Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160110
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's right up here. | Şurası. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
You mind waiting? I'll be right back. | Bekler misin? Hemen döneceğim. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Run the meter. Okay. | Taksimetre açık kalsın. Tamam. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
You're down to three cabs. When are you people gonna learn? | Üç taksiniz kaldı. Ne zaman öğreneceksiniz? | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Nobody hands me in to the Transportation Commissioner. | Kimse beni ulaşım komisyonuna şikayet edemez... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
And nobody works my neighbourhood unless I let them. | ...ve kimse ben izin vermedikçe bölgemde çalışamaz. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Give Mr. Hart here a taste of freedom on Mission Street. | Bırakın Bay Hart Mission Caddesi'nde özgürlüğün tadına varsın. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Torch the cab. | Taksiyi yakın. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
KATHY: They must've put sand in the gas tank while I was parked outside a hotel. | Otelin önünde park ettiğimde benzin deposuna kum koymuş olmalılar. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Look, I told you don't get out of your cab. | Bak, sana taksinden çıkmamanı söylemiştim. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Come on, Cal, the fare was a little old lady in a walker. | Yapma Cal, yolcu yürüteçle yürüyen ufak tefek yaşlı bir bayandı. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
She needed help inside. I was only gone for a minute. | Binmek için yardıma ihtiyacı vardı. Sadece bir dakikalığına indim. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
We're down to two hacks. | İki taksimiz kaldı. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Poor Tom's in the hospital for at least a week. | Zavallı Tom, en az bir hafta hastanede kalacak. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
It's over. Our little partnership has been dissolved. | Bitti artık. Ufak ortaklığımız sona erdi. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
We can file this business under "nice try. " | Bu işe, iyi denemeydi diyebiliriz. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
It's just too bad we couldn't locate the A Team. | A Takımı'nı bulamamış olmamız çok kötü. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I thought I had a line on them, too. | Onlarla bağlantı kurduğumu sanıyordum. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I went to that laundry last night like the guy said. | Geçen gece adamın söylediği gibi o çamaşırhaneye gittim. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
This old Chinese dude was there. He said they'd contact us within 48 hours. | Yaşlı bir Çinli vardı. Bizimle 48 saat içinde bağlantı kuracaklarını söyledi. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Of course, when I mentioned we were broke... | Tabii ona meteliksiz olduğumuzu söylediğimde... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
he seemed to lose some of his interest. | ...ilgisi kaybolmuşa benziyordu. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
We shouldn't have turned Crane in to that Commission. | Crane'i o komisyona şikayet etmemeliydik. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
He was fixing meters, dealing dope out of his cabs. | Taksimetrelerle oynuyor. Taksilerinde uyuşturucu pazarlıyor. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
He bribed somebody. He beat the case. | Birine rüşvet verip davayı kazandı. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
We didn't even slow him down. | Onu yavaşlatamadık bile. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
He's got more ex cons in his garage than they've got at Terminal Island. | Garajında Terminal Adası’ndakinden daha çok mahkum var. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
We did the right thing, man. | Biz doğru olanı yaptık. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
The guy is a slug, and somebody had to stand up to him. | Adam serserinin teki ve birilerinin onu durdurması gerekiyordu. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
HANNIBAL: Watch the paint on my new car. | Yeni arabama dikkat et. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Harold, you stay in the car. Harold? | Harold, sen arabada kal. Harold mı? | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I understand this building is for sale. | Sanırım bu bina satılık. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I am Clarence Wickersham lll. | Ben 3. Clarence Wickersham. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
HANNIBAL: I own nine buildings on this block. | Bu blokta 9 binam var. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Kind of helps himself, don't he? | Rahat biri değil mi? | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Yes, I'm fixing to buy the whole block. | Evet, bütün bloğu satın alıyorum. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
You haven't got rats, have you? I can't stand rats. | Burada fare yok değil mi? Farelere tahammülüm yok. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
HANNIBAL: Don't see any here. | Burada hiç göremiyorum. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I'm gonna put in a shopping mall... | Bir alışveriş merkezi yapacağım. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
theatre, bowling alley, skating rink, supermarket. | Tiyatro, bowling salonu, buz pisti, süpermarket. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Well, this is the Lone Star Cab Company? | Burası Tek Yıldız Taksi firması mı? | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Where are all your taxis, honey? | Taksileriniz nerede tatlım? | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
We had six. But we've been on a run of bad luck. We're down to two... | Altı taksimiz vardı ama şansımız yaver gitmedi, iki taksimiz kaldı. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
once we get the sand out of our gas lines. | Tabii benzin depolarımızdaki kumu boşaltınca öyle olacak. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
You're a fine looking woman. And you got good electricity. | Sen güzel bir kadınsın. Ve elektrik sisteminiz de iyi. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
HANNIBAL: Glad to see it. | Bunu gördüğüme sevindim. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
CAL: Mr. Wickersham, do you mind? | Bay Wickersham, sakıncası yoksa... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
We've been run out of business and we're not in the mood for this. | ...işyerimizi kapatıyoruz ve şu an sizinle ilgilenecek durumda değiliz. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
HANNIBAL: Do you see that ring? | Şu yüzüğü görüyor musun? | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
HANNIBAL: My daddy gave me that and a business philosophy. | Bu yüzüğü ve iş felsefemi babam verdi. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
HANNIBAL: I've used that philosophy ever since I sold aluminium siding... | Bu felsefeyi Nacogdoches, Texas'ta el arabasıyla alüminyum kaplama sattığım... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
That philosophy is, if somebody is pushing you... | Bu felsefeye göre, biri seni iterse... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
you just push back a little harder. | ...senin onu biraz daha sert itmen gerekir. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
SHELLEY: We're slightly outnumbered here. | Sayıca bizden üstünler. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Good looking office. Outnumbered! | Güzel ofis. Sayıca üstün mü? | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
There have been times in history... | Tarih iki üç iyi adamın... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
when two or three good men could hold off a whole army. | ...tüm orduyu dize getirdiği zaferlerle doludur. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
You take Romulus and Remus. They held off a whole army... | Örneğin Romulus ve Remus. Küçücük bir köprüye tutunup... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
just because they held on to one little old bridge. | ...koca bir orduyu yendiler. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I suppose you can have a competitor who hires ex cons to drive cabs. | O zaman, şoför olarak eski mahkumları tutan bir rakiple başa çıkabilirsiniz. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
You don't understand, they rig meters. So? | Anlamıyorsunuz, taksimetrelerle oynuyorlar. Ne olmuş? | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
They don't care about firebombing our cabs. | Taksilerimizi yakmaktan çekinmiyorlar. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I'll take care of them. | Ben onların icabına bakarım. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Police can't help until we catch him in the act. | Suç üstü yapamadıkça polis bile yardım edemiyor. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
We haven't been able to do that. | Bunu başaramadık. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
CAL: We're out of money. It's over. | Hiç paramız kalmadı, bu iş bitti. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I might just be willing to loan you some money... | Şirketinizin %10 ortaklığı karşılığında... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
What have we got to lose? | Kaybedecek neyimiz var ki? | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
You could lose your life. | Hayatınızı kaybedebilirsiniz. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
My daddy used to say, "The life without danger... | Ama babam derdi ki: "Tehlikesiz bir hayat... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
"is just like a house of ill repute without the naked ladies. " | ...çıplak kadınsız geneleve benzer." | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
CAL: We accept your offer. HANNIBAL: Good. | Teklifinizi kabul ediyoruz. Güzel. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Come on in, they're okay. | İçeri gelin, sorun yok. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Lady and gentlemen... | Baylar ve bayan... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
may I present the A Team. They came. | ...A Takımı'nı takdim edebilir miyim? Geldiler. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
B.A. Baracus... | B.A. Baracus... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Faceman, "Howling Mad" Murdock... | ...Faceman, "Uluyan Deli" Murdock... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
and Amy Allen. | ...ve Amy Allen. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Now that Lone Star is out of business... | Tamam. Tek Yıldız devre dışı kaldığında göre... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I want you to bring the new cabs from the plant in Torrance. | ...Torrance'daki fabrikadan yeni taksiler almanı istiyorum. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Call Mike, have him recondition the ones we've got now... | Mike'ı ara, elimizdeki araçları da yenilesin. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
and we'll put those three new ones on the street tonight. | O üç yeni araç bu gece sokaklarda olacak. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
CRANE: Who's this? RYDER: Billings. | Bu kim? Billings. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I knew him in Soledad. He just got out. He's looking for work. | Soledad'tan tanıyorum. Yeni çıktı, iş arıyor. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
He knows about the meter scam. And if we need muscle, he'll play ball. | Taksimetrelerle oynamayı biliyor. Güç kullanmak gerekirse, o bir futbolcu. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I mean, he was in for assault and armed robbery. | Yani, saldırı ve silahlı soygundan içeri girmişti. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I'm no punk, Mr. Crane. I hold my ground real good. | Bana güvenebilirsiniz Bay Crane. Sağlam biriyimdir. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Put him to work. | İşe başlatın. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
STRIKE: Ryder, we want those cabs on the street tonight. | Ryder, o taksilerin bu gece sokaklarda olmasını istiyoruz. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
STRIKE: Get out to Torrance, pick them up, and hit the streets. | Torrance'e gidip onları al ve işe çıkın. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
He'll work out. | O halleder. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I mean as part of the A Team, I'd like to go to exotic, romantic places. | Yani, A Takımı'nın bir üyesi olarak, egzotik, romantik yerlere gitmeyi seviyorum. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Tarzana, somehow, just doesn't qualify. | Tarzana buna pek uymuyor. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I love Tarzana. I used to bring my girlfriends here... | Ben Tarzana'yı severim. Kız arkadaşlarımı buraya... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
to watch the chimneys on the factories smoke. | ...fabrika bacalarındaki dumanı seyretmeye getirirdim. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
Now, I have returned with a secret identity. | Şimdi, gizli kimliğimle geri dönüyorum. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
I don't know quite what it is yet... | Ne olduğunu henüz tam bilmiyorum ama... | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
but I'm sure it will thrill and amaze us all. | ...eminim hepimizi çok şaşırtıp heyecanlandıracak. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
How I wish B.A. was here to shut you up. | B.A.'in burada olup çeneni kapatmasını öyle isterdim ki. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |
HANNIBAL: He is busy in the paint bay. | Boyacıda işi var. | The A-Team The Taxicab Wars-1 | 1983 | ![]() |