Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159265
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, the driveway was all icy, and I fell. | Yol çok buzluydu ve kayıp düştüm. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
I think I heard a pop. | Sanırım bir ses duydum. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Mrs. Forman, we are so sorry. Mom, are you okay? | Bayan Forman, çok üzgünüz. Anne, iyi misin? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Okay. Fez, grab her legs. ( Yelps ) | Tamam, Fez ayağını tut. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Get away from her! | Karımdan uzak durun! | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Eric, you're grounded for a week. | Eric, bir hafta cezalısın. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
But this prank was your idea! | Ama bu şaka senin fikrindi! | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Fine. Two weeks! Wha | Haklısın. iki hafta! Nee | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
And the rest of you, get the hell outta here. Go on now. | Ve diğerleri, kaybolun. Hemen. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Well, this was another prank? | Bu başka bir şaka mıydı? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
See what happens when you act like a jackass? | Aptal gibi davrandığında ne olduğunu gördün mü? | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Kitty, I am so sorry... | Kitty, Çok üzgünüm... | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
and I promise: no more pranks, ever. | ve sana söz: başka şaka yok. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
So, we're done here. Wait! | Öleyse, burada işimiz bitti. Dur bi saniye! | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
You're not hurt. You were faking it. | Senin birşeyin yok.. Numara yapıyordun. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Oh, don't sound so surprised. I fake things plenty. ( Laughs ) | Oh, sana garip gelmesin. Birçok konuda numara yapıyorum! | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Wait. So you're not hurt at all? Nope. | Bi saniye, sana birşey olmadı mı? Hayır. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Wow. You out pranked Dad. | Şaka ötesi birşeydi bu babam için. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
No, no, no. It wasn't a prank. It was a lesson. | Hayır, hayır. O bir şaka değildi. O bir dersti. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
And yes, I did. | Ve evet, ben yaptım. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
So, you're the best Forman. | Öyleyse, en iyi Forman sensin. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
You're Batman. | Batman sensin. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Now you know. | Şimdi öğrenmiş oldun. | That '70s Show Prank Day-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Kelso. | Hey, Kelso. | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
Oreos! | Kremalı bisküviler! | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
A triple decker burn! Awesome! | Üç Katlı Kapak! Muhteşem! | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
Wha... There's peanut butter on my headphones! | Kulaklığımda fındık ezmesinin ne işi var? | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
"Gift Day." You idiots. | ''Hediye günü ha.'' Sizi aptallar. | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
But the thing about it is, you don't have to be clever. | Ama olay da o ya zaten, Zekice olması gerekmiyor. | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
Oh! She can solve my mystery any day. | Oh! O kadın benim gizemimi bir gün çözebilir. | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
What are you gonna do... sit on me with your cushion butt? | Peki ne yapmayı düşünüyorsun? mindere yapışık poponla üstüme mi oturacaksın? | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
It won't hurt, 'cause it's a cushion butt. | Bu acıtmayacaktır, Çünkü o bir yastık göt. | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
Oh. Sorry. It's just... You know, today would've been my parents' anniversary. | Oh. Pardon. Sadece şey, bugün bizimkilerin evlilik yıldönümü. | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
You know what you need? A little Jackie magic. | Neye ihtiyacın var biliyor musun? Küçük bir Jackie büyüsü. | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
You know, just because they're hoboes doesn't mean they don't respond to herbs and spices. | Bunun yardıma muhtaçlar için olması, tuza ve baharata ihtiyacı olmadığı anlamına gelmez. | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
No. I promised you 24 hours of Jackie time... | Hayır. Sana 24 saat Jackie zamanı için söz verdim. | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
And... Wait. Best of all... | Ve son olarak, ki bu en iyisi... | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
What? Eric, I need you to take out the... | Ne? Eric, biraz yardımına ihtiyacım... | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
No, uh, Dad, this was just a prank that's gone wrong... | Peki baba, bu bir şakaydı ve işlir biraz ters gitti. | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
Well, I've got a prank too... | Pekii, benim de sana bir şakam var. | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
Forgive and forget. Turn the other cheek, like Jesus. Be like Jesus, Red. | Affet ve unut. Diğer yanağını dön, Hz. İsa gibi. İsa gibi ol, Red. | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
But trust me, it's going to be awful... | Ama inanın ki, çok kötü olacak | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
Unless... | Tabi eğer.. | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
but we're "groovifying." | "Süperleşiyoruz." | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
Dad... All right. | Baba, Tamam. | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
I think if you look at the facts... You... | Eğer gerçeklere bakacak olursak Sen | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
Oh, well, no, Dad. I don't wanna get Hyde and Fez. | Hyde ve Fez'i bu işe karıştırmak istemiyorum. | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
Oh, boy, lasagna... the Italian burrito. | Arkadaşlar, lazanya İtalyan usülü dürümün içinde. | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
And you will cry, and I will laugh, and... | Ve siz ağlayacaksınız, bense güleceğim ve | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
You know, Jackie, I never thought I'd say this, but I'm actually having a good time. | Jackie, bunu söyleyeceğimi sanmazdım ama, gerçekten iyi zaman geçiriyorum. | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
Dad, I'm... | Baba ben | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
Now, it's time to go after Kelso... the head dummy. | Şimdi, Kelso'yu yakalamanın tam zamanı hani şu aptalların başı. | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
It's like I'm Batman, and you're... Er... No. You're... You're Batman. | Sanki ben Batman'ın sense Yok. Sen Sen Batmansın. | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
Jackie, you left too. | Jackie, sen de gittin. | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
I know, I know. Look, that's why I'm here. | Biliyorum, biliyorum. O yüzden buradayım. | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
I was at the mall signing autographs for a bunch of sixth graders. | Ben de alışveriş merkezinde imza dağıtıyordum, | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
You know, "Go, Cowboys. Love, Jackie." | Bilirsin işte, ''Go, Cowboys. Love,Jackie.'' | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
So when Kelso gets here, he'll walk by the driveway... | Kelso buraya geldiğinde, ön kapıya yönelecek | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
which we've iced down with the hose... | ki biz burayı önceden suladık ve kayganlaştırdık | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
and he'll see a nudie magazine lying there... | derken yolda bir erotik dergi görecek | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
Oh, crap! | Oh, Kahretsin! | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
Okay. Fez, grab her legs. | Tamam, Fez ayağını tut. | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
Fine. Two weeks! Wha... | Haklısın. iki hafta! Nee | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
Oh, don't sound so surprised. I fake things plenty. | Oh, sana garip gelmesin. Birçok konuda numara yapıyorum! | That '70s Show Prank Day-2 | 2002 | ![]() |
How's it going back there? | Nasıl gidiyor arkada işler? | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
Okay, Donna, just for that, I'm not taking your bra off. | Tamam, Donna, buraya kadar, sutyenini çıkarmıyorum. | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
You weren't taking it off anyway. | Nasıl olsa çıkaramazdın zaten. | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
HeIIo, House of Chicken? | Merhaba, House of Chicken'mı? | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
How big are your wings? | Kanatlarınız ne kadar büyük? | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
How big are your breasts? | Göğüsleriniz ne kadar büyük? | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
This is Fez, who is this? | Ben Fez, siz kimsiniz? | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
My first prank caII. | Benim ilk telefon şakam. | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
Every night with you is an adventure. | Seninle her gece bir maceradır. | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, Fez, it's a reaI roIIer coaster, ain't it? | Evet Fez, gerçek bir roller coaster, değil mi? | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
Hyde, how come you do not have a girIfriend? | Hyde, nasıl olurda senin bir kız arkadaşın olmaz? | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
Maybe if you did something with your hair. | Belkide saçın ile ilgili birşeydir. | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
Hey, you, is there a moteI in this pukehoIe? | Hey sen, Bu kusmuk çukurunda bir motel varmı? | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
There's a SIeepy Time Lodge three pukehoIes over. | Üç kusmuk çukuru ötede Sleepy Time Lodge var | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
Thanks. I'm Chrissy. | Teşekkürler. Ben Chrissy. | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
I'm Hyde. Who cares. | Ben Hyde. Kimin umrundaki. | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
You wanna hop on my Vespa and show me where it is? | Vespa'ma atlayıp nerede olduğunu göstermek istermisin? | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
Mother of God, I think I Iove you. | Tanrı'nın annesi, Sanırım seni seviyorum. oh.. tanrımm... Sanırım seni seviyorum. | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
Love is an outdated concept... | Aşk endüstriyalistlerin kadınları boyun eğdirerek kullandığı | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
Mother of God, I do Iove you. | Tanrı'nın annesi, Seni seviyorum. oh... tanrım.., Seni seviyorum. | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
You just beat me 15 nothing. | Az önce beni 15 0 yendin. | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
I mean, hitting a baII with two paddIes is so boring. | Yani, iki raketle topa vurmak Çok sıkıcı. | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
I need a new chaIIenge, something totaIIy different. | Yeni bir meydan okumaya ihtiyacım var, Tamamen farklı birşey. | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
I need to hit the baII with... | Daha küçük raketler ile topa vurmaya ihtiyacım var... | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
Where's Red keep his tooIs? | Red aletlerini nerede tutuyor? | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
No. Not Red's Pong. I don't think you shouId be going | Hayır. Red'in Pong'u olmaz Gitmemelisin diye düşünüyorum... | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
KELSO: The garage! Of course! | Garaja! Tabii ki! | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
Okay, if you screw that up, he's gonna bIame me. | Tamam, eğer onu mahvedersen, Red beni sorumlu tutacaktır. | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
Who'd have thought I'd meet a radicaI number Iike you... | Kim düşünebilirdi ki ? Bu sıradan kasabada | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
in a sIag heap town Iike this. | Senin gibi biri ile tanışabileceğimi | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
I can't beIieve you're just passing through, man. | Sadece geçip gidedeğine inanamıyorum | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
You're dark, you're obnoxious... | Karanlıksın, uygunsuzsun... | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
you're dangerousIy paranoid. | Tehlikeli bir şekilde paranoyaksın. | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
UntiI tonight, I didn't even know a girI Iike you existed. | Bu geceye kadar senin gibi bir kızın varolduğunu bile bilmiyordum. | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
Has it occurred to you that we're on a bed? | Sende bir yatakta olduğumuzu fark ettinmi? | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |
Man, this is so perfect. | Adamım, Bu öyle mükemmel ki. | That '70s Show Punk Chick-1 | 1999 | ![]() |