Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160208
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Mr. Greene, he's tight as a snare drum. We won't bother with him. | Bay Green, zil zurna sarhoş. Onunla vakit kaybetmeyeceğiz. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Mr. Sous� will take over the direction. Fine. Glad to meet ya. | Yönetmenliğe Bay Sousè geçiyor. Peki. Tanıştığıma memnun oldum. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Glad to know you. Must've been a gnat. | Seni tanımakta öyle. Sivrisinek olmalı. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Here comes Francois and Miss Plupp. | Francois ve Bayan Plupp geliyor. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Hi. This is Miss Plupp, I take it. | Merhaba. Sanırım siz Bayan Plupp'sınız. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
And you are Francois? | Siz de Francois olmalısınız. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
This is Mr. Sous�. He's taking over the direction of the picture. | Bu, Bay Sousè. Filmin yönetmenliğine geçti. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Did you sleep well last night? | Gece iyi uyuyabildiniz mi? | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Maybe un peu? | Belki biraz? | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
I don't know whether this part is suited to my personality or not. | Bu bölümün kişiliğime uygun olup olmadığını bilmiyorum. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Don't give it a thought. I changed everything. | Siz hiç tasalanmayın. Ben her şeyi değiştirdim. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Instead of it being an English drawing room drama, | İngiliz drama filmini yerine... | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Don't just sit there! Take down everything he says. | Oturma öyle! Söylediği her şeyi not al. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Good morning, Mr. Greene. Aaah! | Günaydın Bay Greene. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
It's Saturday afternoon. | Cumartesi öğleden sonrası. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
You make touchdown after touchdown. | Gol üstüne gol atıyorsunuz. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
You kick goals. You make passes. | Goller atıyorsunuz. Paslar atıyorsunuz. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
You make the longest run with the ball that was ever made on the field. | Topla birlikte sahada en uzun koşu yapan kişi oluyorsunuz. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
In these clothes? | Bu kıyafetlerle mi? | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Um, you could change your hat. | Şapkanı değiştirebilirsin. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Take it easy there. That's all right. | Sakin ol. Sorun yok. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Everything's gonna be all right. Just take it easy. | Her şey yoluna girecek. Sakin ol yeter. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
He sees you in the $50 seats. | Seni 50$ dolarlık koltuklarda görüyor. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
He immediately falls in love with ya. Can't take his eyes off ya. | O an, sana aşık oluyor. Gözlerini senden alamıyor. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
How can he play base... ball, Foot. | Beyz... bol oynarken,... Fut. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
And watch me in the grandstand? Wait. It's part of the plot. | Beni tribün'de nasıl izliyor? Bekle. Bu da planın bir parçası. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
That's swell. Now you're doin' good. | Çok iyi. İyi gidiyorsun. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
We'll play the scene very digni... fied. | Sahneyi çok onur... lu bir şekilde canlandıracağız. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
It's him. For the love of Pete! | Bu o. Pete aşkına! | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
We'll just walk through this thing. | Şöyle bir üzerinden geçelim. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Take it, Miss Plupp, where you come out of the grandstand. | Tribünden çıktığınız sahneden devam edin, Bayan Plupp. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
He makes me sick. Shall I bounce a rock off his head? | Beni deli ediyor. Kafasına taş atayım mı? | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Respect your father. What kind of a rock? Oh, shut up. | Babana saygı duy. Ne tür bir taş? Kapa çeneni. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
You're both madly in love with each other. | Birbirinize delicesine aşıksınız. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Embrace. | Sarılın. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Is she standing in a hole? No, sir. | Çukurun üstünde mi duruyor? Hayır efendim. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Read your lines. | Dizelerinizi okuyun. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
When does this thing stop? | Bu ne zaman son bulacak? | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
It's all right. You're doing all right. | Sorun yok. Gayet iyi gidiyorsun. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Got any cigars, kid? You know the brand. | Sigaran var mı çocuk? Markasını biliyorsun. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
We're making motion picture history. | Tarih filmi çekiyoruz burada. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
I want quiet! Quiet from everybody! | Sessizlik istiyorum! Herkes sessiz olsun! | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Pa's drunk again. | Babam yine sarhoş. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Cut that out. Take your dirty hands off me and get back to your places. | Kesin şunu. Pis ellerinizi çekin ve yerlerinize geçin. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Give this that "number seven" expression. | 7 numaralı anlatıma geçin. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
"Those eyes! Those ears!" I wanna be in a picture. | "O gözler! O kulaklar!" Ben de filmde oynamak istiyorum. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Uh, I'll put you in later on, dear. | Seni sonra oynatırım tatlım. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Uh, give me... | Bana... | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
What's the matter, Pop? Don't you love me? | Sorun nedir baba? Beni sevmiyor musun? | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Don't you dare strike that child. | Çocuğa vurmayı aklından bile geçirme. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
She's not gonna tell me I don't love her. | Onu sevmediğimi söyleyemez. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Those eyes. Those eyes. | O gözler. O gözler. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Those ears. | O kulaklar. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
That nose. | O burun. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Oh, Godfrey Daniel! | Lanet olsun! | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Mother of pearl! | Hay ben senin! | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
The child's only playing with you, you fool. | Çocuk, senle oyun oynuyor, ahmak herif. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
I don't understand her "funning. " | Onun "oyun anlayışını" anlamadım gitti. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Now to continue. | Devam edebilirsiniz. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Those ey... | Bu gö... | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Study that script. Say, Joe. | Senaryoyu çalışın. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Mr. Sous�! Mr. Sous�! How do you like that? | Bay Sousè! Bay Sousè! Oldu mu şimdi? | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Mr. Greene, you haven't another thing to worry about. | Bay Greene, endişelenecek bir şey yok. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
I'm perfectly okay. | Ben çok iyiyim. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
You look it. | Bak sen. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Getting quite late. It is! | Geç olmaya başlıyor. Evet. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
See you're still at it. Serves ya right. | Hâlâ uğraşıyorsun demek. Sayenizde. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Be courteous, James. Yes, ma'am. | Kibar ol, James. Peki, hanımefendi. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
We'll leave the motor running. Come on. | Arabayı çalışır vaziyette bırakacağız. Hadi. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Pass over all that dough, and do it quietly. | Mangırların hepsini sessizce uzat. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Imagine parking his car in front of a "no parking" sign with the engine running! | "Park yapılmaz" işaretinin önünde, arabayı çalışır halde bırakmış. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Two buck fine will do him a lot of good. Let's take it to headquarters. | 2 dolar ceza ona iyi gelir. Arabayı merkeze çekelim. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Don't forget to keep your foot off that alarm. | Sakın alarma basayım deme! | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Somebody must've nailed the car. Let's take it on the lam. | Biri arabayı çalmış olmalı. Şuradan tüyelim. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Help! Help! Police, help! | Yardım edin! Yardım edin! Polis, yardım edin! | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Please help! Robbery! | Lütfen yardım edin! Soygun var! | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Help! Help! Police! | Yardım edin! Yardım edin! Polis! | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Let's split that money up right now. Keep goin'. | Parayı şimdi paylaşalım. Koşmaya devam et. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Supposing we get split up? What of it? | Diyelim ki paylaştık? Ne olmuş yani? | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
How much money you got? Start counting. No! | Kaç para aldın? Saymaya başla. Hayır! | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Don't you trust me? I don't trust nobody. Not even my mother. | Bana güvenmiyor musun? Ben kimseye güvenmem. Anneme bile. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Give me my end. Turn loose of me. | Benim payımı ver. Bırak beni. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Bank robbers. Two of 'em. Went down this alley. | Banka soyguncuları. 2 kişiydiler. Şuraya doğru gittiler. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
"Out to tea. Joe. " Be drinkin' sarsaparilla next. | "Çay içmeye gittim. Joe." Yakında sarsaparilla* içmeye de başlar. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Gimme half of that dough. I will not! | Paranın yarısını ver. Vermeyeceğim! | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Must be another holdup somewhere. | Kesin soygun olmuştur. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
There they are! | İşte, oradalar! | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Grab him while I put these on. | Tut onu da şunları takayım. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
That's not one of the crooks. That's Mr. Sous�. | O, Bay Sousè, hırsızlardan biri değil. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Yeah, Sous�. Accent grave over the "E." | Evet, Sousè. "E'nin" üstünde aksan işareti var. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Fine job apprehending this desperado and retrieving the bank funds. | Bu gözü dönmüş herifi yakalayıp, bankanın paralarını kurtararak iyi iş çıkardın. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
What? You saved the $50,000. That's the most important part. | Ne? 50.000$'ı kurtardın. Önemli olan da bu. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Yeah, 50,000 ain't hay. | Evet, 50.000$ az para değil. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Other fella got away on you, huh? What happened? | Diğer adam kaçtı mı? Ne oldu? | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Uh, yes! Yes! He got away. Pulled a knife on me. | Evet! Evet, kaçtı! Bana bıçak çekti. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
An assegai. Lucky you had that revolver. | Assegai bıçağıydı. Şanslıymışsın ki silahın varmış. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
You always carry it with you? Take this. | Sürekli yanında mı taşıyorsun? Al şunu. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
We detectives gotta do those things. | Biz dedektiflerin böyle yapması gerekir. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Never know when you're gonna catch a couple of bank robbers. | Ne zaman banka soyguncuları yakalayacağın belli olmaz. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |
Mr. Skinner would like to see you and thank you after what's just happened. | Bay Skinner, olanlardan ötürü sizinle görüşüp, bizzat teşekkür etmek istiyor. | The Bank Dick-1 | 1940 | ![]() |