• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159553

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We get there, we can contact Promise City, send for help. Oraya ulaşırsak, Vaat Şehri'yle bağlantı kurup, yardım isteyebiliriz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
That's where my dad's office is. They're all going to be there. Orası babamın ofisinin olduğu yer. Hepsi orada olacaktır. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Likely, Muhtemelen, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
There's no other way. We need control of that room. Başka yolu yok. O odayı kontrol etmemiz gerekiyor. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
You're talking about overpowering a bunch of government agents, Jordan. Bir grup hükümet ajanını yenmekten bahsediyorsun, Jordan. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
What are we gonna do, take hostages? Ne yapacağız, rehine mi alacağız? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Shawn, they brought us here against our will. Shawn, bizi buraya isteğimiz dışında getirdiler. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
They're the aggressors. Saldırgan olanlar onlar. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I'll walk out of here peacefully if I can, but I will walk out of here. Buradan barışçıl bir şekilde çıkabilirsem çıkarım, ama buradan çıkacağım. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
And any of you not wanting to spend Ve hayatınızın geri kalanının bu hücrelerde The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
the rest of your life in one of these cells should join me. geçirmek istemeyenleriniz bana katılsın. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Yeah, it's fine. It's fine. Evet, İyiyim. İyiyim. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Prepare to be impressed. Etkilenmeye hazır ol. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Guess the shock was worth it. Sanırım çarpılmak buna değdi. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
It's empty! Burası boş. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I don't know what happened. I'll try and get the lock open again. Ne olduğunu bilmiyorum. Tekrar açmaya çalışacağım. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
My God, Meghan. Aman Tanrım, Meghan. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
It's like that door closed by itself. We were only apart for a few seconds. Sanki kapı kendi kendine kapandı. Sadece birkaç saniyeliğine ayrıldık. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
It was an accident, Tom. Bir kazaydı, Tom. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
But we wouldn't be stuck in here if it wasn't for Collier. Ama Collier olmasaydı burada tıkılı kalmazdık. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Meghan's death is on him. Meghan'ın ölümü onun yüzünden. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
We can add it to the list of thousands he's responsible for. Sorumlu olduğu binlerce insana onu da ekleyebiliriz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
She shouldn't be dead. Ölmemeliydi. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
We have to get the computers back online. Bilgisayarları çalışır hale getirmeliyiz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Let's just focus on that. Ona odaklanalım. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
What exactly are we supposed to be looking for? Tam olarak ne arıyoruz? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Anything we can use to defend ourselves. Kendimizi savunmak için kullanabileceğimiz herhangi bir şey. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Kyle, this is crazy. Are we supposed to use these on someone? Kyle, bu çılgınlık. Bunları birilerine karşı mı kullanacağız? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
This was all I could find. Tek bulabildiğim buydu. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
A broom handle? What am I supposed to do with this? Süpürge sapı mı? Bununla ne yapacağım? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Use it, or don't, Kullan, ya da kullanma, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
but I'm not inclined to give up without a fight. ama ben savaşmadan pes etmem. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
See, why do you think that we need to fight? Neden savaşmamız gerektiğini düşünüyorsun? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Didn't you say that when you ran into my uncle Amcamla karşılaşınca, her şeyin arkasında The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
that he thought that you were behind this? senin olduğunu düşündüğünü söylememiş miydin? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
You think that they are. Sen de onların olduğunu düşünüyorsun. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Does that not beg the question, Bu "Ya hiçbirimiz değilse?" The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
what if it was neither of us? sorusunu akla getirmiyor mu? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
What if something else is causing this? Ya buna neden olan başka bir şeyse? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
First, we control that room, then we ask questions. Önce o odayı kontrol altına alıyoruz, sonra soruları soruyoruz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
No, let's ask them now. Hayır, hadi onlara şimdi soralım. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
What you seem to be forgetting is one of those NTAC agents Şunu unutuyorsun, o savaşmaya niyetli olduğun The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
that you are so intent on battling is my uncle. NTAC ajanlarından biri benim amcam. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Kyle's father. Kyle'ın babası. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
There's gotta be some way that we communicate with him. Onunla iletişim kurabileceğimiz bir yol olmalı. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I'll go. You three can wait here for me. Ben giderim. Siz üçünüz beni beklersiniz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
It's just the future gave you the right ability. Sadece, gelecek sana doğru yeteneği vermiş. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
You're always looking for the peaceful solution, for healing. Her zaman barışçıl bir çözüm arıyorsun, iyileştirmek için. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I admire that, Buna hayranım, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
even if it means you can't be part of the movement. bu, Hareket'in bir parçası olamayacağın anlamına gelse bile. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Come on, we need to go. Hadi, gitmeliyiz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
You know, it doesn't have to be so weird and quiet in here. Biliyor musunuz, burası o kadar tuhaf ve sessiz olmak zorunda değil. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
You guys can talk to each other. Birbirinizle konuşabilirsiniz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
It's not weird and quiet. Tuhaf ve sessiz değil. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Your mom and I talk to each other all the time. Annen ve ben sürekli konuşuyoruz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I guess, Sanırım, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
but you used to come over almost every night. ama sen neredeyse her akşam bize gelirdin. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
We'd play games. Oyunlar oynardık. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
It was fun, Eğlenceliydi, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
and you don't come over anymore. ve artık gelmiyorsun. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
It's like we're supposed to pretend nothing ever happened. Hiçbir şey olmamış gibi davranmak zorundayız gibi. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
It's complicated, sweetie, but... Bu karmaşık, tatlım, ama... The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Marco and I, we are friends. Marco ve ben arkadaşız. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Aren't friends supposed to see each other sometimes? Arkadaşların arada sırada görüşmesi gerekmez mi? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Everybody, get out here! They're coming! Herkes kaçsın! Geliyorlar! The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
You keep the door locked Ne olursa olsun, bu kapıyı kilitli tut The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
and stay down, no matter what you hear. ve ne duyarsan duy aşağıda bekle. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Everyone, stay back! just stay back! Herkes, geri çekilsin! Geri çekilin! The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Whatever you're here to do, whatever you want, Neden buradaysanız, ne istiyorsanız, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
it's not going to happen. Dad, we're not doing this. işe yaramayacak. Baba, bunu biz yapmıyoruz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Please let me in. Lütfen beni içeri al. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
We don't want to fight. Savaşmak istemiyoruz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Meghan Doyle is dead, Kyle. Meghan Doyle öldü, Kyle. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Do you understand? She's dead. Anlıyor musun? Öldü. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
How could you do this? I told you, it's not us, all right? Nasıl bunu yapabildiniz? Sana söyledim, bunu biz yapmıyoruz, tamam mı? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
We just woke up here. We don't know what happened. Biz sadece burada uyandık. Neler olduğundan haberimiz yok. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
It's the truth. You're lying... Gerçek bu. Yalan söylüyorsun... The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
A window blew out. Bir pencere patladı. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I got cut. Benim kolumu kesti. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
And shawn... Shawn? Ve Shawn... Shawn mı? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
This isn't how it's supposed to happen. Böyle olmaması gerekiyordu. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Two people lost their lives because of you! İki kişi senin yüzünden hayatını kaybetti. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I had nothing to do with this! Benim bu işle bir ilgim yok. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
The hell you didn't! Stop! Tabii ki var! Durun! The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
He didn't bring you here. Sizi buraya o getirmedi. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I did. Ben getirdim. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I made this happen. Bunu ben yaptım. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I took the shot. İğneyi vurundum. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
We're all here because of my ability. Hepimiz benim yeteneğim yüzünden buradayız. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I took the shot about two months ago. İki ay önce iğneyi vurundum. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Once promicin got out there, Promisin dağıtılınca, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I knew it was going to change everything forever. her şeyi sonsuza dek değiştireceğini biliyordum. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Science, politics, religion. Bilim, politika, din. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I just wanted to be part of it. Sadece bunun bir parçası olmak istedim. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I had to be part of it. Bir parçası olmalıydım. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Then one night, Sonra bir gece, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
my fiancee and my mother nişanlım ve annem The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
had this huge fight about the guest list at our wedding. düğünümüzdeki davetli listesi hakkında büyük bir kavga ettiler. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I went to bed Ben yatağa gittim, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
wishing there was something I could do ve aralarını düzeltmek için yapabileceğim The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159548
  • 159549
  • 159550
  • 159551
  • 159552
  • 159553
  • 159554
  • 159555
  • 159556
  • 159557
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim