know if I can give it up. fakat bunu bırakabilir miyim bilmiyorum. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Why don't you try something else? Neden başka şeyler denemiyorsun? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
I suggest robot dancing. Robot Dansını tavsiye ederim. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
feel the beat. Disco robot. Ritmi hisset. Disko robot. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Daddy, Babacım, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
I can't work with him. He's telling lies about me. Ben bununla çalışamıyorum. Benim hakkımda yalanlar söylüyor. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
She's telling them. O söylüyor. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Steven, why is that girl always in the office? Steven, neden bu kız sürekli ofiste? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
And why has she been passing out dress code memos to my employees? Ve neden çalışanlarıma kıyafet tarzı* notları dağıtıyor ? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Hum... Well, Hum... şey, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
she's against the casualization of the workplace. işte sıradanlaşmanın karşıtı olduğu için. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
She doesn't belong here, and neither does he. Jackie buraya ait değil ayrıca bu da değil. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
I can't believe what I'm seeing Gördüklerime inanamıyorum... That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
a brother and sister fighting each other. kardeşler birbirleriyle kavga ediyorlar. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Hey, we are a family. Hey, biz bir aileyiz. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Look, if you want him to stay, that's fine. But if he stays, I'm out of here. Bak, eğer bunun burada kalmasını istiyorsan, tamam. Ama eğer o burada kalırsa, ben yokum. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Well, that's too bad, because I'm opening up a new record store and I wanted the two of you to run it, Bu çok kötü ozaman, yeni bir dükkan açıyorum ve siz ikinizin başına geçmesini istiyordum. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
but maybe I'll just let Steven run it by himself. Belki sadece Steven'a başına geçmesine izin verebilirim. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Hell yeah! Yaşasın! That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Nice going, sis. İyi iş, kardeşim. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159026
  • 159027
  • 159028
  • 159029
  • 159030
  • 159031
  • 159032
  • 159033
  • 159034
  • 159035
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim