• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160220

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I want to go to the pub, grab some more smokes. Ben bara gidiyorum. Bir sigara molası vereceğim. The Bank Job-1 2008 info-icon
Do you want anything? Bir şey ister misiniz? The Bank Job-1 2008 info-icon
A pack of Seniors. Bir paket Senior. The Bank Job-1 2008 info-icon
There you go, sir. İçkiniz, bayım. The Bank Job-1 2008 info-icon
Two packets of Rothmans, 2 paket Rothmans,... The Bank Job-1 2008 info-icon
2 Senior Service and 8 bags of crisps. ...2 paket Senior ve 8 kutu patates cipsi. Pekâlâ. The Bank Job-1 2008 info-icon
Hello, gorgeous. Are we still on track? Selam, güzelim. İşler yolunda mı? The Bank Job-1 2008 info-icon
We had a scare last night. The cops came round. Dün gece ödümüz koptu. Bir polis kapıya geldi. The Bank Job-1 2008 info-icon
Can't you pull rank and make sure it doesn't happen again? Gücünü kullanıp bunun bir daha olmamasını sağlayamaz mısın? The Bank Job-1 2008 info-icon
No, we can't show our hand. We're invisible, remember? Hayır, ortaya çıkamayız. Bizler görünmeziz, unuttun mu? The Bank Job-1 2008 info-icon
I wish I was. How about your friend Terry? Keşke ben de öyle olsaydım. Arkadaşın Terry'den ne haber? The Bank Job-1 2008 info-icon
Where is he planning to carve up the proceeds? Ganimeti nerede bölüştürmeyi düşünüyor? The Bank Job-1 2008 info-icon
A pint of ale, chief. What's wrong? Bir bira, şef. Ne oldu? The Bank Job-1 2008 info-icon
I needed to take a break. Mola verdim. The Bank Job-1 2008 info-icon
Who's that you've been talking to? Konuştuğun adam kimdi? The Bank Job-1 2008 info-icon
I wasn't. He was trying to chat me up. Ben konuşmuyordum. O bana yazılıyordu. The Bank Job-1 2008 info-icon
Does happen, you know. Bu sık olur, bilirsin. The Bank Job-1 2008 info-icon
Right. Here you are. Doğru. Buyurun. The Bank Job-1 2008 info-icon
Cheers. Keep the change. Thank you. Sağ olun. Üstü kalsın. Teşekkürler. The Bank Job-1 2008 info-icon
Now, what are you doing here? Are you following me? Burada ne arıyorsun? Beni takip mi ediyorsun? The Bank Job-1 2008 info-icon
No. Hayır. Seni ihmalkâr herif. Ne dedim ben sana? Hayır. Hayır. The Bank Job-1 2008 info-icon
I just wanted a pint. Then enjoy it. Sadece bira içmeye geldim. İç o zaman. Roy Given. Hiç adı geçmiyor. The Bank Job-1 2008 info-icon
Hello, Gale. Where have you been? Selam, Gale. Nerede kaldın? The Bank Job-1 2008 info-icon
You're rather impressed with our friend Hakim, aren't you? Dostumuz Hakim'den oldukça etkilendin, değil mi? The Bank Job-1 2008 info-icon
I know rule 1: "Don't get emotionally involved" Biliyorum, kural 1: "Duygusal yakınlık kurma." The Bank Job-1 2008 info-icon
You certainly do. Sen severek yapıyorsun. The Bank Job-1 2008 info-icon
What does your father think of your consorting with these radicals anyway? Baban bu radikallerle içli dışlı olman konusunda ne düşünüyor? The Bank Job-1 2008 info-icon
We are not amused. Aramız limoni. The Bank Job-1 2008 info-icon
Of course, if he knew what I was really up to, Herhalde olayın gerçek yüzünü bilseydi kalp krizinden giderdi. The Bank Job-1 2008 info-icon
Here you are. Credit cards and cash. İşte. Kredi kartları ve nakit. The Bank Job-1 2008 info-icon
If he does have copies of the photos and negatives there, Eğer fotoğrafların kopyaları ve negatifi ondaysa, saklıyordur. The Bank Job-1 2008 info-icon
Find them. Destroy them. Onları bul ve yok et. The Bank Job-1 2008 info-icon
And then get out. Sonra oradan tüy. The Bank Job-1 2008 info-icon
Michael X thinks he's safe, tucked away in Trinidad. Michael X Trinidad'da güvende olduğunu düşünüyor. The Bank Job-1 2008 info-icon
That will all change if we're successful here. Eğer başarırsak, işler değişecektir. The Bank Job-1 2008 info-icon
Just remember, Gale: He's a nasty piece of work. Unutma Gale, o herif tekin biri değil. The Bank Job-1 2008 info-icon
He's a crazy dope smoking lunatic pimp extortionist, that's what he is. O sadece deli, esrarkeş, kafadan sakat, pezevenk bir zorba, o kadar. The Bank Job-1 2008 info-icon
Everything okay, Nightjar? Anything I need to know? Her şey yolunda mı, Çobanaldatan? Kayda değer bir şey var mı? The Bank Job-1 2008 info-icon
Yeah, everything's all right, mate. Asayiş berkemal, ahbap. The Bank Job-1 2008 info-icon
Listen, what if I want to go for a pee up here? Dinle, ya çişim falan gelirse ne olacak? The Bank Job-1 2008 info-icon
I don't know. Use your imagination. Bilmiyorum. Hayal gücünü kullan. The Bank Job-1 2008 info-icon
Stay off the radio unless you see any old bill (police), all right? Polis falan görmediğin sürece, telsizi kapalı tut, tamam mı? The Bank Job-1 2008 info-icon
Yeah, all right. If I see any old bill, I'll let you know. Peki, tamam. Eğer polis görürsem size haber ederim. The Bank Job-1 2008 info-icon
I'll speak to you in a bit. Over. Sonra görüşürüz. Tamam. The Bank Job-1 2008 info-icon
Hey Bambas. Hey, Bambas. Bu tuğla parçaları da ne böyle? The Bank Job-1 2008 info-icon
I don't know, it wasn't on the plans. Bilmiyorum. Bu planda yoktu. The Bank Job-1 2008 info-icon
Terry? Fucking hell! Terry. Lanet olsun. The Bank Job-1 2008 info-icon
Terry! Bambas! Terry! Bambas! The Bank Job-1 2008 info-icon
Terry, talk to me! Terry, konuş benimle. The Bank Job-1 2008 info-icon
Terry, talk to me! Terry, konuş benimle! The Bank Job-1 2008 info-icon
Are you all right? I think so, yeah. İyi misin? Sanırım. The Bank Job-1 2008 info-icon
The floor just caved in. Zemin çöktü. The Bank Job-1 2008 info-icon
Bloody hell, Terry. Don't do that to me. Lanet olsun, Terry. Bunu bir daha yapma. The Bank Job-1 2008 info-icon
I thought you was a goner (dead). Yeah. Öldün gittin sandım. Işığı ver, Dave. The Bank Job-1 2008 info-icon
What's down there? Ne var orada? The Bank Job-1 2008 info-icon
It's a pile of skeletons. You're joking. İskelet yığını. Dalga geçiyorsun. The Bank Job-1 2008 info-icon
Let's hope they're not the last gang who tried to take this bank. Umarım onlar bu bankayı soymaya çalışan son hırsızlar değildirler. The Bank Job-1 2008 info-icon
Latin. Roughly translated: Latince. Kabaca tercüme edersek... The Bank Job-1 2008 info-icon
Lamb of God, forgive us our sins. ..."Hazreti İsa, günahlarımızı affet." The Bank Job-1 2008 info-icon
You actually know Latin? Catholic school. Latince biliyor musun? Katolik Okulu. The Bank Job-1 2008 info-icon
The Bleeding Heart sisters of eternal misery. Sonsuz ıstırap çeken The Bleeding Heart rahibeleri. The Bank Job-1 2008 info-icon
Interesting date. 1665. İlginç bir tarih, 1665. The Bank Job-1 2008 info-icon
You all know what year that was, don't you? Bu tarihin anlamını biliyorsunuz, değil mi? The Bank Job-1 2008 info-icon
It was the great plague of London. Büyük Londra Felaketi. The Bank Job-1 2008 info-icon
This must be a burial chamber. Burası bir defin odası olmalı. The Bank Job-1 2008 info-icon
Well, if these poor bastards had the plague, İyi iş çıkardık, Roy. The Bank Job-1 2008 info-icon
then they could be infectious. ...bize de bulaşabilir. The Bank Job-1 2008 info-icon
I don't think so, Dave. Hiç sanmam, Dave. The Bank Job-1 2008 info-icon
This crypt goes all the way under the bank. Bu mahzen doğruca bankaya çıkar. The Bank Job-1 2008 info-icon
Well, then we'll gonna do that. O zaman buradan gidiyoruz. The Bank Job-1 2008 info-icon
Concrete. Beton. The Bank Job-1 2008 info-icon
Floor of the vault. Kasa dairesi. The Bank Job-1 2008 info-icon
Time to get paid for all our work. Alın terimizin karşılığını alma vakti. Evet. The Bank Job-1 2008 info-icon
If we hit the restaurant by mistake, we'll be knee deep in fried chicken. Yanlışlıkla restorana çıkarsak, boğazımıza kadar kızarmış tavuğa batarız. The Bank Job-1 2008 info-icon
I'll be happy if we don't hit the sewage. Dua et de kanalizasyona çıkmayalım. The Bank Job-1 2008 info-icon
In the army, soldiers would pull on Orduda, askerler kan akışlarını hızlandırmak... Ama hala kendine yardım edebilirsin. Orduda, askerler kan akışlarını hızlandırmak... The Bank Job-1 2008 info-icon
What regiment were you in, the Royal Corps of Wankers? Sen hangi taburdaydın, Ahmaklar Kraliyet Taburunda mı? Orduda değiliz. Altı üstü amatör soyguncuyuz biz. The Bank Job-1 2008 info-icon
Yes, we welcome new members. Roger, over and out. Evet, yeni üyelere açığız. Anlaşıldı, tamam. The Bank Job-1 2008 info-icon
Emergency operator. Which service do you require? Acil durum santrali. Nereye bağlanmak istersiniz? The Bank Job-1 2008 info-icon
The police, please. Putting you through. Polis, lütfen. Hemen bağlıyorum. The Bank Job-1 2008 info-icon
Police here. Can I help you? Polis, nasıl yardımcı olabilirim? The Bank Job-1 2008 info-icon
Yes. I'm a HAM radio operator Ben amatör radyo operatörüyüm. The Bank Job-1 2008 info-icon
and I think I may be overhearing a robbery in progress. Ve sanırım şu an devam eden bir soyguna tanıklık ediyorum. The Bank Job-1 2008 info-icon
We're in! Dave, get the ladder. Tamamdır. Dave, merdiveni getir. The Bank Job-1 2008 info-icon
We're gonna move into the vault after we take a break. Biraz ara verdikten sonra kasa dairesine gireceğiz. The Bank Job-1 2008 info-icon
Later when the fume's cleared out. Duman dağılsın hele. The Bank Job-1 2008 info-icon
You're having a laugh, ain't you? Let's go in now. Dalga mı geçiyorsun? Hadi, hemen girelim. The Bank Job-1 2008 info-icon
Dave. Nothing's going nowhere. I can hardly breathe in there. Dave, kasaların kaçtığı yok. Nefes bile alınmıyor doğru dürüst. The Bank Job-1 2008 info-icon
Nightjar, are you there? Over. Nightjar here, over. Çobanaldatan orada mısın, tamam? Buradayım, tamam. The Bank Job-1 2008 info-icon
We're in. Over. İçerdeyiz. Tamam. The Bank Job-1 2008 info-icon
What, in the actual vault? Nerede, kasa dairesinde mi? The Bank Job-1 2008 info-icon
Yes, in the actual vault. Over. Evet, kasa dairesinde. Tamam. The Bank Job-1 2008 info-icon
Great, great. That's great news. Over. Harika, harika. Harika bir haber. Tamam. The Bank Job-1 2008 info-icon
We're taking a break. We're knackered (tired). Mola veriyoruz, çok yorgunuz. The Bank Job-1 2008 info-icon
I need to get some sleep. Bir süre uyuyacağız. Dalga mı geçiyorsun? Hadi, hemen girelim. Bir süre uyuyacağız. The Bank Job-1 2008 info-icon
Getting a shut eye (a nap). I want the fumes cleared out. Over. Duman dağılana kadar biraz kestireceğiz. Tamam. The Bank Job-1 2008 info-icon
Lucky you. My eyes are like **** stops. Over. Ne şanslısın. Benim gözler cin gibi kalmak zorunda. Tamam. The Bank Job-1 2008 info-icon
We can smell the money now. Over. Paranın kokusunu alabiliyoruz. Tamam. The Bank Job-1 2008 info-icon
Look, money may be your god, but it ain't mine, all right? Bak, sene paraya tapıyor olabilirsin ama ben değil, tamam mı? The Bank Job-1 2008 info-icon
I want a warm bath and a cup of tea. Over. Ben sadece sıcak bir duş ve bir fincan çay istiyorum. The Bank Job-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160215
  • 160216
  • 160217
  • 160218
  • 160219
  • 160220
  • 160221
  • 160222
  • 160223
  • 160224
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim