• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160369

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Look, you're very sweet, but you can't help me. Bak, çok tatlısın, ama bana yardım edemezsin. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Because I find that when I'm stuck on a problem, sometimes it helps to talk it out. Çünkü benim bir sorunum olduğu zaman çevremdekilerle... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Let's say that you hung in with a guy Diyelim ki alkol ve hapı bırakmaya çalıştığı... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Wouldn't you think that he owes you a breakup explanation Sizce de yapacağı ayrılık açıklamasının... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
that goes a little deeper than "I'm married?" ..."evliyim"den biraz daha derin olması gerekmez mi? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
She's right. You can't help her. Kız haklı. Yardım edemezsin. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
You tell him Skippy. Skippy doğru diyor. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
My name is Sheldon. Go with Skippy. Benim adım Sheldon. Skippy’i kullan. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
And I have seen 6 women naked. Ayrıca altı tane çıplak kadın gördüm. Bazıları akraba bile değildi. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
D'you know what the weird part is? Asıl garip kısım ne biliyor musunuz? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Is that even though I hate the guy, I still love him. Bu adamdan nefret etmeme rağmen, onu hâlâ seviyorum. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Alright, well that's something of a paradox. Tamam, işte burada bir paradoks çıkıyor karşımıza. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Paradoxes are a part of nature. Think about light. Paradokslar doğanın bir parçasıdır. Işığı düşün mesela. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Now if you look at Huygens, light is a wave. Huygens'e baktığın zaman, ışık bir dalgadır. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
As confirmed by the double slit experiment. Çift yarık deneyi ile de kanıtlanmıştır. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
But then along comes Albert Einstein Ama sonradan ortaya çıkan Albert Einstein... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
and discovers that light behaves like particles too. ...ışığın da parçacıklar gibi davrandığını keşfetmiştir. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
So how do you resolve it? Peki nasıl çözeceksin şimdi? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Yeah, you're right. I probably can't help you. Evet haklısın. Yardım edemem sana. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
What are you going to do now? Şimdi ne yapacaksın peki? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
I don't know. I guess I have to find a place to stay. Bilmiyorum. Sanırım kalacak bir yer bulmam gerekecek. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Well, we have a spare room. No! We don't. Bizim boş bir odamız var. Hayır yok! The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Really? What happened to it? Gerçekten mi? Ne oldu kendisine? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Give me a minute. Bir dakika ver bana. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Hey, I cannot impose on you guys. Thank you. Sizden faydalanamam çocuklar. Sağ ol. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
So right up front we'll just say it's for 3 days. Yani şimdilik sadece üç günlüğüne diyelim. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
A week tops. En fazla bir hafta. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Mould. That room has mould. Küflendi! O oda küflendi! The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
There's rats. There's big giant mould eating rats. Fareler geldi. Küf yiyen fareler dolu orası! The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
That would take care of the mould problem and the rats would die. Böylece küf sorunu ortadan kalkar ve fareler de ölür. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
I promise you guys won't even know I'm here. Söz veriyorum burada olduğumu anlamayacaksınız bile. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
This is not one of those stories that starts with inviting a strange chick in Burada garip bir kızın eve davet edildiği ve sabah küvette uyanınca... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
and then has you waking up in the bathtub missing a kidney. ...bir böbreğin eksik olduğunun fark edildiği hikayelerden biri yaşanmıyor. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
And you have no trepidation about doing this. Bir de bu işten hiçbir şekilde korkmuyorsun. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
You heard her. It's going to be fine. Duydun kızı sen de. Sorun olmayacak. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
She didn't say it was going to be fine. Sorun olmayacağını söylemedi. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
She said we could keep our kidneys. Böbreklerimizin bizde kalabileceğini söyledi. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Hey, this looks like some serious stuff. Leonard, did you do this? Ciddi bir şeye benziyor bu? Leonard, sen mi yaptın bunu? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Actually, that's my work. Aslında benim çalışmam o. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
with a little string theory doodling around the edges. ...sicim teorisi bulaşmış bir kuantum mekaniği. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
That part there ... that's just a joke. Buradaki kısım ise sadece bir şaka. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
That's a spoof of the Born Oppenheimer Approximation. Born Oppenheimer Yaklaşımının bir parodisi. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
So, you're like one of those "Beautiful Mind" genius guys. Yoksa sen de "Akıl Oyunları"ndaki gibi dahi adamlardan biri misin? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
I have a board. If you like boards, this is my board. Benim de tahtam var. Tahtalar hoşuna gidiyorsa benimki de burada. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Holy Smokes. Vay anasını! The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
If by "holy smokes", you mean a derivative restatement Vay anasını diyerek, burada yazılanların... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
What? Ne? Yapma! The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Who hasn't seen this differential below "Here I sit brokenhearted"? Bu alttaki türevin "Kalbim kırık, oturuyorum burada."... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
At least I don't have to invent 26 dimensions En azından ben formüller ortaya çıksın diye 26 farklı boyut uydurmuyorum. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
I didn't invent them! They're there! Uydurmadım onları! Zaten varlar! The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
In what universe? Hangi evrende? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
In all of them! That's the point! Hepsinde, olay da bu. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Excuse me. Fellas? Bakar mısınız? Beyler. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
What? Yeah? Ne? Evet? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
No. I'm fine. Yok, iyiyim. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Yeah, I meant me. I need to get out of these clothes Kendimi kastetmiştim. Bu kıyafetlerden bir an önce kurtulup... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
and stand under some hot water. ...bir süre sıcak su altında durmam lazım. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Through there. Şu tarafta. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Leonard? What? Leonard? Ne? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
We've never had a woman take her clothes off in our apartment before. Dairemizde daha önce hiçbir kadın kıyafetlerini çıkarmamıştı. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Remember at Thanksgiving, my grandmother with Alzheimers had that episode. Şükran Günü'nde Alzheimer hastası olan büyük annemin neler yaptığını hatırla. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
7! I've seen 7! Yedi! Yedi kadın gördüm! The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Professor Leedman had a full on face biting nervous breakdown. Profesör Leedman çok kötü bir sinir krizi geçirdi. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
How is that great news? Bunun neresi harika? Onun ödeneği bize kaldı. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Now we can finish our proton anti proton research. Artık proton anti proton araştırmamızı tamamlayabiliriz. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Is he going to be OK? I don't think so! İyileşecek miymiş? Hiç sanmıyorum! The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Leonard, you should have seen it! Leonard, görmen lazımdı. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
One minute he was pounding away with positrons on a cesium target. Bir an pozitronları sezyum hedefine çarptırırken... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
And the next minute he's running around screaming ...sonraki an çevrede koşup bağırmaya başladı: The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
"I've found God's fingerprints! I've found God's fingerprints!" "Tanrı'nın parmak izlerini buldum! "Tanrı'nın parmak izlerini buldum!" The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
I'm guessing the only research he'll be doing now Sanırım bundan sonra yapabileceği tek araştırma... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
is which checker set in the dayroom has all the pieces. ...odadaki dama setlerinden hangisinin tam olduğudur. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Where do you keep your hair products? Saç ürünlerinizi nerede tutuyorsunuz? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
We don't have hair products. Saç ürünü kullanmıyoruz biz. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
No you don't, do you. Kullanmıyorsunuz tabii, doğru. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Don't tell me your blowing your sperm money on hookers. Sakın bana sperm paranızı fahişelere harcadığınızı söylemeyin! The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
No, no ... this is Katie. Hayır, hayır. Bu Katie. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
She's in a bit of a bind. I told her she could stay here for a couple of days. Kendisi biraz zor durumda, ben de birkaç gün burada kalabileceğini söyledim. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
We blew our sperm money on Tandoori chicken. Sperm paramızı da tandırda tavuğa harcadık. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Hi Katie, I'm Gilda. Selam Katie, ben Gilda. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Hey. Let's put our cards on the table, shall we? Merhaba. Kozlarımızı masaya koyalım şimdi, olur mu? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Right now Leonard and I are doing research together. Şu an Leonard ile bir araştırma yapıyoruz. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
It's casual, professional. Normal ve profesyonel bir çalışma. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
A couple of months from now there'll be a transition. Bundan birkaç ay sonra bir hâl değişimi yaşanacak. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
"Hey, how 'bout a cup of coffee?" "Naber? Kahve içmeye gidelim mi?" The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
This of course will be followed by the initiation of sexual congress, Bunu da tabii ki bir cinsel ilişkinin başlangıcı takip edecek... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
social coupling, offspring, etc. ...sonra sosyal bağlanma, çoluk çocuk vs. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
That is unless some female wants to challenge my position. Tabii başka bir dişi benim pozisyonumu gözüne kestirmediyse. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
You mean like by giving him a shot at this? Ona buradan bir şans vermemden mi bahsediyorsun? The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Never gonna happen. Benimle seks yapmayacağını nerden biliyorsun? Asla öyle bir şey olmayacak. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Glad we understand each other. Birbirimizi anladığımıza sevindim. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
No. You're not following me. Hayır, anlamıyorsun beni. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
I am proposing that our house guest has ulterior motives, Bence misafirimizin gizli amaçları var ve... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Lambda... which bifurcate into lambda a she had them before we met her ...lamda olarak öneriyorum. Bu da ikiye ayrılacak... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
and lambda b she formed them shortly afterwards. ...ve lamda b, tanıştıktan kısa zaman sonra planladı. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
I got that. But you're just restating this section over here. Anladım. Ama buradaki önermeyi tekrar edip duruyorsun. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
If she has ulterior motives, lambda, then she's evil, epsilon. Gizli amaçları olması lamda ise, kız bir şeytandır, epsilon. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
Exactly, we have modus ponens. Lambda. Lambda implies epsilon and her epsilon. Kesinlikle! Elimizde koşullu önerme var. Yani lamda. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
And we haven't even factored in the set of happy little nipples Ayrıca insanı bir Katolik heykelinin gözleri gibi her yerde takip eden... The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
that follow you around the room like the eyes of a Catholic icon. ...o küçük meme uçlarını da hesaba katmadık daha. The Big Bang Theory Pilot-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160364
  • 160365
  • 160366
  • 160367
  • 160368
  • 160369
  • 160370
  • 160371
  • 160372
  • 160373
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim