• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159558

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Keep working. I'll get you anything you need, okay? Çalışmaya devam et. İhtiyacın olan her şeyi getireceğim, tamam mı? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Where are you going? I gotta get in contact with Collier. Nereye gidiyorsun? Collier ile irtibata geçmeliyim. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
If this test is really only a few months away, Eğer bu teste sadece birkaç ay kaldıysa, The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
all he has to do is make an announcement, tek yapması gereken bir duyuru yapıp, The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
telling people that are thinking about taking the shot iğneyi vurunmayı düşünen insanlara beklemelerini The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
to simply wait. söylemek. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
What are you doing standing in the middle of the hallway? Koridorun ortasında dikilip ne yapıyorsun? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Yeah, I'm... fine. I've just... Evet, ben... iyiyim. Sadece... The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
had a strange morning. garip bir sabah yaşıyorum. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Well, join the club. Kulübe hoş geldin. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
We've just had a surprise visit from Rebecca Parrish. Az önce Rebecca Parrish sürpriz bir ziyarette bulundu. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Some might say an ambush. Ya da baskın da diyebiliriz. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
The director of national intelligence is here? Milli İstihbarat başkanı burada mı? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
She's been in Meghan's office the past 20 minutes, and that's not all. 20 dakikadır Meghan'ın ofisinde, ve hepsi bu değil. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
She's asked to see us. Bizi görmek istiyor. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I don't think she likes to wait. Ve beklemekten hoşlandığını sanmıyorum. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Morning, agent Baldwin, agent Skouris. Günaydın, Ajan Baldwin, Ajan Skouris. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I'm Rebecca Parrish, and it is a pleasure to meet you. Ben Rebecca Parrish, ve sizinle tanıştığıma memnun oldum. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
The pleasure's all ours. O memnuniyet bize ait. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I know that you have difficult jobs here at NTAC. Burada NTAC'te işinizin zor olduğunu biliyorum. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
But lately, it seems that we've had Ama son zamanlarda, Seattle'dan The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
nothing but bad news coming out of Seattle. sadece kötü haberler alıyoruz. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Promicin use is growing. Promisin kullanımı artıyor. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
The founding of Promise City was a major defeat for this agency, Vaat Şehri'nin kurulması bu ajans ve yönetim için The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
and in the administration. büyük bir yenilgiydi. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
It's temporary. We'll arrest... Bu geçici bir şey. Biz Collier'ı... The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Collier, and we'll shut that place down. tutuklayacağız, ve orayı kapatacağız. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I like your attitude, Tavrınızı sevdim, The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
but you'll forgive me if I'm not reassured. ama güvenemiyorsam beni affedin. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Because recently, it seems like we're... Çünkü son zamanlarda, sanki... The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
even botching the little things. en ufak şeyleri bile beceremiyoruz. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
We had Richard Tyler and his daughter surrounded, outnumbered. Richard Tyler ve kızının etrafını çevirmiştik, sayıca üstündük. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
The situation was in hand, and we lost him anyway. Durum kontrol altındaydı, ama yine de onu kaybettik. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Well, with all due respect, Kusura bakmayın ama, The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I was there, and that situation was anything but "in hand." ben oradaydım, ve durum kontrol altında falan değildi. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Richard Tyler has become an extremely powerful man. Richard Tyler aşırı derecede güçlü bir adam oldu. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I understand, but we can't simply just Anlıyorum, ama biz hemen The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
throw our hands up, now, can we? vazgeçemeyiz, değil mi? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
In two weeks, I'm being asked to testify İki hafta içinde, bir alt komite kongresinde The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
before a congressional subcommittee Promisin'e karşı savaşın durumu The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
on the progress of the war against promicin. hakkında ifade vermem istendi. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I'll be here for the entire week to prepare, Bütün hafta hazırlanmak için burada olacağım, The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
and I would like to go back with a victory. ve bir zaferle dönmek istiyorum. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
So, you want us to bring in Richard. Yani, Richard'ı yakalamamızı istiyorsunuz. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Ms. Parrish asked to meet my two best agents. Bayan Parrish en iyi iki ajanımla tanışmak istedi. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
That's why you're here. Bu yüzden buradasınız. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
That's also why you're heading up a task force to find the Tylers. Ve bu yüzden Tylerları bulmak için bir özel timi yöneteceksiniz. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I will be checking in on your progress. İlerlemenizi kontrol edeceğim. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I trust this won't be a problem. Bir sorun yoktur umarım. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Agent Baldwin? Ajan Baldwin? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Did you have something you needed to say? Bana söylemek istediğiniz bir şey mi vardı? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
sure Tom just wants to get to work. eminim Tom hemen işe koyulmak istiyordur. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
We'll find the Tylers for you. Tylerları sizin için bulacağız. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I don't know what's happening, Diana. Neler olduğunu bilmiyorum, Diana. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
It's like I'm seeing myself in the future, only it's not me. Sanki kendimi gelecekte görüyorum, ama ben değilim. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I'm doing things I would never do. Asla yapmayacağım şeyler yapıyorum. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
What if they're not just dreams? Ya bunlar sadece rüya değilse? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
What if they're someone else's memories? Ya bunlar başkasının anılarıysa? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
What if they really did put something inside me when I was in that hospital? Ya gerçekten o hastanede içime bir şey yerleştirdilerse? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
What if it's starting to affect me? Ya beni etkilemeye başlıyorsa? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I'm becoming one of the marked. İşaretlilerden biri oluyorum. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
it hasn't happened yet. You're still you. daha gerçekleşmedi. Hâlâ kendinsin. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Okay, so we can fight it. How? Tamam, yani bununla savaşabiliriz. Nasıl? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Well, have you been to see a doctor since these dreams began? Bu rüyalar başladığından beri bir doktora göründün mü? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
No. Okay, well, why don't you start there? Hayır. Tamam, neden oradan başlamıyorsun? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Go find yourself a private physician, get yourself checked out. Kendine özel bir doktor bul, kendini kontrol ettir. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
We're supposed to be looking for Richard. Richard'ı arıyor olmamız gerekiyor. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Just go. Go. Sadece git. Git. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Go. Okay. Git. Tamam. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
She looks so much older. Çok büyük görünüyor. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
How long have I been gone? Ne kadardır yokum? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
A little while. Kısa bir süredir. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
More than a year. Bir yıldan daha fazla. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I want to hear it all. Hepsini dinlemek istiyorum. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Why do you look so sad? Neden bu kadar üzgün bakıyorsun? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I buried you, Lily. I mourned you. Seni gömdüm, Lily. Senin yasını tuttum. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I never imagined I'd be sitting beside you again, Seninle tekrar yanyana oturacağımı hiç düşünmedim, The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
and I don't wanna waste the time we have with explanations. ve zamanımızı açıklamalarla harcamak istemiyorum. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
We have all the time in the world, though. Ama dünyadaki bütün zaman bizim. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Why wouldn't we? Neden olmasın ki? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
You still don't believe I'm real, do you? Gerçek olduğuma hâlâ inanmıyorsun, değil mi? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
If I let myself believe it, and I turn out to be wrong... Eğer inanırsam, ve yanlış olduğu ortaya çıkarsa... The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I'm not sure I could live with that. Bununla yaşayabileceğimi sanmıyorum. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
Let's just see, okay? Bakalım o zaman, tamam mı? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
We'll just lay here for a while... Bir süreliğine burada yatalım... The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
and if I'm still beside you when we wake up... ve uyandığımızda hâlâ yanındaysam... The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I guess we're real. Sanırım gerçeğizdir. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
You saved these pictures of us. Of course I did. Resimlerimizi saklamışsın. Tabii ki sakladım. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
She's a friend of mine. O benim bir arkadaşım. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
She lived at the 4400 Center after you were gone. Sen gittikten sonra 4400 merkezinde yaşadı. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
She looks nice, too. Ve hoş görünüyor. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I can see why you saved the picture. Resmi neden sakladığını anlayabiliyorum. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
There's nothing different about me, Diana. Farklı olan bir yanım yok, Diana. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I had every test they could give me. Yapabilecekleri bütün testleri yaptırdım. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
They all say I'm in perfect health. Hepsi mükemmel sağlıklı olduğumu söylüyor. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
What's going on? Sorry for the intrusion. Neler oluyor? İzinsiz giriş için üzgünüm. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
My security detail is nothing if not thorough. Güvenlik bilgilerim eksiksizdir. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
They have to be. The administration has enemies Öyle olmalı. Yönetimin bugünlerde The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
everywhere these days. What are you doing here, Ms. Parrish? her yerde düşmanları var. Burada ne arıyorsunuz, Bayan Parrish? The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
I wanted to have a word with you in private. Seninle başbaşa konuşmak istedim. The 4400 One of Us-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159553
  • 159554
  • 159555
  • 159556
  • 159557
  • 159558
  • 159559
  • 159560
  • 159561
  • 159562
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim