• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160224

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I want everybody out. Herkesin dışarı çıkmasını istiyorum. The Bank Job-5 2008 info-icon
This is a police investigation. Bu bir polis soruşturması. The Bank Job-5 2008 info-icon
Not anymore. Call your superiors. Artık değil. Amirlerini ara. The Bank Job-5 2008 info-icon
Who the bloody hell does he think he is? Bu kim olduğunu sanıyor? The Bank Job-5 2008 info-icon
Spooks (agents). MI 5 or 6, I can never tell the difference. Ajanlar! MI 5 ya da 6, aralarındaki farkı anlamıyorum. The Bank Job-5 2008 info-icon
They all got the same tailor Hepsinin terzisi aynı, The Bank Job-5 2008 info-icon
and they all went to the same bloody school. ve hepsi aynı lanet okulu bitirmiş. The Bank Job-5 2008 info-icon
Let's get some copies of the... Bu telsiz konuşmalarının bir kopyasını... The Bank Job-5 2008 info-icon
walkie talkie tapes out to the news boys. ...gazeteci çocuklara verelim. The Bank Job-5 2008 info-icon
Maybe the public can help identify the villains. Belki halk suçluların kimliklerini saptamamıza yardım eder. The Bank Job-5 2008 info-icon
So tell me... Which of the boxes were ransacked? Söyle bakalım, hangi kasalar yağmalandı? The Bank Job-5 2008 info-icon
The lot. 100s through to 400s. Çok fazla, yüzüncüden, dört yüzüncüye kadar. The Bank Job-5 2008 info-icon
Oh, we're in a crapper, Jerry. Both of us. Şimdi boka battık, Jerry. İkimizde. The Bank Job-5 2008 info-icon
Both? Now, why is it my problem? İkimiz de mi? Neden benim de problemim oluyormuş? The Bank Job-5 2008 info-icon
Accounts have to be balanced records kept. Bütün ödemelerin kayıtları tutulur, The Bank Job-5 2008 info-icon
And I wouldn't likely keep the books around here, now would I? ve bende onları etrafta bırakamazdım, değil mi? The Bank Job-5 2008 info-icon
Spell it out, Lew. Be more specific. Tek tek söyle, Lew. Biraz daha açık anlat. The Bank Job-5 2008 info-icon
I have a ledger, Bir hesap defterim var, The Bank Job-5 2008 info-icon
a record of every payment Sana ve meslektaşlarına yaptığım bütün ödemelerin... The Bank Job-5 2008 info-icon
I've ever made to you and your colleagues. ...kayıtlı olduğu bir defter. The Bank Job-5 2008 info-icon
It was in my safety deposit box, Hepsi kasamdaydı... The Bank Job-5 2008 info-icon
and I think we can safely assume... ve sanırım onlar da... The Bank Job-5 2008 info-icon
it's now in the possession of the robbers. ...şimdi soyguncuların elinde. The Bank Job-5 2008 info-icon
Jesus wept. Kahretsin. The Bank Job-5 2008 info-icon
And I think you'll agree Ve sanırım o soyguncuları... The Bank Job-5 2008 info-icon
we have to find those villains before your honest colleagues do. ...dürüst meslektaşlarından önce bulmamızda hemfikiriz. The Bank Job-5 2008 info-icon
For fuck's sake. Kahretsin. The Bank Job-5 2008 info-icon
Lew Vogel. Lew Vogel. The Bank Job-5 2008 info-icon
Hold on. Get up. Bekle. Kalk. The Bank Job-5 2008 info-icon
What do you want, Lew? Ne istiyorsun, Lew? The Bank Job-5 2008 info-icon
I'm afraid I've got some potentially bad news for you, Michael. Korkarım senin için kötü haberlerim var, Michael. The Bank Job-5 2008 info-icon
Your safety deposit box at the Baker Street bank... Baker sokağındaki bankadaki sana ait kasanın... The Bank Job-5 2008 info-icon
what's its number? ...numarası kaçtı? The Bank Job-5 2008 info-icon
Well, because some thieves broke into the bank vault and robbed it. Çünkü soyguncular bankaya girip kiralık kasaları soymuşlar. The Bank Job-5 2008 info-icon
So if your box is in the 100 to 400 numbers, Eğer kasa numaran yüzle dört yüz arasındaysa... The Bank Job-5 2008 info-icon
I'm afraid all your stuff will be gone. ...korkarım ki her şeyin gitti. The Bank Job-5 2008 info-icon
Mine too, unhappily. Benimkiler de, ne yazık ki. The Bank Job-5 2008 info-icon
What? How can this happen in London? Ne? Londra'nın göbeğinde bu nasıl olabilir? The Bank Job-5 2008 info-icon
Well, I promise you it has happened. Sana yemin ederim ki oldu. The Bank Job-5 2008 info-icon
I promise you these thieves will be found and dealt with. Yemin ederim ki soyguncular bulunacak ve cezalarını çekecekler. The Bank Job-5 2008 info-icon
You can rely on it. I'll keep you informed. Emin olabilirsin. Seni gelişmelerden haberdar ederim. The Bank Job-5 2008 info-icon
No one touches me, follows me or Martine takes your stuff... Eğer biri bana ve Martine'e dokunur veya takip ederse... The Bank Job-5 2008 info-icon
right to Fleet Street, understood? ...kutudakiler medyaya gider, anladın mı? The Bank Job-5 2008 info-icon
You want box 118, Tim. 118 numaralı kutuyu istiyorsun, değil mi, Tim? The Bank Job-5 2008 info-icon
You have no idea of the danger you and your chums are in, do you? Arkadaşlarınla içinde bulunduğun tehlikeden haberin yok, değil mi? Martine Love. L O V E. Emredersiniz, hanımefendi. The Bank Job-5 2008 info-icon
Is that right? And what would that be? Doğru mu? Ne olabilir ki? The Bank Job-5 2008 info-icon
You've opened Pandora's box, you dumb prick, that's why. Pandora'nın kutusunu açtın daha ne olsun, seni aptal sıçan. The Bank Job-5 2008 info-icon
I know what's at stake. Tehlikenin boyutunu biliyorum. The Bank Job-5 2008 info-icon
And I know how expendable we are. Ve ne kadar çabuk harcanabileceğimizi de. The Bank Job-5 2008 info-icon
Some change in the deal. Anlaşmada değişiklik oldu. The Bank Job-5 2008 info-icon
Oh, is that right? Yeah... Öyle mi? Evet. The Bank Job-5 2008 info-icon
You'll get all your nasty pictures, but here's the twist: Açık fotoğrafları sana vereceğiz, ama anlaşma şu: The Bank Job-5 2008 info-icon
We'll get indemnity, fresh passports, safe passage out of the country. Tazminat olarak, yeni pasaportlar, güvenle yurtdışına çıkış istiyorum. The Bank Job-5 2008 info-icon
For the whole team. Bütün ekip için. The Bank Job-5 2008 info-icon
And an officially signed document Ve resmi imzalanmış belge... The Bank Job-5 2008 info-icon
guaranteeing we won't be prosecuted and we won't be pursued. ...dava edilmeyeceğimizin ve yargılanmayacağımızın garantisi için. The Bank Job-5 2008 info-icon
You can bet your bollocks I'm serious. Testislerine bile iddiaya girebilirsin, ciddiyim. The Bank Job-5 2008 info-icon
I want it signed and delivered by a public figure Evraklar halkın tanıdığı ve güvendiği birisi... The Bank Job-5 2008 info-icon
of substantial authority. ...tarafından imzalanıp, mühürlenecek. The Bank Job-5 2008 info-icon
How about the Prime Minister? Başbakana ne dersin? The Bank Job-5 2008 info-icon
Yeah, he'll do, if you can drag him off his yacht. Tamam, o olur. Eğer yatından indirebilirsen tabii. The Bank Job-5 2008 info-icon
You mess with us, Tim... Eğer bize oyun oynarsan, Tim! The Bank Job-5 2008 info-icon
We can drip feed pictures like this to the press. Buna benzer resimlerin hepsini basına yollarız. The Bank Job-5 2008 info-icon
We've got a stack of 'em. Elimizde bunlardan çok var. The Bank Job-5 2008 info-icon
Oh, do you? Demek öyle? The Bank Job-5 2008 info-icon
You've got until 4pm to confirm that we have a deal. Anlaşmayı onaylamak için saat 4'e kadar vaktiniz var. The Bank Job-5 2008 info-icon
We'll be in touch. İrtibat kuracağız. The Bank Job-5 2008 info-icon
Some photographs. Bir kaç fotoğraf. The Bank Job-5 2008 info-icon
Well done, Tim! İyi iş, Tim! The Bank Job-5 2008 info-icon
Apparently there is a whole rose gallery stored in one of those boxes. Görünüşe göre, randevuevinin bütün arşivi o kasaların birindeymiş. The Bank Job-5 2008 info-icon
If Lord Drysdale is up to his usual hanky panky (strange sex life), Eğer Lord Drysdale sapıkça işler yapıyorsa, bu onun problemi. The Bank Job-5 2008 info-icon
This operation is about recovering the photos from Michael X. Bu operasyonun amacı Michael X'ten o resimleri geri almaktı. The Bank Job-5 2008 info-icon
Might it not be prudent to get the committee Komitenin toplanıp ''Basına sansür'' The Bank Job-5 2008 info-icon
to consider issuing a "D notice"? uygulamasını başlatmayı hesaba katması, mantıksızlık olmaz. The Bank Job-5 2008 info-icon
To protect everyone potentially Bu soygun yüzünden rahatı kaçan herkesi... The Bank Job-5 2008 info-icon
embarrassed by this criminal activity. ...mümkün olduğu kadar korumak için. The Bank Job-5 2008 info-icon
...Which we instigated. Bizim başlattığımız. The Bank Job-5 2008 info-icon
Very nice. Very nice indeed. Çok güzel. Çok güzel gerçekten. The Bank Job-5 2008 info-icon
When I came out there were a couple of lads taking some photos. Oradan çıktığımda birkaç kişi fotoğraf çekiyordu. The Bank Job-5 2008 info-icon
Buddies of him. Onun arkadaşları. The Bank Job-5 2008 info-icon
He was standing right outside the bank just a few days before it was robbed. Soyulmadan sadece bir kaç gün önce bankanın dışında dikiliyordu. The Bank Job-5 2008 info-icon
I thought at the time he looked a bit shifty. O zaman biraz düzenbaz gibi göründüğünü düşünmüştüm. The Bank Job-5 2008 info-icon
Christ, is that thing real? Tanrım, o şey gerçek mi? The Bank Job-5 2008 info-icon
Dave Shilling. That's his name. Dave Shilling. İsmi bu. The Bank Job-5 2008 info-icon
Tada (take care), mom. Hoşça kal, anne. The Bank Job-5 2008 info-icon
Look after yourself, son. Kendine iyi bak, oğlum. The Bank Job-5 2008 info-icon
Go, get yourself inside. You'll catch your death. Hadi, içeri gir. Kendini öldüreceksin. The Bank Job-5 2008 info-icon
Dave Shilling? Yeah? Dave Shilling? Evet? The Bank Job-5 2008 info-icon
I wonder if we could have a word. Birkaç kelime edebilir miyiz? The Bank Job-5 2008 info-icon
About what? About a bank. Ne hakkında? Banka hakkında. The Bank Job-5 2008 info-icon
I want to tell you something, Mr. Shilling, Size bir şey söylemek istiyorum, Bay Shilling, The Bank Job-5 2008 info-icon
because it will save time. çünkü bu zaman kazandıracak. The Bank Job-5 2008 info-icon
You see, Biliyor musun? The Bank Job-5 2008 info-icon
I have a very jaundiced (bitter) view of life. Hayat hakkındaki düşüncelerim çok kötü. The Bank Job-5 2008 info-icon
From what I see, most of it is corrupt, venal and vile. Gördüklerimin çoğu bozuk rüşvetçi ve aşağılık. The Bank Job-5 2008 info-icon
And I am just saying this so that you know Ve bunu söylememin nedeni... The Bank Job-5 2008 info-icon
that I don't have a better nature to appeal to, ...şu ki kişiliğimin daha iyileşeceğine... The Bank Job-5 2008 info-icon
or a compassionate streak. I mean, you do understand, don't you? ...dair bir acıma hissi bile taşımıyorum. Yani, anladınız, öyle değil mi? The Bank Job-5 2008 info-icon
I think so, Mr. Vogel. Sanırım, Bay Vogel. The Bank Job-5 2008 info-icon
I have a kidney stone, Böbreklerimde taş var... The Bank Job-5 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160219
  • 160220
  • 160221
  • 160222
  • 160223
  • 160224
  • 160225
  • 160226
  • 160227
  • 160228
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim