• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159047

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Surprised to see you here. Seni burada görmek ne süpriz. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Well, I just wanted to see why steven would take a job at a muffler shop instead of working for mein an office with air conditioning and a pension plan. Şey, sadece Steven'ın neden benim için klimalı bir ofiste, sigortalı bir işte çalışmak yerine egzoz dükkanında işe girdiğini görmeye geldim. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
I guess white folks are just weird. Sanırım beyaz insanlar biraz garip. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Man, he didn't even think about offering me the job, did he? Bana iş teklifi yapmayı hiç düşünmedi bile, değil mi? That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Oh, well, honey, he just didn't think you were a good fit. Oh, şey, tatlım, Sadece senin iyi bir fiziğin olduğunu düşünemedi. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
It's called "Forman & son." "Forman & Oğlu." yazıyor. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
It doesn't say whose son. Kimin oğlu olduğu yazmıyor. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
What? Ne mi? That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
It's your first day on the job, and you're drinking? Bugün işteki ilk günün ve sen içiyorsun? That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
This is not summer camp, you know? Bu yaz kampı değil, biliyosun değil mi? That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
There's drinking at summer camp? Yaz kampında içki varmıydı? That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Look, if you're not responsible enough to handle yourself, then obviously,I made a big mistake. Bak, eğer kendini kontrol etmekte yeteri kadar sorumlu değilsen, açıkça görünüyor ki, hata yaptım. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
I hope there's another job out there for you, because you're fired. Umarım dışarda başka bir iş vardır senin için, çünkü kovuldun. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
My dad told you he offered me a job, didn't he? Babam sana iş teklif ettiğini söyledi, değil mi? That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
'Cause I've heard you fire a lot of people, Çünkü senin birçok kişiyi kovduğunu duymuştum That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
and I've never heard you say, "I hope there's another job out there for you." ve hiç birinde " Umarım dışarda sana göre başka iş vardır" dediğini duymadım. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
You say, "I hope my foot "doesn't get stuck in your ass." "Umarım ayağım kıçında sıkışmaz" derdin, That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Or, "don't let my foot get stuck in your ass on the way out the door." yada, " tam dışarıya çıkarken ayağını kıçımda sıkıştırmayım" derdin That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Or the classic, "I'm gonna stick my foot in your ass." yada klasik olan, " Kıçını tekmeliycem" derdin. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Just get outta here. Sadece git burdan. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Thanks, red. Sağol, Red. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
You're such a softy. Sen tam bir hanımevladısın. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Are you lurking behind everything? Sen herşeyin arkasında gizlenirmisin? That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Well, it's the only way I get to see your real emotions Şey, bu senin gerçek hislerini görmenin tek yolu. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
So guess you have a job to offer eric after all? Ee sanırım, bütün bunlardan sonra Eric'e iş teklifi yapıcaksın ? That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Yeah, well, I guess I could teach eric something about cars. Evet, sanırım Eric'e arabalar hakkında bişeyler öğretebilirim. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Maybe if I told him they were called "space mobiles," he'd take to it. Belki onlara " uzay aracı" dersem, bişeyler anlar. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
How'd you like to work for me? Benim için çalışmaya ne dersin? That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Here? With you? Burada mı? Seninle mi? That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Wow, dad, that would mean a lot. Then it really would be "Forman & son." Vav, baba, bu takım olmak demek. Bu gerçekten "Forman & Oğlu." olurdu. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
So you'll take the job? Hell, no. Ee, işi kabul ediyorsun? Tabiki, hayır. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
I mean, I don't want to work. This is my year off. Yani,çalışmak istemiyorum. Bu yıl boş yılım benim. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Then why did you complain all day about not getting the job? O zaman niye gün boyu iş bulamama konusunda şikayet ediyordun? That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Oh, well, mom, Oh, şey, anne, That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
I just wanted to get invited to the dance. I mean,I didn't want to dance. Ben sadece dansa davet edilmek istiyordum. Ama, dans etmeyi bilmiyordum. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Hell, I don't even know any of the steps. Hiçbir adımı bilmiyorum. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Honey, you are a wonderful dancer. Tatlım, sen mükemmel bir dansçısın. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Hey, man, Selam,dostum. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Is that job still available? 'Cause red just fired me. İş teklifin hala geçerlimi? Red az önce kovdu beni. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Sure. The job's yours. Tabiki, iş senindir. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Cool. When do I start? Güzel, ne zaman başlıyorum? That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
How about monday? Pazartesi nasıl? That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Ooh, mondays are gonna be tough for me. Oh, pazartesi benim için zor. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
I find I'm fresher if I start my work week on a tuesday. İşe haftanın salı günleri başladığımda, daha iyi olduğumu öğrendim. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Say, uh, some time after lunch? Öğle yemeğinden sonra diyelim mi? That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
I'll see you monday at 9. Pazartesi 9'da seni orda görücem. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Let's call it 10. Hadi şuna 10 diyelim. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Jackie, jackie, Jackie, jackie, That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
fez shampooed my hair. Fez saçlarımı yıkadı. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
And you were able to untie yourself and get away? Ve sende ipleri çözüp, kaçtın mı? That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
No, Jackie, Hayır, Jackie, That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
his hands were amazing. Elleri inanılmaz. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
At one point, it was like he had five extra fingers. Bir noktada, sanki ekstra 5 parmağı daha var gibiydi. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Well, donna,he is foreign. He might. Şey, Donna, Yabancı o. mümkündür. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Hi, Fez. Selam, Fez. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Well, it's official. I am shampoo boy. Resmi olarak artık, saç yıkayıcısıyım. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
The word on the street is you need to smoke a cigarette after this boy lathers you up. Bu çocuk saçlarınızı köpürttükten sonra yapmanız gereken sokakta bir sigara içmek. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
I'm the one who said that. Onu yapan biri benim. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Fez, did you get taller? Fez, senin boyunmu uzadı? That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Well, I'm gonna make an appointment. But I'm not using the same sink as the old ladies. Ben de bir randevu almak istiyorum. Ama başka kadınların kullandığı lavoboyu kullanmaya alışık değilimdir. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Oh, you'll use the sink I tell you to use. Oh, Benim sana gösterdiğim lavoboyu, kullanacaksın. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Okay, Fez. Tamam, Fez. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Hey, Red. This is goin' great. Hi, Red. İyi gidiyor gibi. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Ah, yeah. It's going okay. Ah, evet. İdare eder. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
But can you imagine how great it would be going if he used the midget catering company I told him about? Ama ona söylediğim cüce şirketini arasaydı ne kadar iyi olurdu düşünebiliyormusun? That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
uh, thanks, Bob, for not forcing some cock a mamy gimmick down my throat. uh, sağol, Bob, zorla buraya horoz gibi dikkat çekici bişey getirmediğin için. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Hey, I'd never do that. Hey, bunu ben yaparmıydım. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Kelso, plan's off. Get it outta here. Kelso, plan iptal. Onu burdan götür. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
We got him for three more hours. Onunla birlikte 3 saatimiz daha var. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
I'm gonna see if I can teach him how to drive. Ona araba kullanmayı öğreticem. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
there's a butterfly in the backyard. I'm on it! Arkabahçede bir kelebek var. Yakaladım onu! That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Okay. He's after me. Pekala. Benim peşimde. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
He's after me. Benim peşimde. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Crap. That just made him mad. Sıçtım. Bu onu dahada sinirlendircek. That '70s Show Beast of Burden-1 2004 info-icon
Steven, I'm telling you, beards are out. Steven, bak artık sakal moda değil. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Look at Malibu Barbie. Malibu Barbie'ye bak. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
She can date anyone she wants. İstediği herkesle çıkabilir. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
But she's with Malibu Ken. Why? Ama Malibu Ken ile çıkıyor. Neden? That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Because Malibu Ken doesn't have a beard! Çünkü Malibu Ken'in bir sakalı yok! That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Yes, he does. Malibu Barbie's his beard. Var lan. Malibu Barbie onun sakalı. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
No straight man would wear shorts that tight. İbne olmayan hiçbir adam öyle dar şort giymez. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
I don't care. Just shave it off. Umrumda değil. Kes şunları! That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
It's like making out with carpet. Halıyla yiyişiyormuşum gibi oluyor. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Well, here it is the beginning of the end for you two. İşte ikiniz için sonun başlangıcı da geldi. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Yeah, I remember the part of our relationship when allJackie did was boss me around. Evet, ilişkimizde Jackie'nin bana patronluk tasladığı zamanları hatırlıyorum. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Yeah, that part only lasted what, like, six years? Evet, o zamandan beri ne kadar geçti, altı yıl mı? That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
And he's a better man for it. Ayrıca daha centilmendi. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
So come on, Steven. Let's shave that beard. İşte, hadi Steven. Hadi keselim şu sakalı. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Jackie, you just gave an order in the form of a cheer. Jackie, az önce tezahürat yapıyormuş gibi emir verdin. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Wherever the beard takes me. Sakalın beni götürdüğü yere. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Jackie, sweetie, we just got a phone call, and you're needed at home. Jackie, tatlım, az önce aradılar da seni eve bekliyorlarmış. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
So why don't you grab your coat. Mr. Forman'll give you a ride home. Sen gidip montunu giyin, Red Amcan seni eve bırakacak. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Do you know what's going on? No. I don't know anything. Neler olduğunu biliyor musunuz? Hayır, hiçbir şey bilmiyorum. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
I know everything! Her şeyi biliyorum. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
You know how Jackie's father is a city councilman? Jackie'nin babası meclis üyesi hani, biliyor musunuz? That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Not anymore. He just got arrested for bribery. He could go to prison. Artık değil. Rüşvetten tutuklanmış. Hapse girebilir. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Well, I'm glad. İyi olmuş o zaman. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
That guy makes Republicans look like a bunch of crooks and greedy businessmen. Herif Cumhuriyetçiler'i dolandırıcı ve açgözlü birer iş adamıymış gibi gösteriyor. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Yeah, well, thank God for the honest ones like Richard Nixon, huh? Evet, tabii. Şükürler Olsun ki Richard Nixon gibi dürüst insanlar var, değil mi? That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Oh, no. Yapma bunu! That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159042
  • 159043
  • 159044
  • 159045
  • 159046
  • 159047
  • 159048
  • 159049
  • 159050
  • 159051
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim