• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159555

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If P.J.'s back door is anywhere, that's the spot. Eğer P.J.'in arka kapısı varsa, işte burada. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
All right, I'll go. Not alone, you won't. Pekala, ben giderim. Yalnız gidemezsin. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
This whole building is one big trap. Bütün bu bina koca bir tuzak. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
We're not sending you out there on your own. Seni oraya yalnız başına gönderemem. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
He won't be alone. Yalnız olmayacak. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
As far as I know, I'm the only one who can end this. Bildiğim kadarıyla, bunu bitirebilecek tek kişi benim. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I have to be the one to walk through that door. O kapıdan geçen kişi ben olmalıyım. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
All right, get yourself ready. We're leaving in 2 min. Tamam, hazırlan. 2 dakika içinde gidiyoruz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
This is supposed to be an exercise in cooperation. Bunun bir dayanışma egzersizi olması gerekiyor. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I think it's fitting we divide the risk. Bence riski paylaşmamız gerekir. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I'm thinking we should take the stairs. Bence merdivenlerden gitmeliyiz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
You cared about Shawn, didn't you? Shawn'a değer veriyordun değil mi? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Shawn was just a little kid when his father left my sister. Shawn, babası kız kardeşimi terk ettiğinde daha küçük bir çocuktu. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I tried to take an interest in him, Onunla ilgilenmeye, onu yetiştirmeye The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
do what I could to help raise him. yardım etmek için elimden geleni yapmaya çalıştım. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Well, you did a fine job. İyi bir iş başardın. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
He was an extraordinary... O olağanüstüydü... The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
He is... an extraordinary young man. O olağanüstü bir delikanlı. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
He and I have grown apart. Onunla yollarımız ayrıldı. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
It's difficult, losing someone you've... Zor bir şey, o kadar yatırım yaptığın The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
You've invested so much time in. birini kaybetmek. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
You made that bed for yourself. Buna sen neden oldun. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Shawn broke off from you because he didn't agree with what you believe in Shawn, inandığın şeye katılmadığı için senden ayrıldı. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
and you were too rigid to change. ve sen de değişmeyecek kadar dik kafalıydın. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Isn't that why Kyle pulled away from you? Kyle da aynı sebepten senden kaçmadı mı? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Hey, don't compare the two situations. Hey, iki durumu karşılaştırma. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
For one thing if it wasn't for you, we wouldn't be standing here Öncelikle, sen olmasaydın, burada Shawn'ın The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
wondering whether Shawn was alive or dead. ölü mü diri olduğunu merak ediyor olmazdık. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
You put the shots out there, which is why he could take one, O iğneleri dağıttın, böylece o bir tane aldı, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
and that's why two people I care about might be dead. ve bu yüzden değer verdiğim iki insan ölmüş olabilir. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
The spread of promicin is not to blame. The fear of it is. Suç Promisin'in dağıtılmasında değil, ondan korkmakta. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Your government prevents people who've taken the shot Hükümetin, iğneyi vurunan insanların yeteneklerini The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
from learning how to control their abilities. kontrol etmeyi öğrenmelerini engelliyor. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
You've criminalized the gifted. Yetenekli olanları suçlu yaptınız. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
So what? We should all just step aside and let you run the world? Ne yani? Kenara çekilip dünyayı senin yönetmene izin mi verelim? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Can you two ever stop arguing? İkiniz hiç tartışmadan duramaz mısınız? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
You are literally going to get us all killed! Bizi gerçek anlamda öldürteceksiniz! The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
If you can't calm down, Sakinleşemeyecekseniz, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
you both might as well go back to OPS right now. en iyisi operasyon odasına geri dönün. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I'll find the way out myself. Çıkışı kendim bulurum. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
These are the stairs. Let's go. Merdivenler burada. Hadi gidelim. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Would you mind going first? İlk sen gitsen olur mu? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I got your back. Ben arkanızı kollarım. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
If this back door thing doesn't work out we're gonna need another plan. Şu kapı işi işe yaramazsa başka bir plana ihtiyacımız olacak. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
We already know we can't get to the generators, so... Jeneratörlere ulaşamayacağımızı zaten biliyoruz, yani... The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Maia, what are you doing? Maia, ne yapıyorsun? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I'm just helping kyle. Kyle'a yardım ediyorum. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
We don't know this place as well as you guys, Burayı sizin kadar iyi bilmiyoruz, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
but we might as well pitch in. ama biz de yardım etsek iyi olur. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I mean, who knows? Maybe we'll come up with something. Yani, kim bilir? Belki biz de bir şeyler buluruz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Okay, that's great. Maia, will you go stand with Marco? Tamam, bu harika. Maia, Marco'nun yanına gider misin? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Mom, we're just trying to... Go now. Anne, biz sadece... Oraya git! The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
You know, I want to get out of here too, just the same way you do. Biliyor musun, senin gibi ben de buradan kurtulmak istiyorum. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Tell you the truth, I don't blame you, but you do need to work with me. Doğruyu söylemek gerekirse, seni suçlamıyorum, ama benimle çalışman gerekiyor. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
That's the game. Oyun bu. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
You threatened my daughter's life. Kızımın hayatını tehdit ettin. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
You shot me for it, remember? Beni vurmuştun, hatırlasana? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Yeah, six times, more if I could have reloaded. Evet, altı kere, şarjör değiştirebilseydim daha fazla da vururdum. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I really don't care what this little exercise is supposed to be about. Bu küçük egzersizin neyle alakalı olduğu umrumda değil. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
You just stay the hell away from Maia. Sadece Maia'dan uzak dur. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Maia, come over here. Maia, buraya gel. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
If we can get through that door, that should be the way out. Bu kapıdan geçebilirsek, çıkış yolu bu olmalı. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Let me try. Bırakın ben deneyeyim. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Looks like we found our back door. Arka kapımızı bulduk gibi görünüyor. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I know I'm going to jail when we all wake up. Uyanınca hapse gideceğimi biliyorum. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
make sure everyone knows I'm sorry. herkese üzgün olduğumu söyleyin. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
The way out, it's gone. Çıkış yolu kayboldu. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
P.J. said he's the only one who can end this early. P.J. bunu erken bitirebilecek tek kişi olduğunu söyledi. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Yeah, well, I'm not giving up. Evet, ben vazgeçmiyorum. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Neither am I. The back door was just that, Ben de. Arka kapı sadece bir The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
a way out, one option. There is another. çıkış yoluydu, seçeneklerden biri. Başka bir tane daha var. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
We play out the game. Oyunu oynarız. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Try to survive. Win. Hayatta kalmaya çalışırız. Kazanırız. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Win? P.J. said there was Kazanırız mı? P.J. her oyunda bir amaç, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
a goal to every game, an end point. bir hedef olduğunu söyledi. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
We don't know what that is. Not yet, Onun ne olduğunu bilmiyoruz. Daha değil, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
but I doubt we'll find it down here. We head back up to the operations room, ama burada bulacağımızı sanmıyorum, operasyon odasına geri dönelim, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
we stick together, figure out a way to live. birbirimize destek olalım, hayatta kalmanın bir yolunu bulalım. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Is it me or is it getting hotter in here? Bana mı öyle geliyor, yoksa burası ısınmaya mı başladı? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
That air's got to be well over a hundred degrees. Bu hava yüz derecenin üstünde olmalı. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
So this place is going to cook us all? Yani bu yer bizi pişirecek mi? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I don't know about you guys, but personally Sizi bilmem, ama ben yahni olmaktansa The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I'd rather be electrocuted than fricasseed. elektrikle çarpılmayı tercih ederim. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Nobody's getting cooked. Kimse pişmeyecek. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
The environmental controls are just a few floors down. Çevresel kontroller birkaç kat aşağıda. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
We can change the temperature manually. Sıcaklığı elle ayarlayabiliriz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
It won't work. The temperature control İşe yaramaz. Sıcaklık kontrolü The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
runs through the main computer network, ana bilgisayar ağından çalışıyor, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
and we still can't access the system. ve biz hâlâ sisteme erişemiyoruz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
We need to kill the building. Binayı öldürmeliyiz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
This place runs on power. Bu bina elektrik ile çalışıyor. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
We take that away, it can't hurt us anymore. Onu kesersek, artık bize zarar veremez. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
We shut the building down, we win. Binayı kapatırsak, kazanırız. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Cut the power, you don't think we've thought about that? Gücü kesmek mi, bunun aklımıza gelmediğini mi düşünüyorsun? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
The emergency generators are sealed off. Acil durum jeneratörleri mühürlü. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Well... it's actually not that bad of an idea. Aslında bu kötü bir fikir değil. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Look, we can't shut the generators down because we can't get to them, Bak, jeneratörleri kapatamıyoruz, çünkü onlara ulaşamıyoruz, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
but if we could find a way to create an electrical surge... ama eğer acil durum sistemlerini kapatacak kadar... The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
big enough to overload the emergency systems... büyük bir elektrik dalgalanması yaratabilirsek... The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
There'd be a power outage. This place would go black. Güç kesintisi olur. Burası kapkaranlık olur. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159550
  • 159551
  • 159552
  • 159553
  • 159554
  • 159555
  • 159556
  • 159557
  • 159558
  • 159559
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim