• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160332

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Gonna be two outs! İki olacak! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Hey, I bet you're a real good catcher. Of doughnuts, in your mouth. Hey, Bahse girerim sen iyi bir yakalayıcısın. Tatlıları ağzına götürmede . The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Strike! Don't chop at it. Atış! Düzgün tut şunu. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
It's not a sword. You're not a sword. O bir kılıç değil. Sen bir kılıç değilsin. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Come on. Strike two. Hadi. Atış iki. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Oh, that's ugly, man. Strike out, video boy. Oh, şu çirkin adam. Atış dışarı, videocu çocuk. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Strike three! I caught it. You're out. Atış üç Yakaladım. Dışardasın. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
But I ticked it. It hit the bat. You're still out. Ama tıklattım.Sopaya değdi. Hala dışardasın. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
You're still fat. I ticked it! Hala şişmansın. Tıklattım! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I ticked it. Gus, you see that? Way to make contact on that one. Tıklattım. Gus, gördün mü? Şununla iletişim kurmanın yolunu bul. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
You know what? I was trying to get under it to rip it into left... Biliyor musun? Sol içe doğru atmaya çalşıyordum. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...and throw them off, but the dog barking threw me. ...ve attımda, ama köpek bana havlamaya başladı. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
What dog? He ran to the bushes. Ne köpeği? Çalıların arasından kaçtı. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
It's cool now. All right, go, Gus. Come on! Let's get rid of these dogs. İyi. Tamam, git, Gus. Hadi! Kurtulalım şu köpeklerden! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Strike him out quick! Get this guy out! At onu dışarı! At şu adamı dışarı! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Move in. You're going down, shorty. Kıpırda. Gidiyorsun, bücür The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Guy's got nothing. Come on, give him a fast one. Herifin hiç şansı yok. Hadi, ona hızlı bir tane ver. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
All right, Gus! Awesome! Tamam, Gus! Muhteşem! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
All right! Yeah! Tamamdır! Evet! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
He just did that steroid free. What's steroids? Steroidsiz yaptı. Steroid de ne? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Something that makes your pee pee smaller. Pipini küçülten birşey. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
There must be steroids in macaroni. Let's go. Makarnada steroid olmalı. Gidelim. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Here we go. Batter up. Başlıyoruz. Bitir işini. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Batter up! Bitir işini! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Not so fast! O kadar da hızlı değil! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
You're supposed to catch it with your glove, not your face. Sanırım eldiveninle yakalaman gerekiyordu, yüzünle değil. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I don't need lip from you, son of Satan. Küstahlıhına ihtiyacım yok, Şeytanın çocuğu The Benchwarmers-1 2006 info-icon
We're still in this thing. It's okay. Next time. Hala bu şeyin içindeyiz. Sorun yok. Gelecek sefer. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Strike three, you're out! Atış üç, dışarıdasın! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Come on, Troy. Let's go, Troy. He can't hit you. Come on. Hadi, Troy. Gidelim, Troy. Sana vuramaz. Hadi. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Yes! Yeah, Gus! Are you okay? Evet! Evet, Gus! İyi misin? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Three, you're out! Üç, dışarıdasın! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Sorry. Shoot. Get another homer for us, Gus. Üzgünüm. Fırlat. Bize başka bir tam saha koşusu kazandır, Gus. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Yeah, smack it in the butt. Whatever that means. Evet, Onu kıçından tokatla. Ne anlama gelirse işte. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I'm gonna keep this one in play. Give the infield a workout. It's 17 0. Oyundayken bunu aklmda tutacağım. Biraz antreman yapalım. It's 17 0. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
What an idiot. Come on, Troy, destroy him! Ne aptal ama. Hadi, Troy, mahvet onu! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Strike him out. Strike this loser... Çıkart onu dışarı. Çıkart şu eziği... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Come on, Kyle, are you okay? Hadi, Kyle, iyi misin? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
What happened? Get up. Ne oldu? Kalk. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Hey, get him up. Kyle, you okay? Hey, kaldırın onu. Kyle, iyi misin? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Ball's still alive, chumps. Dude, he's gonna score. Top hala oyunda, odunlar. Züppe, sayı yapacak. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Should somebody call 411? Birisi 411'i arayabilir mi? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
He's fine. He got the wind knocked out of him. O iyi. Onun üstüne gazını çıkarması lazım. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Get him! Get him! Get him! Yakalayın onu! Yakalayın! Yakalayın! The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I think he just got the wind knocked back into him. Sanırım sadece gazını ona iade etti. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Gus, why didn't you play in high school? You're incredible. Gus, Neden lisedeyken oynamadın? İnanılmazsın The Benchwarmers-1 2006 info-icon
The whole bully thing, and jocks. I didn't wanna deal with it. Bütün bu kabadayılık ve zorbalık işleri. Bunlar bana göre değildi. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Those butts! You could've gone to the Super Bowl. Vay götler ! Super Bowl'a gidebilirdin. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Yeah, that's the past. Evet, eskide kaldı. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Hey, Richie, where's your brother? Howie! Come out, the guys are here. Hey, Richie, kardeşin nerede? Howie! dışarı gel, herkes burada. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Is he still dealing with agoraphobia? Hala açık alan korkusu mu var? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Yeah, dude, he hasn't left the house in six months. Evet, dostum, Altı aydır evden dışarı çıkmadı. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Hey, Howie. How's it going, buddy? Hey, Howie. Nasıl gidiyo , ahbap? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Hey, guys. How did hitting the balls go? Hey,millet. Oyun nasıl gitti? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
We played an actual game against real people. It was classic. Gerçek insanlara karşı hakiki bir oyun oynadık.Orda olmalıydın, klasikti. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
All these punk teenagers are like, "Get off our field." Bütün bu boktan gençlik aynı şey gibi... "Çıkın sahamızdan" The Benchwarmers-1 2006 info-icon
We're like, "We'll play you for it." And we did, and we beat them. Biz de şey gibiyiz, "Sizinle sahanız için oynayacağız." Ve yaptık, ve onları tokatladık. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I hit a foul, dude, it was sweet. It was awesome. Bir tane faul yaptım, ahbap, çok tatlıydı. Dehşetti. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
You gotta videotape it next time so I can see. Gelecek sefer bunu video kasete kaydetmelisin. Böylece ben de izleyebilirim. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Buddy, just come with us. No. No. Ahbap, sadece bizimle gel. Hayır. Hayır. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
It's not that scary. And you could use a little sun, trust me. Göreceksin adamım.O kadar korkunç değil. Güven bana. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Outside, bad. The sun, scary. Dışarısı, kötü. Güneş, korkutucu. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
He's not my friend. He wants to hurt me. Safe room. O benim arkadaşım değil. Beni incitmek istiyor. Güvenli oda. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I know. Sun, bad. You, cuckoo. All right. Biliyorum. Güneş, kötü. Seni, kaçık. Pekala. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
You know the best part about winning a baseball game? Bir beyzbol oyununu kazanmanın en iyi tarafı nedir,biliyor musun ? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
What's that? Going to Pizza Hut to celebrate. Nedir o? Pizza Hut'a gidip kutlamak. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Oh, yeah. Okay, buddy. Oh, evet. Tamam, ahbap. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Is that apple juice? No. O elma suyu mu? Hayır. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Honestly, you have real natural athletic skills. Dürüstçe söylemek gerekirse senin doğuştan yeteneğin var. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
You could be a terrific ball player. Çok iyi bir oyuncu olabilirsin. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
When you throw it to me, and I catch it... Ne var biliyor musun.Sen bana topu attığında, ben onu yakalarım. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Not with my face, but with a glove. I like it. Yüzümle değil,eldivenle. Sevdim bunu. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I am starting to get the fever. Heyecanlanmaya başlıyorum. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Dude, this chick is so hot. Ahbap, şu piliç çok ateşli. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Nothing. Just refilling the bar. Hiçbir şey. Sadece barı yeniden dolduruyorum. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I love salad. Salatayı severim. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...good and good for you. ...iyi ve senin için iyi. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
That was some Barry White shit. Very smooth. Tam bir Barry White işiydi. Çok hoş. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Yeah, I work it when I have to. Yeah, Gerektiğinde kullanırım. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
How's "Ms. Pac Man" treating you? That red ghost is kicking my balls. "Ms. Pac Man" nasıl seni korkutuyor? Şu kırmızı hayalet benim toplarımı tekmeliyor. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Yeah, that's them, Uncle Jerry. Evet, işte onlar, Jerry amca. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Richie Goodman and Clark Reedy? Richie Goodman ve Clark Reedy? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
What were you losers doing on my ball field today? Siz ezikler bugün benim sahamda ne yapıyordunuz ? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Clark was. I was home. They were with me. Clark idi.Ben evdeydim. Onlar benimleydiler. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
We were just hitting balls. These kids showed up and we scrimmaged them. Biz sadece toplara vurup,aramızda eğleniyorduk. Bu çocuklar bize meydan okudu biz de onları patakladık. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
That is priceless. Paha biçilmez birşey(!) The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Clork the Dork and Richie Bitchy playing baseball. Beceriksiz Clark ve Sürtük Richie beyzbol oynuyorlar. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Why is that so funny? Because they're retards. Niye o kadar komik Çünkü onlar yavaşlar. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
They should stick to what they know: Boogers and dingleberries. Ne biliyorlarsa onu yapıştırmalılar: Sümük ve bok parçaları. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
You, stay away from my field... Sen, benim sahamdan uzak dur... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
...or I'll have my 12 year old nephew kick your ass. ...ya da 12 yaşındaki yeğenime kıçını tekmeletirim. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Nice meeting you, Fairy Jerry. Güzel görüşme, ibne jerry. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
What was that? You gave them nicknames. O neydi öyle? Sen Clark ve Richie'ye takma adlar verdin. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
I thought I'd give you one. Fairy Jerry. Ben de sana bir tane vereyim dedim. ibne Jerry. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Oh, really? Really. Oh,gerçekten mi? Gerçekten. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Gus Bus. What? Otobüs Gus. Ne? The Benchwarmers-1 2006 info-icon
That's you. Gus Bus. Bu sensin. Gus Bus. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Wow, that was a brutal comeback. Wow, Vahşi bir misilleme oldu. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Let's go, guys. I don't think I'll ever recover from that. Hadi gidelim, çocuklar.Kendime geleceğimi hiç zannetmiyorum. The Benchwarmers-1 2006 info-icon
Man. Adamım wow... The Benchwarmers-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160327
  • 160328
  • 160329
  • 160330
  • 160331
  • 160332
  • 160333
  • 160334
  • 160335
  • 160336
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim