• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159552

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You got into the network. Good job, Brady. Ağa girdin. İyi iş, Brady. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
That wasn't me. I'm still locked out. Ben yapmadım. Hâlâ erişemiyorum. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
The alarm just went silent. Alarm sadece sustu. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
The phones are still dead. If the security system is down, Telefonlar hâlâ ölü. Güvenlik sistemi kapalıysa, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
that could mean the exits aren't sealed. We could get out of here. bu çıkışların mühürlü olmadığı anlamına gelebilir. Buradan çıkabiliriz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
It's worth checking out. Tom, you and I will scout ahead, Denemeye değer. Tom, sen ve ben önden gidelim, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
make sure there's a safe path to the exit. çıkışa giden güvenli bir yol olduğundan emin olalım. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Oh, and, Diana, make sure you stick with these guys. Ve Diana, sen bu adamlarla kal. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Watch their backs while they work on establishing communications. Onlar iletişimi sağlamak için uğraşırlarken arkalarını kolla. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Let's go. No one's there. There's no one anywhere. Tamam hadi gidelim. Orada kimse yok. Hiçbir yerde kimse yok. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
We haven't seen a soul since we left OPS. Operasyon odasından beri bir kişi bile görmedik. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Season 4 Episode 08 "No Exit" 4400 Sezon 4 Bölüm 8 Çıkış yok The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Collier, what the hell did you do to this place? Collier, buraya ne yaptın böyle? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Kyle? What's going on here? Kyle? Burada neler oluyor? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Answer me! Kyle, run! Cevap ver bana! Kyle, koş! The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Kyle, no! Kyle, wait! Kyle, hayır! Kyle, bekle! The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Wait, kyle! Open the door. Bekle, Kyle! Kapıyı aç. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Open the door, Kyle! Kapıyı aç, Kyle! The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Whatever you're doing here, you have to stop. Burada ne yapıyorsanız, bir son vermelisiniz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
You have to convince Collier to stop. Collier'ı durmaya ikna etmelisin. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Where are we? What did you do to me? Neredeyiz? Bana ne yaptın? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
It wasn't me. I didn't do anything. Ben değildim. Ben hiçbir şey yapmadım. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
This looks like NTAC. Burası NTAC'e benziyor. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Did we get arrested? Tutuklandık mı? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I was working late in my apartment. Dairemde geç saatlerde çalışıyordum. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I don't remember anything after that. Ondan sonrasını hatırlamıyorum. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Maybe the government's rounding up 4400s. Belki de hükümet 4400'leri topluyordur. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
They have soldiers with abilities. They could've messed with our memories. Yetenekleri olan askerleri var. Hafızalarımızla oynamış olabilirler. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Why would they put you and me together? Seninle beni neden bir araya koysunlar? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I don't understand. Collier has just built Anlamıyorum. Collier daha yeni kendisine The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
a huge settlement for himself in the middle of Seattle. Seattle'ın göbeğinde büyük bir yerleşim yeri inşa etti. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
That's a huge win for him. Bu onun için büyük bir başarı. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Why would he risk everything and attack the building? Neden her şeyi riske atıp bu binaya saldırsın? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
He didn't stick around to explain himself. Kendini açıklayacak kadar ortalıkta kalmadı. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Whatever he's planning, we have to be ready to defend ourselves. Ne planlıyorsa, kendimizi savunmak için hazır olmalıyız. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Can we lower the blast doors over the entrances to this room? Bu odanın girişlerindeki patlama kapılarını kapatabilir miyiz? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
They're controlled by the computer, and we still can't access the system. Bilgisayardan kontrol ediliyorlar, ve biz hâlâ sisteme erişemiyoruz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
We could move the furniture and build a barricade. Mobilyalarla barikat kurabiliriz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Great, we'll make a wall made out of desks and chairs. Harika, masa ve sandalyelerden bir duvar yapacağız. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I'm sure that will be really helpful, especially if they've got somebody Eminim bu çok yararlı olurdu, özellikle eğer aralarında The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
who can melt our brains from around the corner. köşenin oradan beyinlerimizi eritebilecek biri varsa. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Do you have a better idea? Wait, there's a weapons locker Daha iyi bir fikrin var mı? Durun bir dakika, iki kat aşağıda The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
a few floors down. That's where we store all the assault rifles. bir silah dolabı var. Bütün saldırı tüfeklerini orada saklıyoruz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Maybe Collier hasn't gotten to it yet. Belki Collier daha onları ele geçirmemiştir. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Believe me, I don't want to point a gun at Kyle, but... İnan bana, Kyle'a silah doğrultmak istemem, ama... The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
if Collier is leading some kind of attack, Collier bir çeşit saldırı düzenliyorsa, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
we need something more than office supplies to fight back with. karşılık vermek için ofis malzemelerinden daha fazlasına ihtiyacımız var. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
What's happening? Why am I here? We checked that room. It was empty. Neler oluyor? Neden buradayım? O odaya bakmıştık. Boştu. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
You're okay now. You're with me. You're safe. Her şey yolunda. Benimlesin. Güvendesin. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
My dad and his boss seemed just as surprised as we were. Babam ve patronu bizim kadar şaşırmış göründüler. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
It sounded like they thought Jordan brought us here. Jordan'ın bizi buraya getirdiğini düşündüler gibi geldi. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Jordan had nothing to do with this. Jordan'ın bu işle alakası yok. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
He doesn't always share his plans, Kyle. Her zaman planlarını paylaşmıyor, Kyle. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Guess you haven't learned that yet. My relationship with him Sanırım bunu daha öğrenemedin. Benim onunla ilişkim The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
is different from the one you two had. He doesn't hide things from me, daha önce sizin aranızda olandan farklı. Benden hiçbir şey saklamıyor, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
and he sure wasn't planning an assault on NTAC. ve kesinlikle NTAC'e bir saldırı planlamıyordu. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
You guys, wait. Beyler, bekleyin. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
We can't fight, not now. Kavga edemeyiz, şimdi olmaz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
We've got to find Jordan. He's trapped in here, too. Jordan'ı bulmalıyız. O da burada kapana kısılı kaldı. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I'm not going anywhere without him. Onsuz hiçbir yere gitmiyorum. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
You guys do whatever you want. I'm going to find my way out of here. Siz ne yaparsanız yapın. Ben buradan çıkış yolu bulmaya çalışacağım. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
What, Isabelle? What? Ne, Isabelle? Ne var? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Listen, whatever's going on here, Dinle, burada neler oluyorsa olsun, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
we have a much better chance of getting out if we stick together. bir arada durursak hayatta kalma şansımız daha fazla. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Now, stay with us. Bizimle kal. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
We'll find Jordan, and we'll leave as a group. Jordan'ı bulacağız, ve beraber gideceğiz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
These locks are supposed to run on reserve power. Bu kilitler yedek güçte çalışıyor olmalı. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
What good is a weapons locker if you can't get into it during an emergency? Acil bir durumda ulaşamıyorsan, silah dolabı ne işe yarar? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Maybe we can find a crowbar or something. Try to force the door. Belki bir levye falan bulup kapıyı zorlayabiliriz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
If we can pry that face pad off, I might be able to short circuit it. Kapağı kaldırabilirsek, kısa devre yapabilirim. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
You're going to... hotwire the door open? Kapıyı kısa devre yaparak açacaksın? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I worked in a think tank for years. Yıllarca beyin takımında çalıştım. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
You'd be amazed at the things I picked up around the water cooler. Orada kaptığım şeyleri duysan hayran kalırsın. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Where'd you get that? My desk drawer. Onu nereden buldun? Masa çekmecemden. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
You said we might have to defend ourselves with office supplies, so... Kendimizi ofis malzemeleriyle savunmamız gerekebileceğini söyledin, ben de... The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Nothing, I'm just... Yok bir şey, sadece... The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
wondering how you do it. nasıl yaptığını merak ediyorum. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
We all wake up in the middle of NTAC with no explanation, Hepimiz gecenin bir yarısı hiçbir şeyden habersiz NTAC'te uyanıyoruz, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
and now we're down in the basement, trying to break into a weapons locker ve şimdi bodrumda, bir silah dolabına girmeye çalışıyoruz, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
so we can fight off an attack by God knows how many people böylece Allah bilir 4400 yeteneği olan kaç kişinin saldırısını The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
with 4400 abilities. It seems pretty hopeless, right? püskürtebilelim. Bayağı umutsuz görünüyor, değil mi? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
But you, you just keep moving forward. Ama sen, sen ilerlemeye devam ediyorsun. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
If I stopped cold every time a situation looked hopeless, Her seferinde bir durum umutsuz göründüğünde donakalsaydım, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I wouldn't have lasted very long in this job. bu işte uzun süre hayatta kalamazdım. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
All I do is focus on what's in front of me. Tek yaptığım önümdeki işe odaklanmak. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
In a few years, you'll look back, and you'll realize that you survived Birkaç yıl içinde, geriye bakacaksın, ve sen de aynı şeyi yaparak The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
by doing exactly the same thing. hayatta kaldığını fark edeceksin. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
A few years? I'm flattered you think I'll last that long. Birkaç yıl mı? O kadar dayanacağımı düşünmen hoşuma gitti. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Here, come on, give me a hand. İşte, hadi, bana yardım et. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Right now, I'll twist, and you pull, all right? Şimdi, ben döndüreceğim, ve sen çekeceksin, tamam mı? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
And none of you has any idea how we got here? Ve hiçbirinizin buraya nasıl geldiğimiz hakkında fikri yok? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
But everyone's all right? Nobody's hurt? Ama herkes iyi, değil mi? Yaralanan yok? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
What are you doing here? All the exits are sealed, Burada ne işin var? Bütün çıkışlar kapalıydı, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
so I looked for this place. ben de burayı aradım. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
NTAC imprisons 4400s here, NTAC burada 4400'leri hapis tutuyor, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
and those who have taken the shot. I was looking for allies. ve de iğneyi vurunanları. Müttefik arıyordum. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
The entire wing's empty, so I guess you're out of luck. Burası tamamen boş, yani sanırım şansın yaver gitmedi. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I'm not out of luck. I found you three. That should be enough. Siz üçünüzü buldum. Bu yeterli olur. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Their operations center's on the second level. Operasyon merkezleri ikinci katta. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Communications gear, security controls. Haberleşme aletleri, güvenlik kontrolleri. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159547
  • 159548
  • 159549
  • 159550
  • 159551
  • 159552
  • 159553
  • 159554
  • 159555
  • 159556
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim