• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160368

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and we can't guarantee high IQ offspring. ...ama yüksek IQ'lu çocuk olacağının garantisini veremiyoruz. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Extreme intelligence is as much of a mutation Üstün zeka kavramı, pisi balığının... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Sheldon, you are the only person I know that can take the fun out of masturbation. Sheldon, mastürbasyondaki zevki ortadan kaldırabilen tek insansın. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Fortunately I stumbled across a magazine that featured women with large buttocks. Şansıma, yerde içinde koca popolu kadınlar bulunan bir dergiye rastladım. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
And by stumbled across, you mean removed from your sock drawer and brought with you. Rastladım derken, çorap çekmecemden çıkarıp yanımda getirdim demek istedin, değil mi? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Excuse me, this is not a random fetish. Affedersin ama burada bilindik bir fetişten bahsetmiyoruz. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Ample hind quarters suggests successful child bearing. İri kalçalar, başarılı bir çocuk doğumuna yardım eder. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
My arousal is a classic evolutionary response. Benim canlandırmam da klasik bir evrim cevabıdır. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
That's neat. Did you fill the cup or not? Çok hoş. Kapı doldurdun mu? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Oh, I don't think those cups are designed to be filled. O kapların doldurulmak için tasarlandığını sanmıyorum. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
No, the size is meant to facilitate aim like the spittoons of the Old West. Yani boyut, Eski Vahşi Batı'daki tükürük hokkaları gibi hedefi kolaylaştırmalıdır. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Terrific! Now you've ruined masturbation and cowboys. Come on! Harika! Şimdi mastürbasyonun yanında kovboyları da mahvettin! Yürü! The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Excuse me. Hang on. Bakar mısınız? Dur bir. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
1 across is Aegean. Soldan sağa bir, "Ege." The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
8 down is Nabokov. 26 across is MCM. 13 down is... Move your finger ... Yukarıdan aşağıya sekiz, "Nabokov." Soldan sağa 26, "MCM." The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Phylum. Which makes 13 across Port Au Prince. ..."Phylum." Böylece soldan sağa 13 de "Port Au Prince" oluyor. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Yes, we just finished, um, making the... Evet, şey yapmayı bitirdik de biz... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
We've completed our assignment. Görevimizi yerine getirdik! The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
We made 2 deposits. That's about 80 million egg seeking geniuses. İki örnek hazırladık. Bu da yumurta arayışına çıkmış 80 milyon dâhi eder. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Well, they're potential geniuses. Potansiyel dâhi diyelim. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
I have a sister with the same basic DNA mix who hostesses at Fuddruckers. Benimle aynı DNA karışımına sahip olan kız kardeşim Fuddruckers'da garsonluk yapıyor. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
I'll get you your checks. Çeklerinizi getireyim. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Checks? No, we need cash. Çek mi? Bize nakit lazımdı. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
See the plan was to go out to dinner. We're temporarily short on funds. Akşam yemeğine gitmeyi planlıyorduk. Geçici olarak durumumuz yok da. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Oh I'm surprised. It's usually the rich folk who sell their bodily fluids. Çok şaşırdım. Genelde zenginler burada vücut sıvılarını satıyor. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
The policy is check only. Kurallarımız sadece çek diyor. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Alright fine... then, um... no deal! Peki, tamam! O zaman anlaşma yok! The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
You pay us cash or we want it back. Ya nakit ödersiniz ya da geri istiyoruz! The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
You want what back? Neyi geri istiyorsunuz? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Fine. Take "it" back. Tamam, onu geri alın! The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Okay, I was bluffing. Evet, blöf yapıyordum. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
It was a good bluff. Harika bir blöftü! The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Did you hear that? I almost had her. Duydun mu? Neredeyse kandırıyormuşum. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
How is it that you can recite pi to 80 decimal places, Pi sayısını 80. ondalık basamağına kadar nasıl ezberden okuyorsun da... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
but you can't recognize sarcasm? ...iğnelemeyi fark edemiyorsun? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Well I don't think the two are related. İkisinin bağlantılı olduğunu sanmıyorum. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
I'm not looking forward to convincing The Bombay Palace Bombay Yeri'ni sperm bankasından aldığımız çeklerle... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
to let us pay for our meal with a check from a sperm bank. ...yemeğimizi ödememize izin versin diye ikna etmek istemiyorum. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Or we can eliminate the middle man and we can just pay with sperm. Onun yerine komisyoncuyu geçip hesabı spermlerimizle ödeyebiliriz. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
I wonder if that is where the phrase "beat the check" comes from. "Hesabı patlat" teriminin oradan gelip gelmediğini merak etmeye başladım. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
No, mom, our relationship is definitely over. I am not going back. Hayır anne, ilişkimiz tamamen bitti. Geri dönmeyeceğim! The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
She seems a little upset. Yeah, try not to make eye contact. Biraz üzgün görünüyor. Evet, göz teması kurmamaya çalış. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Anyway, I was thinking maybe I could come and stay with you and Henry. Neyse işte, gelip sen ve Henry ile kalırım belki diye düşünmüştüm. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Why would that be awkward? Neden garip olsun ki? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
If I hadn't slept with him, you never would have met him. Onunla ben yatmasaydım, hiç tanışamazdınız. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Shouldn't we... do something? Bir şey yapmamız gerekmez mi? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Oh, no. No. I'm not aware of anything in the social code Hayır, hayır. Araya girmemizi gerektiren herhangi bir sosyal kurala dair... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
that requires we intervene. ...bir bilgim yok. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
What about... "damsel in distress"? Yardıma ihtiyacı olan bir bayan var. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Twelfth century code of chivalry it's not exactly current. 12. yüzyıl kibarlığı o, şu an geçerli değil. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
You'd also have to have been knighted for that to apply. Ayrıca onu yaptığında şövalye nişanı alıyorsun. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Are you listening to yourself, Sheldon? This is why I'm your only friend. Ne dediğinin farkında mısın Sheldon? Bu yüzden tek arkadaşın benim işte. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
I wonder if you'd feel compelled to help her if she were unattractive. Çekici olmasaydı ona yardım etmek zorundaymış gibi... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
I wonder if you'd feel compelled to help her if she had a big heinie. Ben de kocaman bir kalçası olsaydı sen... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Once again that attraction is purely biological. O ilgim saf bir biyolojik ilgidir, tamam mı? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Oh cloak it in science all you want. You're an ass man. Tek istediğin bunu bilime gizlemek. Kıç adamısın sen! The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Stipulated. Now let's go eat. Yemeğe gitmemizi öne sürüyorum. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Are you suggesting we just leave her here? Kızı burada bırakmamızı mı öneriyorsun? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
We're not leaving her here. She's here. We're leaving. Onu burada bırakmıyoruz. O burada, biz gidiyoruz. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
There's no causal relationship. Aramızda nedensel bir ilişki yok. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Would you hang on! Bir dakika durur musun? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Um ... do you like Indian food? Hint yemeği sever misiniz? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
You see ... I find that when I'm undergoing severe emotional strain, Bakın, ben ağır duygusal sorunlar yaşadığım zaman... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
that good food and conversation can often have a calming effect. ...güzel bir yemeğin ve sohbet etmenin rahatlatıcı bir etkisi olduğuna inanırım. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
And also ... curry is a natural laxative Ayrıca köri de, aşağı sindirim bölgesindeki toksinlerin... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
and well I don't have to tell you that a clean colon is just... ...size söylememe gerek yok tabii ama temiz bir bağırsak... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
one less thing to worry about. ...endişelenecek daha az şey anlamına gelir. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Leonard, I'm no expert but in the context of a dinner invitation Leonard, yemek davetlerinin içeriği konusunda bir uzman olmasam da... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
it's probably best to skip the discussion of bowel movements. ...dışkılama ile ilgili konuları bu sırada es geçmen gerektiğini düşünüyorum. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
You're asking me to dinner? Benimle yemeğe mi çıkmak istiyorsun? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
I'm concerned about you. Endişelendirdin beni. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Actually he's just acting on his evolutionary imperative Aslında evrimsel zorunluluğu gereğince tehlike altındaki... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
to protect a fertile female in jeopardy. ...doğurgan bir dişiyi koruyor şu an. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
If he were a coyote, he would straddle you and yelp. Bir kurt olsaydın seninle birlikte çöküp uluyacaktı. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Oh good. I was afraid it might be something creepy. Tamam o zaman, ben de korkunç bir şey olmasın diyordum. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Come on. Look at us. Yapma ama, bir baksana bize. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
The only thing we're a threat to Tehdit oluşturabileceğimiz tek şey... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
are the current faddish theories about quantum singularities. ...kuantum gariplikleri ile ilgili şu sıralar çıkan hevesli teorilerdir. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
That's too true. That's too true. Çok doğru. Çok doğru! The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
You guys can buy me dinner but that's the end of it. Bana yemek ısmarlayabilirsiniz ama orada kalır. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
The end of what? Nerede kalır? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Let's go eat. Yemeğe gidelim haydi. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
I'm Leonard. This is Sheldon. Ben Leonard. Bu da Sheldon. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Of course you are. Katie. Tabii ki öyle. Katie. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
So you guys normally pick up crying women on the street? Sürekli böyle sokakta ağlayan kadınları yemeğe mi çıkarırsınız? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
No! This is a first. Hayır, ilk oluyor bu. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
We usually just masturbate 'til we have dinner money and then eat alone. Normalde yemek paramızı çıkarana kadar... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
I am really uncomfortable here. Burada hiç rahat değilim. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
What's his problem? This isn't where we normally sit. Ne derdi var? Normalde bu masaya oturmayız. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
We sit at that table over there. That's our table. Şuradaki masaya otururuz. O bizim masamız! The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
What's the difference!? Here we go. Ne farkı mı var? Başlıyoruz. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
That table is closer to the kitchen resulting in the food arriving hotter O masa mutfağa daha yakın olduğundan yemek daha sıcak geliyor... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
and yet not so close as to be distracting. ...ayrıca rahatsızlık oluşturmayacak mesafede. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
In the summer, the nearby air vent provides adequate cooling. Yaz aylarında, yakınındaki havalandırma yeterli bir serinleme sağlıyor. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
In the winter, it's protected from the outside air. Kışın da dışarıdaki havadan korunmuş durumda. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
It's generally in the server's eye line making signaling efficient. Çoğu zaman garsonların göz hizasında olduğundan el işaretleri daha etkili oluyor. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
I could go on, but I think I've made my point. Devam edebilirim ama derdimi anlattım sanıyorum. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Have you ever seen a lady naked? Hayatında hiç, bir kadını çıplak gördün mü? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Sarcasm? İğneleme mi? Hayır bence ciddi. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
So, um Katie... having a tough day? Peki Katie, zor bir gün mü oldu? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160363
  • 160364
  • 160365
  • 160366
  • 160367
  • 160368
  • 160369
  • 160370
  • 160371
  • 160372
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim