• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160048

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
the boys and l can get this done, minus the bloodshed. Çocuklar ve ben bu işi halledebiliriz, hem de kan dökmeden. The A-Team-3 2010 info-icon
the most valuable military asset l have ever had at my disposal. ..emrimde görev yapan en değerli askerlersiniz. The A-Team-3 2010 info-icon
Right now, l'm begging you. Ama şimdi ben sana yalvarıyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
lt's way too big. Düşündüğümden de büyük. The A-Team-3 2010 info-icon
No, that l wouldn't. Hayır, yapmam. The A-Team-3 2010 info-icon
l need your blessing. Bu yüzden onayını istiyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm not so sure that it is a blessing. Bu tam bir onay sayılır mı emin değilim ama... The A-Team-3 2010 info-icon
lt's ready for me when l go back to LA. Los Angeles'a döndüğümde beni bekliyor olacak. The A-Team-3 2010 info-icon
l thought we was ordered to stay out of Baghdad. Bağdat'tan uzak durmamızın emredildiğini sanıyordum. The A-Team-3 2010 info-icon
That's true, but l'm... Smith. Bu doğru, ama ben Smith. The A-Team-3 2010 info-icon
Pike. l understand you and your grunts Pike. Anladığım kadarıyla sen ve adamların... The A-Team-3 2010 info-icon
are now stealing my gigs. l don't like that. ..benim işlerimi çalıyormuşsunuz. Bundan hoşlanmadım. The A-Team-3 2010 info-icon
l figured you Black Forest guys would be busy Siz Black Forest yalakalarının bir yerlerde... The A-Team-3 2010 info-icon
lt's still the weekend, yet. That's nine to five stuff, pops. Hafta sonları tatil yapıyoruz. Mesai saatlerinde değiliz, babalık. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm telling you, there's a reason she came back. Size söylüyorum, geri dönmesinin bir nedeni var. The A-Team-3 2010 info-icon
Face, l told you, forget about her. Face, sana söyledim. Unut onu. The A-Team-3 2010 info-icon
l ain't stepping foot in any type of aircraft, Hannibal. Ben uçağa falan binmem, Hannibal. The A-Team-3 2010 info-icon
Mexico was a long time ago, and l saved your life. Meksika çok gerilerde kaldı ve ben senin hayatını kurtardım. The A-Team-3 2010 info-icon
l was an Airborne Ranger until l met you. Seninle tanışana kadar havacıydım. The A-Team-3 2010 info-icon
Yeah. Yeah. lt goes... Evet, bak şöyle bir şeydi... The A-Team-3 2010 info-icon
Really? lt looks like you're eating some risotto and sitting on your ass. Sahi mi? Bana lapa yiyip kıçınızın üstünde oturuyormuşsunuz gibi geldi. The A-Team-3 2010 info-icon
l don't know. l wanted the soup. Bilmiyorum. Ben çorba istemiştim. The A-Team-3 2010 info-icon
l wasn't eating risotto. l had... lt's not risotto. Ben lapa yemiyordum ki. Ben... Hem bu lapa değil ki. The A-Team-3 2010 info-icon
Before l throw you in the stockade, where are they? Sizi içeri tıkmadan önce, söyleyin. Nereye gittiler? The A-Team-3 2010 info-icon
l got a hundred. Ben 100 papel aldım. The A-Team-3 2010 info-icon
lt's perfect. This is beyond nuts, boss. ..ve kusursuz. Hatta çılgınlığın da ötesinde, patron. The A-Team-3 2010 info-icon
lt gets better. İşe yarar. The A-Team-3 2010 info-icon
Sorry, my friend, l see you've put Üzgünüm dostum ama gördüğüm kadarıyla... The A-Team-3 2010 info-icon
Private, there are two mics. l don't know if there is something... Asker, burada iki mikrofon var. Bilmiyorum ama eğer bir şey olursa The A-Team-3 2010 info-icon
l'm in love with you. ..galiba sana aşık oldum. The A-Team-3 2010 info-icon
Hello, this is General Parker. l need... Ben General Parker, bana hemen hava desteği gerekiyor. The A-Team-3 2010 info-icon
Okay. lt's for you. Anlaşıldı. Bu sana. The A-Team-3 2010 info-icon
We're good, mate. I'll meet you. No, l think we need to get going now. Biz böyle iyiyiz, dostum. Seninle sonra görüşürüz. Hayır, bence birlikte dönsek daha iyi olur. The A-Team-3 2010 info-icon
You need to understand what l'm telling you right now. Sana söylediğim şeyi iyice anlaman gerek. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm just gonna go for it. Tek yapmak istediğim seni öpmek. The A-Team-3 2010 info-icon
General, l have authority under DClS that supersedes your command, General, ben SAVUNMA BAKANLIĞI SUÇ SORUŞTURMA BİRİMİ'nde görevliyim. Yani sizden daha yetkiliyim. The A-Team-3 2010 info-icon
l have learned to control my temper ..senin gibi karşımda dikilen... The A-Team-3 2010 info-icon
that you have a question for me. ls that correct? ..bana sormak istediğin birşey var, doğru mu? The A-Team-3 2010 info-icon
l can't help wondering why it is that you need to ask anything of me. ..neden bana birşey sorma gereği duyduğunu merak ediyorum doğrusu. The A-Team-3 2010 info-icon
l will take that as your confirmation, sir. Bunu onayınız olarak alıyorum, efendim. The A-Team-3 2010 info-icon
l got something a whole lot better than that. Elimde çok daha sıkı birşey var. The A-Team-3 2010 info-icon
l had a little helicopter here someplace. Helikopter maketini buraya bir yere koymuştum. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm looking for my next near death experience. O ölümcül deneyimi yeniden yaşamak için sabırsızlanıyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
but I'll get you in on the next one. l promise. Ama bir daha ki sefere söz veriyorum, istediğini alacaksın. The A-Team-3 2010 info-icon
B.A., l need you to pop that clutch at 0630. B.A., tam 6:30'da harekete geçmeni istiyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
ls that me? Demek ben buyum? The A-Team-3 2010 info-icon
Oh, no, l forgot. l'm in an Iraqi sewer. Thanks, boss! Yo, unutuyordum. Irak lağımlarındayım. Sağol, patron! The A-Team-3 2010 info-icon
If any stragglers sneak up behind, don't worry, l got your back. Arkanızdan yaklaşmaya kalkan olursa, endişelenmeyin. Ben hallederim. The A-Team-3 2010 info-icon
That's all fine in theory, but l still don't see how we get out of Baghdad. Buraya kadar herşey güzel de, hala Bağdat'tan nasıl çıkacağımızı anlamadım. The A-Team-3 2010 info-icon
B.A. ! Hang a right! B.A.! Sağa dön! The A-Team-3 2010 info-icon
Oh! Nice one, B.A. ! Aferim, B.A.! The A-Team-3 2010 info-icon
See, this is the part of the plan l don't trust! Planın güvenmediğim kısmı işte burası! The A-Team-3 2010 info-icon
If l was worried, I'd be nailing myself to the container right now! Endişelenseydim, kendimi konteynere çivilerdim! The A-Team-3 2010 info-icon
Bam! Come on! l smoked you! İşte böyle! Sizi tüttürdüm! The A-Team-3 2010 info-icon
Don't lock me in here. l ain't playing with y'all! Beni sakın buraya kilitlemeyin. Dalga geçmiyorum! The A-Team-3 2010 info-icon
You hooking this up to a helicopter? l got you. Helikoptere mi bağladınız yoksa? Sizi yakaladım. The A-Team-3 2010 info-icon
Tell me we ain't flying! l'm gonna kill you, fool! Bana uçmadığımızı söyleyin! Seni öldüreceğim, salak! The A-Team-3 2010 info-icon
Agent Lynch, l'm patching surveillance Ajan Lynch, size General'in çadırından... The A-Team-3 2010 info-icon
Sir, l have an inbound V 22 tilt rotor Efendim, bir V 22 hava aracı.. The A-Team-3 2010 info-icon
Those are our boys. D block perimeter around LZ Onlar bizim çocuklar. İniş bölgesinin etrafında... The A-Team-3 2010 info-icon
Copy that. l will be there in five. Anlaşıldı, beş dakika sonra oradayım. The A-Team-3 2010 info-icon
What you don't realize is, now l gotta kill all of y'all! Belki farkında değilsiniz ama birazdan hepinizin canına okuyacağım. The A-Team-3 2010 info-icon
Boss man. l'm gonna save Face for last! Patron? Face'i en sona bırakacağım! The A-Team-3 2010 info-icon
ls it weird that l'm more scared now than what we just did? Az önce atlattığımız badirelerden sonra şu anda daha fazla korkuyor olmam sence de tuhaf değil mi? The A-Team-3 2010 info-icon
There he is! l hate that! Bundan nefret ediyorum! The A-Team-3 2010 info-icon
The only reason l don't kick y'all asses is 'cause you all outrank me. Kıçınıza tekmeyi basmamamın tek sebebi rütbelerinizin benden yüksek olması. The A-Team-3 2010 info-icon
You should know better! You know l hate flying! Bunu düşünmeniz gerekirdi! Uçmaktan nefret ettiğimi biliyorsunuz! The A-Team-3 2010 info-icon
l'm wet! l stink! Hoo! Yeah! Islandım! Leş gibiyim! Evet! The A-Team-3 2010 info-icon
And l can't spend none of that money! Üstelik o paraya elimi bile süremem! The A-Team-3 2010 info-icon
l love it when a plan comes together. Plan yolunda gittiğinde keyiften ölüyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
ls that the General? Russ. O general miydi? Russ. The A-Team-3 2010 info-icon
the legitimacy of this operation is deceased. ls that correct, Colonel? ..geçerliliğini kanıtlayacak tek kişi de öldü. Bu doğru mu, Albay? The A-Team-3 2010 info-icon
Where's the escape hatch? Because l don't see it. Bir kaçış planı var mı? Çünkü ben göremiyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
l clear our names. We find Pike and the plates. İsimlerimizi temizleyip, Pike'ı ve plakaları bulacağız. The A-Team-3 2010 info-icon
l don't wanna be tried separately. Ben ayrı yargılanmak istemiyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
l refuse to be tried separately, sir. Ayrı yargılanmayı reddediyorum, efendim. The A-Team-3 2010 info-icon
Hannibal. Can l call you Hannibal? Hannibal. Sana Hannibal diyebilir miyim? The A-Team-3 2010 info-icon
l can't call you Colonel anymore. Ne de olsa artık albay diyemem. The A-Team-3 2010 info-icon
And l know where he is. Ve ben nerede olduğunu biliyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
lt's a single image of him. Bu elimizdeki tek görüntüsü. The A-Team-3 2010 info-icon
Give me a minute and l'm good. Bana bir dakika verirsen, iyi olurum. The A-Team-3 2010 info-icon
If I've got an hour, l'm great. Eğer bir saat verirsen, harika olurum. The A-Team-3 2010 info-icon
You give me six months, l'm unbeatable. Ama altı ay verirsen, yenilmez hale gelirim. The A-Team-3 2010 info-icon
l know Pike. Pike'ı biliyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
l wouldn't be so sure. Bundan o kadar emin olmazdım. The A-Team-3 2010 info-icon
l swore to my team that l would clear our names. Takımıma isimlerimizi temizleyeceğime dair bir söz verdim. The A-Team-3 2010 info-icon
l want full reinstatement and clean records Takımım ve kendim için tüm haklarımızın geri iade edilmesini... The A-Team-3 2010 info-icon
l can't get you out of here. Seni buradan çıkartamam. The A-Team-3 2010 info-icon
And when l say right, l mean perfect. Doğru derken, mükemmeli kastettim. The A-Team-3 2010 info-icon
lt's not who you know, Bob, it's how you know them. Kimleri tanıdığın değil, Bob; onları nasıl tanıdığın önemlidir. The A-Team-3 2010 info-icon
Yeah. Thanks for getting him home. His mother and l are real grateful. Evet, onu eve getirttiğin için sağol. Annesi ve ben, sana minnettarız. The A-Team-3 2010 info-icon
Could have hid those. Why would l want to do that? Bunları saklayabilirdin. Bunu neden yapmak isteyeyim ki? The A-Team-3 2010 info-icon
Ah! Come on. lt's my pleasure, baby! Boşver! Benim için zevkti, bebeğim! The A-Team-3 2010 info-icon
Listen, now l know this is good for the body, Dinle, dostum. Bunun vücuda iyi geldiğini biliyorum... The A-Team-3 2010 info-icon
l can get those plates back for you, sir. O plakaları geri alabilirim, efendim. The A-Team-3 2010 info-icon
You know l can. Bunu yapabileceğimi biliyorsunuz. The A-Team-3 2010 info-icon
l see him standing there, and l was like, "What?" Karşımda öylece dikiliyordu ve ben sanki "nasıl yani ya!" durumundaydım. The A-Team-3 2010 info-icon
And then it turned black and l woke up, and my face was numb, Ardından herşey karardı, uyandığımda yüzümü hissetmiyordum... The A-Team-3 2010 info-icon
and l just... ..ve ben... The A-Team-3 2010 info-icon
Would you like to know which way l'm leaning? Hangisine karar verdiğimi bilmek ister misin? The A-Team-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160043
  • 160044
  • 160045
  • 160046
  • 160047
  • 160048
  • 160049
  • 160050
  • 160051
  • 160052
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim