• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160366

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And Poley is gonna use Geck's little 22 to kill your girlfriend. Ve Poley'de Geck'in küçük silahıyla kız arkadaşını öldürecek. Ve Poley senin kiz arkadasinii öldürmek için Geck'in 22'ligini kullanacak. The Big Bang-1 2010 info-icon
Wait a minute... What? Wait... Dur bir dakika... Ne? dur... Bi dakka dur. Ne? bekle... The Big Bang-1 2010 info-icon
Yeah, she's been here all along, smart guy. Evet, tüm konuşmaların boyunca buradaydı ukala herif. Evet, o buradaydi, gece boyunca seni zeki herif.. The Big Bang-1 2010 info-icon
To imagine you'll be able to see whats gonna happen to her. Ona olacakları tahmin edebilirsin. Ona neler olacagini görebileceksin hayal etsene. The Big Bang-1 2010 info-icon
Poley, wait. No, no. No! Poley, Bekle. Hayır, hayır. hayır! Poley, wait. Hayir, hayir. Hayir! The Big Bang-1 2010 info-icon
Well, Skeres, you've a better idea? Söylesene Skeres? Daha iyi bir fikrin var mı? Tamam, Skeres, daha iyi bir fikrin var mi? The Big Bang-1 2010 info-icon
Wanna confess your partner's, go to prison? Ortaklarının hapse gitmesini istediğini mi itiraf edeceksin? Ortaklarinin hapishaneye girmesini kabullenir misin? The Big Bang-1 2010 info-icon
Frankly, I don't think your partners will let you. Açıkçası buna izin vereceğimizi sanmıyorum. Dürüst olursak, ortaklarin buna izin vermeyecek. The Big Bang-1 2010 info-icon
Oh shit... Lanet olsun... Oh, kahretsin. The Big Bang-1 2010 info-icon
I know where the diamonds are. Elmasların yerini biliyorum. Elmaslarin nerede oldugunu biliyorum. The Big Bang-1 2010 info-icon
Don't tell them. They're gonna kill us anyway. Sakın onlara anlatma. Bizi nasıl olsa öldürecekler. Söyleme. Ne olursa olsun bizi öldürecekler. The Big Bang-1 2010 info-icon
Where are they? Make me a deal. Elmaslar nerede? Önce anlaşalım. Neredeler? Benimle bir anlasma yap. The Big Bang-1 2010 info-icon
No. Then go and fuck yourself. Hayır. O zaman git de kendini becer. Hayir. Öyleyse, yap ve kendi kendini becer. The Big Bang-1 2010 info-icon
All right... Pekala... Pekala The Big Bang-1 2010 info-icon
All right... all right... all right. I know... I know where they are. Pekala... pekala... pekala. Biliyorum...nerede olduklarını biliyorum. Tamam... tamam... tamam. Nerede oldugunu biliyorum. The Big Bang-1 2010 info-icon
I know where they are, but I can't see. Nerede olduklarını biliyorum, ama göremiyorum. Nerede olduklarini biliyorum, fakat göremiyorum. The Big Bang-1 2010 info-icon
Julie knows too, but she doesn't know she knows. Julie'de biliyor, ama ne bildiğini bilmiyor. Julie de biliyor, fakat ne bildigini bilmiyor. The Big Bang-1 2010 info-icon
With my help she can lead you right to them. Benim yardımımla size nerede olduklarını gösterebilir. Benim yardimimla sizi elmaslara götürebilir. The Big Bang-1 2010 info-icon
But if you kill her, nobody will be able to show you where Geck buried them. Eğer onu öldürürseniz, kimse Geck'in gömdüğü yeri gösteremez. Eger onu öldürürseniz, kimse size Geck'in onlari gömdügü yeri gösteremez. The Big Bang-1 2010 info-icon
It's your call, man, it's your call. It's your call. Seçim senin dostum, seçim senin. Seçim senin. Bu sizin hakkiniz, bu sizin hakkiniz Bu sizin hakkiniz. The Big Bang-1 2010 info-icon
Open the trunk! Poley! Bagajı aç! Poley! Bagaji ac, Poley. The Big Bang-1 2010 info-icon
You keep the car running, maybe we could get a little air back here. Arabayı çalışır halde tut, belki buraya biraz hava gelir. Arabayi calisir durumda tut, belki burada biraz hava alabiliriz. The Big Bang-1 2010 info-icon
Dr. Geck is not answering his telephone. Dr. Geck telefonunu açmıyor. Dr. Geck telefonlara cevap vermiyor. The Big Bang-1 2010 info-icon
Geck the geek. Fuck him. Moron Geck. Boş ver onu. Moron Geck. S..ktir et onu. The Big Bang-1 2010 info-icon
Detector hot? All systems are all go, sir. Detektör ısındı mı? Bütün sistem çalışıyor, efendim. Detektörler calisiyor mu? Bütün sistem calisiyor, efendim. The Big Bang-1 2010 info-icon
Tic Toc... Saat gibi... Tik tak... The Big Bang-1 2010 info-icon
Go ahead. Devam et. Yap sunu. The Big Bang-1 2010 info-icon
What the fuck do I look like? Sana ne gibi gözüküyorum? Neye benziyorum ben? The Big Bang-1 2010 info-icon
You're an asshole, Frizer. Pisliğin tekisin Frizer. Tam bir serefsizsin, Frizer. The Big Bang-1 2010 info-icon
Roll it down asshole. Aşağı yuvarlanan bir pislik. Kicini cevir The Big Bang-1 2010 info-icon
If we've a contest, World's biggest asshole, Eğer dünyanın en büyük pisliğini seçseydik! Eger dünyanin en serefsizi diye bir yarisma olsa. The Big Bang-1 2010 info-icon
you coming second. Yeah? Why not first? Sen ikinci olurdun. Öyle mi? Neden birinci değil? Sen ikinci olurdun. Neden birinci olamiyorum? The Big Bang-1 2010 info-icon
Because you're an asshole. Çünkü pisliğin tekisin. Çünkü sen serefsizsin. The Big Bang-1 2010 info-icon
3 years to retirement. Emekliliğime üç yıl kalmıştı Emeklilik için 3 yil. The Big Bang-1 2010 info-icon
How the fuck! Nasıl oldu da buraya geldim? Kahrolasi The Big Bang-1 2010 info-icon
I end up here. How? Who gives a shit. Keep digging. Burda bitiriyorum. Ne demek simdi bu? Kazmaya devam et. The Big Bang-1 2010 info-icon
I give a shit, simple motherfucker! Ben umursuyorum, seni saf o.çocuğu! Bu su demek, serefsiz adam. The Big Bang-1 2010 info-icon
Maybe I wanna take a minute and consider that my decision's been really bad. Belki biraz durup, nasıl kötü kararlar verdiğimi düşünmem lazım. Belki bir kac dakika ara verip, kararimin gercekten berbat oldugunu dusunmeliyim. The Big Bang-1 2010 info-icon
Fucking decision! Lanet kararlar! Berbat bir karar. The Big Bang-1 2010 info-icon
Yeah... Now's a great time for that. Evet... zamanlaman harika. Evet, bunun için mükemmel bir zaman. The Big Bang-1 2010 info-icon
I fucking knew it. Go! Biliyordum. Şimdi! Kahretsin bunu tahmin etmeliydim. Simdi! The Big Bang-1 2010 info-icon
Maybe its not hell, you know? Biliyor musun? Belki de cehennem yoktur. Belki de o kadar kötü degil, Biliyor musun? The Big Bang-1 2010 info-icon
Why... why! Why the fuck, did I let you talk me into this? Neden... Neden! Lanet olsun neden, Bununla ilgili de konuşmak ister misin? Neden... Neden! Kahrolasi neden, Benimle böyle konusmana izin verdim? The Big Bang-1 2010 info-icon
How about $30 million worth of 'Why'? Otuz milyon değerinde bir nedene ne dersin? 30 milyon dolarlik bir 'neden' sorusuna ne dersin? The Big Bang-1 2010 info-icon
Oh fuck! Lanet olsun! Kahretsin. The Big Bang-1 2010 info-icon
Get the gun, get his gun! Silahı al, silahını al! Silahi al, silahi al! The Big Bang-1 2010 info-icon
What the fuck is this? Bütün bunlarda ne? Bu da ne böyle? The Big Bang-1 2010 info-icon
What the fuck is that? Peki bu ne? Bu da ne böyle? The Big Bang-1 2010 info-icon
What's he doing? Ne yapıyor? Bu da ne yapiyor? The Big Bang-1 2010 info-icon
Get down! Eğil! Asagi!!! The Big Bang-1 2010 info-icon
You okay? No. I dropped the gun. İyi misin? Hayır. Silahı düşürdüm. Sen iyimisin? Hayir, silahi dusurdum. The Big Bang-1 2010 info-icon
Let's see what we're made of. Bakalım neler yapmışız. Hadi bakalim, neden yapilmis oldugumuzu görelim. The Big Bang-1 2010 info-icon
Oh fuck! Kahretsin! Kahretsin. The Big Bang-1 2010 info-icon
Oh god! Tanrım! Aman tanrim. The Big Bang-1 2010 info-icon
We have to turn! I can't, I can't! Dönmemiz lazım! Yapamam, yapamam! Dönmeliyiz Yapamam, yapamam! The Big Bang-1 2010 info-icon
Can't we go any faster? Fucking bitch! Daha hızlı gidemez miyiz? Lanet araba! Biraz daha hizli gidebilir miyiz? Allahin belasi sey. The Big Bang-1 2010 info-icon
Dammit! Kahretsin! Lanet olsun The Big Bang-1 2010 info-icon
Its coming directly at us. Bize doğru geliyor. Direk üzerimize geliyor. The Big Bang-1 2010 info-icon
Christ! Tanrım! Yüce Isa! The Big Bang-1 2010 info-icon
You all right? İyi misin? Iyi misin? The Big Bang-1 2010 info-icon
Fuck it! Boş ver! Bosver. The Big Bang-1 2010 info-icon
So, were you really blind that whole time? Onca zaman boyunca gerçekten göremiyor muydun? Bütün olanlar sirasinda gercekten kör müydün? The Big Bang-1 2010 info-icon
So you just kinda smash things together and see what comes out? Yani ortalık bir birine girerken öylece oturup beklediniz mi? Sen birlikte olanlari yok eden ve sonucta ne olacagini bilmek isteyen bir tip misin? The Big Bang-1 2010 info-icon
Most of the time, yes. More or less. Çoğunlukla, evet. Aşağı yukarı. Çogu zaman, evet. Ne daha fazla, ne daha az. The Big Bang-1 2010 info-icon
I mean, Newtonian mechanics is so 17th century. Yani, Newton mekaniği 17. yüzyıla göre. Newton'un 17. yuzyildaki kuramini kastediyorum. The Big Bang-1 2010 info-icon
Cause and Effect are totally bogus. Sebep ve sonuç tamamen yanlış. Sebep ve etki tamamen düzmece. The Big Bang-1 2010 info-icon
And Reality, I mean reality is just a wave function. Ve gerçekte, demek istediğim, gerçek olan dalga fonksiyonudur. Ve gerceklik, Gerceklik sadece bir kuantum fiziginin dalga fonksiyonu. The Big Bang-1 2010 info-icon
It's all about likelihood, nothing is certain. Her şey olasılıklarla ilgili, hiçbir şey kesin değil. Sadece olasilik hicbir sey kesin degil. The Big Bang-1 2010 info-icon
I mean, you solved everything. Demek istediğim siz olayı çözmüşsünüz. Yani herseyi çözdugunu kastediyorum. The Big Bang-1 2010 info-icon
You got the girl and I got the Gecko. Sen kızı aldın ve bende Gecko'yu. Sen kizi kaptin ben de kertenkeleyi. The Big Bang-1 2010 info-icon
And $30 million worth of diamonds. Ve otuz milyon değerinde ki elması. ve 30 milyon degerinde elmaslari. The Big Bang-1 2010 info-icon
That we should really give back, you know... Bunları geri vermemiz lazım... ki onlari geri vermeliyiz, yani bildigin gibi... The Big Bang-1 2010 info-icon
to like Angola, or Liberia... ...Angola'ya ya da Liberya'ya... mesela Angola'ya veya Liberya'ya The Big Bang-1 2010 info-icon
or The Ivory Coast or The Republic of the Congo. ...ya da Fildişi sahilleri ya da Kongo Cumhuriyeti'ne falan... ya da Fildisi sahillerine yada Kongo cumhuriyetine. The Big Bang-1 2010 info-icon
Or something... Her neyse iste... The Big Bang-1 2010 info-icon
I don't know. Biliyorum. Bilmiyorum. The Big Bang-1 2010 info-icon
But man, I really like this car. Ama dostum arabanı gerçekten sevdim. Fakat dostum, bu arabayi gercekten sevdim. The Big Bang-1 2010 info-icon
You don't just go blind. I think the motherfucker's faking! Hemen kör olamazsin Kahrolasi bir yalan The Big Bang-2 2010 info-icon
You really don't know? Gerçekten bilmiyor musun? Bunu gerçekten bilmiyor musun? The Big Bang-2 2010 info-icon
We don't want you to think, Cruz. All right. Senden yorum yapmanı istemiyoruz Cruz anladın mı? Senden düsünmeni istemiyoruz, Cruz. Anladin mi.... The Big Bang-2 2010 info-icon
We don't want you to ask questions. We just want you to respond. Bize sorular sormanı istemiyoruz. Biz sadece cevapları istiyoruz. Sorular sormani istemiyoruz Sadece yanit vermeni istiyoruz. The Big Bang-2 2010 info-icon
If you don't tell me the truth, I'll beat it outta you. And love every minute of it. Eğer yalan söylersen, başka yollarda var. Emin ol her dakikasından zevk alırım. Eger yalan söylersen, o yalani yakalarim ve kicini tekmelerim. Ve onun her dakikasi hosuma gider The Big Bang-2 2010 info-icon
and I have to tell him... That it's all over. ...ve bende ona her şeyin bittiğini söylemek zorundaydım. Ona herseyin bittigini söylemem gerek The Big Bang-2 2010 info-icon
What's the 411 on Adam Nova, Uh? What flashbulb boys handle me this time? Adam Nova'nın sırları ha? Flaşlar bu sefer neden patlayacak? Adam Nova'nin pesinde neler ve kimler var, uh? Bu sefer kim benim pesimde? The Big Bang-2 2010 info-icon
it's moving at the speed of light. ...internete ışık hızında düşerdi. Isik hiziyla yayilirlar. The Big Bang-2 2010 info-icon
Why is it that when weird shit happens, it's always stuck to the bottom of your shoe? Neden böyle tuhaf olaylar olduğunda sen hep ordasın? Neden bu tür boktan gariplikler oluyor, Üstelik her zaman senin ayaklarinin dibinde? The Big Bang-2 2010 info-icon
He's Astrophysicist, Frizer. O bir astrofizikçi, Frizer. O bir astrofizikci, Frizer. The Big Bang-2 2010 info-icon
Astrophysicist. His name is Russell. Astrofizikçi mi? Adı Russell. Astrofizikçi. Ismi Russell. The Big Bang-2 2010 info-icon
Maybe it's my favorite jacket, ruined forever. Belki de en sevdiğim ceketimi mahvetmiştim, sonsuza dek. Belkide sonsuza dek yok olmus olan en sevdigim ceketimdi. The Big Bang-2 2010 info-icon
but all of a sudden I don't like what I do for a living. Ama aniden, yaşamak için yaptığım işi sevmediğimi fark ettim. Fakat birden yasamak için yapmam gerekenleri sevmedigimi düsündüm The Big Bang-2 2010 info-icon
All right, what's the punch line? What is meaning of punch line? Pekala, sadede gel. Sadede gel de ne demek? Pekala, can alici nokta neresi? Can alici nokta derken ne kastediyorsun? The Big Bang-2 2010 info-icon
But she's ain't dancing at Minkowski's no more. Ama artık o Minkowski'de çalışmıyor. Fakat artik Minkowski de dans etmiyor. The Big Bang-2 2010 info-icon
If I write you a letter and sprinkle it with Chanel No. 5, Eğer sana bir mektup yazıp üzerine de biraz parfüm sıksam... Eger sana bir mektup yazar ve üzerine chanell5 parfüm siksaydim, The Big Bang-2 2010 info-icon
Answering questions with questions.. Sorulara soruyla cevap verme. Sorulara sorularla cevap vermek.. The Big Bang-2 2010 info-icon
Don't be an asshole. We know who Faddeev is. Was. Saçmalama. Faddeev'in kim olduğunu biliyoruz. Ahmak olma. Faddeev'in kim oldugunu biliyoruz. The Big Bang-2 2010 info-icon
Of course you do. So you know he was grooming his own nephew... Elbette biliyorsunuz. O zaman yeğenini... Tabi ki biliyorsunuz. O halde yegenini yetistirdigini de biliyorsunuz... The Big Bang-2 2010 info-icon
Anton 'The Pro's boxing career is over. Anthon "Pro'nun" boks kariyeri o gün bitti. Anthon 'The Pro'nun box kariyeri sona erdi. The Big Bang-2 2010 info-icon
Sometimes, I don't know... I just.. React, right? Evet. Bazen, bilmiyorum... sadece. Kendini kaybediyorsun değil mi? Bazen, bilmiyorum.... Ben sadece.. Tepki gösteriyorsun, dogru mu? The Big Bang-2 2010 info-icon
Outside for me, all right, that is the damnedest angel of heresy. Bana olanlar, bir meleğin tuhaf sapıkça şakası gibi gelmişti. Bu benim disimda, her neyse, En kahrolasi ahmaklik bu. The Big Bang-2 2010 info-icon
Don't answer that! Faddeev? What about Faddeev? Sakın cevap verme! Faddeev? Faddeev ne yaptı? Neyse bosver! Faddeev? Faddeev'e noldu? The Big Bang-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160361
  • 160362
  • 160363
  • 160364
  • 160365
  • 160366
  • 160367
  • 160368
  • 160369
  • 160370
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim