Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159070
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Which should make you happy, because you love accessories | Ki bu seni mutlu etmeli. Çünkü sen, aksesuarlara... | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
earrings, bracelets, bangles, bows Shut up! | ...küpelere, bileziklere, incik boncuğa bayılırsın. Kapa çeneni! | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
So, did you enjoy your pilsner? | Bira hoşuna gitti mi? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Did you get the message about the stallion? | Damızlık aygır ile ilgili mesajımı aldın mı? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Okay, look, okay? You can't send beer to the hostess podium, okay? | Tamam. Bak tamam mı? Garson kıza bira yollayamazsın, tamam mı? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
I almost got fired. So just pretend you don't know me, okay? | Az kalsın kovuluyordum. Sadece beni tanımıyormuş gibi davran, tamam mı? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
I don't think I do know you, Caroline. | Seni tanıdığımı sanmıyorum, Caroline. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Caroline has upset me. | Caroline beni üzdü. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
I can't wait to dine and dash on her ass | Onun kıçından yiyip fırlamak için bekleyemiyorum. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
her beautiful ass. | O güzel kıçından. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
I'll go first. Hyde, we're not doing this. | İlk ben gideceğim. Hyde, bunu yapmayacağız. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
And especially not you, 'cause you're on probation. | Ve şartlı tahliyede olduğun için özellikle de sen. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
So what? So what? | Ne olmuş yani? Ne olmuş yani mi? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
You get caught, you go to jail, and I've heard nothing good about jail. | Yakalanırsan, hapse girersin ve hapishane ile ilgili iyi bir şey duymadım. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
I haven't done one stinkin' illegal thing since I got probation. | Şartlı tahliye olduğumdan beri kötü tek bir şey bile yapmadım. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
So, what, you're mad because you haven't committed any crimes since your last crime? | Ne yani? Son suçundan beri başka bir suç işlemediğin için sinirli misin? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, so I'm going. | Evet, bu yüzden gidiyorum. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
[Slow, Distorted] Can I help you? | Yardım edebilir miyim? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
What happened? This place is like Alcatraz, man. | Ne oldu? Bu yer Alcatraz gibi dostum. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
There's no way out. | Dışarı çıkmak imkansız. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
So it was either a U.F.O. Or I rubbed my eyes too hard. | Ya bir U.F.O'ydu ya da gözlerimi çok sert ovuşturdum. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Okay. Good story, Midge. | Tamam. Güzel hikayeydi, Midge. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
So, Red, how's work? | Ee Red, iş nasıldı? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Well, yesterday I hired some new guy down in sporting goods... | Dün spor eşyaları bölümü için yeni birkaç elemanı işe aldım. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
but I don't know Whoa. You hired a new guy? | Fakat bilmiyorum... Vay! Yeni bir elamanı işe mi aldın? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
I remember when I was doing the hiring at my store, and you were out of work. | Sen işsizken, mağazama eleman aldığımı hatırlıyorum. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
I hired you... | Bu sendin... | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
neighbor. | ...komşu. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Listen, Bob No. Midgie? | Dinle Bob. Hayır. Midgie? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
We're going home. But I have gin. | Eve gidiyoruz. Ama cinim vardı. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
We're playing bridge! | Briç oynuyoruz. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
I can't do it. | Bunu yapamıyorum. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
I've gone soft, man. I'm like Forman. | Yumuşadım dostum. Forman gibi oldum. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
It sickens me. | Bu beni deli ediyor. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Mm. So you can't do it. | Demek yapamıyorsun. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Why, oh, why? Oh! I know why. | Neden? Neden? Ben nedenini biliyorum. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Yes, Donna? Because it's wrong. | Evet Donna? Yanlış olduğu için. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
That's right, Miss Pinciotti. It's wrong. | Doğru, Bayan Pinciotti. Yanlış olduğundan. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Gee, what a surprise Mom and Dad don't want to do it. | Tanrım! Ne sürpriz ama. Anne ve baba bunu yapmamızı istemiyor. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
We are not Mom and Dad. | Biz anne ve baba değiliz. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
And we're not leaving without paying, young man. | Ve hesabı ödemeden buradan gitmiyoruz, genç adam. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Fine. Fine. I'll pay for the stupid dinner. | Tamam. Tamam. Aptal yemeği ödeyeceğim. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Now just give me your stupid keys... | Şu aptal anahtarları bana ver ki... | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
so I can get my money out of your stupid car. | ...aptal arabandan paramı alabileyim. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
I don't care if you're in the freakin' Olympics... | Lanet Olimpiyatlarda, lanet 100 metrede... | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
about to run the freakin' hundred yard dash | ...öne fırlaman umurumda değil. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
If someone sends you a beer, you say thank you... | Sana biri bira gönderiyorsa... | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
and drink the freakin' beer. | ...teşekkür et ve lanet birayı iç. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Did Kelso leave his money at home? | Kelso parayı evden mi alacaktı? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
'Cause he just drove away in the Vista Cruiser. What? | Az önce arabayla gitti de. Ne? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
No. No, he wouldn't ditch us. | Hayır. Hayır, bizi yüzüstü bırakmaz. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Are you sure? 'Cause as he drove past he was doing this | Emin misin? Çünkü giderken şöyle yapıyordu da... | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
No. Donna, he's kidding. | Hayır. Şaka yapıyordur Donna. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
He wouldn't ditch us. | Bizi yüzüstü bırakmaz. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
He ditched us! | Bizi yüzüstü bıraktı. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
I'm sure he's right outside. I'll go get him. | Eminim kapının önündedir. Gidip onu getireceğim. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Fez, I don't know. Don't worry. | Fez, bilmiyorum. Merak etme. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
I'll go and get the money and come back. | Gidip parayı alacağım ve geri geleceğim. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
You can trust me. | Bana güvenmelisiniz. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
He's not coming back! And we trusted him. | Geri gelmiyor. Ve ona güvenmiştik. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Foreigners lie. | Yabancılar yalan söyler. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
I'm just gonna call my dad, and he'll come pay for our dinner. | Babamı arayacağım ve o da gelip yemeğimizi ödeyecek. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Okay, but, Jackie, if you don't come back | Tamam. Fakat Jackie, ya geri gelmezsen... | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Eric, please. I'm not immature like those idiots. | Eric, lütfen. Ben o salaklar gibi çocuk değilim. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
She is immature like those idiots! | O salaklar gibi o da çocukmuş. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
I can't believe I got stuck here with the squares. | Bu örümcek kafalılarla buraya sıkışıp kaldığıma inanamıyorum. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
We're not squares! | Biz örümcek kafalı değiliz! | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Donna, settle down. | Sakin ol Donna. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
You don't want to upset your stomach. | Midenin bozulmasını istemezsin. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
This is bad, man. | Bu çok fena, dostum. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
If I'm not fighting against the system, I am the system. | Sisteme karşı savaşmıyorsam, sistemin ta kendisiyimdir. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Screw it. I'm going. [Deep Breaths] | Sıçarım ya! Ben gidiyorum. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Okay, I can take the check now. | Pekala, artık hesabı alabilir miyim? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Or whenever... or now. | Ya da ne zamansa... ya da şimdi. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Two more bananas Foster, please. | İki tane daha muzlu Foster lütfen. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Eric, what are you doing? | Ne yapıyorsun Eric? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
I'm stalling. They'll come back. | Ağırdan alıyorum. Geri gelecekler. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Joke's over, you know? | Şaka sona erdi. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Best thing about this joke, it just keeps going and going. [Laughs] | Bu şakanın en güzel tarafı, hiç bitmiyor. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
And not only did we break the law... | Sadece yasayı çiğnemekle kalmadık... | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
we screwed our friends while breaking the law. | ...yasayı çiğnerken de, arkadaşlarımız becerdik. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
How dumb was he to give me the car keys? | Ne kadar salak ki bana arabanın anahtarını verdi? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
I mean, who here trusts me? | Yani, burada kim bana güveniyor? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
[Hyde] No way. [Jackie] Not me. | Hayatta. Ben güvenmem. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
You know what? Stolen food just tastes better. | Çalınan yemeğin tadı daha lezzetli oluyor. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Dinner roll? | Ekmek? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Guys, I feel bad about Eric and Donna. | Eric ve Donna için kendimi kötü hissediyorum çocuklar. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Maybe we should figure out a way to help them. | Belki de onlara yardım etmenin bir yolunu bulsak iyi olur. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Sure, we could do that. | Elbette bunu yapabiliriz. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
we could ask ourselves, "How can we make this worse?" | ...kendimize "Bu işe daha kötü nasıl yaparız?" diye sorarız. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
[All] Happy anniversary Happy anniversary | Mutlu yıl dönümleri Mutlu yıl dönümleri | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
HaPPy anniversary Donna and Eric | Mutlu yıl dönümleri Donna ve Eric | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
With best wishes from Hyde, Kelso, Fez and Jackie. | Hyde, Kelso, Fez ve Jackie'den en iyi dileklerle. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Oh, this is just terrible. Oh, Kitty. | Bu korkunç bir durum. Yapma Kitty. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Quincy's no Columbo, but he's still pretty good. | Quincy, Columbo'suz. Fakat hala oldukça güzel. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Red, Bob was very upset when he left here. | Bob giderken çok üzgündü Red. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Bob's always upset. | Bob, her zaman üzgündür zaten. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
He's a little girl in big boy pants. | O, koca bir erkek pantolonu giymiş küçük bir kız gibi. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
Well, why didn't you offer him a job? | Neden ona iş teklif etmedin? | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |
I didn't want to insult him by offering him some nothing job. | Ona iş teklif ederek, onu aşağılamak istemedim. | That '70s Show Dine & Dash-1 | 2001 | ![]() |