• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1604

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Right now, it's 29 degrees and clear in midtown Manhattan. Şu anda Manhattan şehir merkezinde hava 1 derece ve açık. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Expect passing snow showers this morning, Bu sabah kar sağanağının geçmesi bekleniyor. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
clearing by midday, highs in the lower 30s. Öğlene kadar hava açık, 0 dereceye kadar yükselecek. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Three NYPD officers Üç New York polisi silahla yaralanmadan dolayı bu sabah tedavi altına alındı. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
All three were shot in the span of an hour last night. Üçüne de geçen gece bir saat içerisinde ateş açıldı. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Two officers were shot on the subway. 1 İki polis metroda vuruldu. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You ready? Yeah. Hazır mısın? Evet. 1 A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You look very nice. Çok güzel görünüyorsun. Teşekkürler. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You sure about this? Bundan emin misin? Evet. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Hey, handsome. Güle güle yakışıklı. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Okay. Pekala. Aptalca bir şey yapma sakın. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
We don't have any more money left. Başka paramız kalmadı. Başka ne yapabilirim ki? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Hey, stop. Durun! A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Yaya! Yaya! A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Get the fuck out of the truck! İn lan kamyondan! A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Go! Go! Devam! Yürü! Bas gaza! Devam! A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I woke up this morning feeling very good about this. Bu sabah bu konu hakkında içim içime sığmayarak uyandım. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You've been telling me not to do this for two years. İki yıldır bize bunu yapmamamızı söylüyorsun. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Now that we're all in, I'm loving it. Şimdiyse hepimiz işin içindeyiz ve ben de buna bayılıyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Here we are. İşte geliyorlar. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
My people have gone over your books. Adamlarım hesaplarınızı kontrol ettiler. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I know this is a great deal of money for you. Bunun sizin için parasal anlamda harika bir anlaşma olduğunu biliyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
So why are you on us so long for... Neden bu kirlenmiş, pis toprak parçasının... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Polluted, dirty piece of earth. ...uzun zamandır peşindesin. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I imagine I want it for the same reason you did. Sizinle aynı sebepten dolayı istediğimi sanıyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I'm in the garment business. Giyim işindeyim. Bunu bir vasiyet olarak alacağım. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
But I inherited this property from my Uncle. Fakat bu arazi bana amcamdan miras kaldı. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Sadly, he had no children of his own. Ne yazık ki kendi çocuğu yoktu. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
He was the one that let them put these tanks up here. Kendisi şuraya tankların konulmasına izin veren kişiydi. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You see, this place can do nothing for me. Gördüğün gibi buranın bana verebileceği bir şey yok. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I offered to lease this site to you for a very fair price. Kira olarak gayet makul bir fiyat sunmuştum. Ama ilgilenmedin. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
No. Olmaz. Neden peki? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I like to own the things I use. Kullandığım şeylerin sahibi olmayı severim. Bunu anlayabiliyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
So? Yani? Evet. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Mr. Walsh has reviewed the contract fully. Bay Walsh kontratı tamamen gözden geçirdi. Elbette. Parayı getirdiniz mi? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You know you only have 30 days to close the transaction. Alım satım işlemini bitirmen için sadece 30 günün var, biliyorsun. Uzatım yok. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
No contingencies, whatsoever. Olası zarar karşılığı falan da yok. Anlıyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You fulfill the terms of the contract, Anlaşmanın şartlarını yerine getir, arazi senindir. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
If you cannot, we keep the money. Yerine getiremezsen para bizde kalır. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
And we sell the property to your competitor. Araziyi de rakibine satarız. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Who has been after us almost as badly as you have. Neredeyse senin kadar bizim peşimizde koşan birine. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I like you. Senden hoşlandım. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
But you should know that the only reason we choose you Ama senin seçmemizin sebebinin sadece kontratın elverişli... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
is because of the favorable conditions of the contract. ...şartları olduğunu bilmelisin. Biliyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
And once you sign the... I understand. Bir kere imza attın mı... Anlıyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Well, show us... Bize parayı göster, ben de belgeleri imzalayayım. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Here it is. İşte burada. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Another case exactly like it. Bunun gibi bir tane daha çanta var. Buraya. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Mazel tov. Tebrikler. Tebrikler. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Congratulations. Tebrikler. Henüz bizim değil. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
It was a hell of a job getting them to this point. Onları bu noktaya getirmek bile harika bir iş. Bugün bizim için güzel bir gün. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Why don't you take a walk around? Neden biraz etrafta gezmiyorsun? Biraz olsun keyfini çıkar. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
They probably broke his jaw. Büyük ihtimalle çenesini kırmışlar. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Hey, you alright? Sen iyi misin? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Shit... Lanet olsun. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Have the police been here yet? Daha polis gelmedi mi? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Well, he was left on the side of the highway without a truck, Tanker olmadan yolun sol tarafındaymış. Buraya polisler getirmiş. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Can you speak? Konuşabiliyor musun? Evet. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Can I talk to you outside? Dışarıda konuşabilir miyiz? Evet. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Did they sign the contract? Kontratı imzaladılar mı? Evet. Depozitoyu aldılar mı? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Oh, yeah. Evet. Yani başlıyor? Başlıyor. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Congratulations. Thank you. You, too. Tebrikler. Teşekkürler. Sana da. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Alright, we got 30 days. 1 Pekala. 30 günümüz var. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
It's the fucking guys. Şerefsiz herifler. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
This poor kid has been workin' his ass off. Zavallı çocuk cılkı çıkana kadar çalışıyor. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You want me to talk to my brother about it? Kardeşimle bu konu hakkında konuşmamı ister misin? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
No. No, do... Olmaz. Hayır, sakın kardeşinle ya da babanla konuşma, tamam mı? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Okay. Peki. Ama böyle devam edemez. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I'm gonna go speak with the da tomorrow morning. Devam etmeyecek. Yarın sabah bölge savcısı ile konuşacağım. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Oh, fuck the da. He's not interested in helping us. Bölge savcısını siktir et. Bize yardım etmekle ilgilenmiyor. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Listen, it's not fair to them. Dinle, bu onlar için adil değil. Burada savaştasın sen. Hayır, değiliz. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Really? Because they are. Well, I'm not. Gerçekten mi? Çünkü onlar savaşta. Ben değilim ama. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You go check on the new house? Yeni evi kontrole gidiyor musun? Evet. Seninle eve dönünce görüşürüz. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Do you need anything else? Herhangi bir şeye ihtiyacın var mı? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I'll be here to pick you up when you get out. Taburcu olacağın zaman gelip seni buradan alırım. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
These men are cowards. Bu adamlar ödlek. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
They're too weak to make a living, Hayatlarını kazanmak için hatta çıplak elle dövüşmek bile çok zayıflar. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
And too stupid to think of anything else to do. Başka bir şey yapmak için de çok aptallar. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
So, you guys have done what you needed to? Yapmanız gereken şeyi yaptınız mı? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Yeah. Evet. Neydi peki? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I'm sorry? Anlamadım? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Well, you just said you've done what you needed to do. Az önce yapmanız gereken şeyi yaptığınızı söylediniz. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
So... what is it that you've done? Ne yaptınız yani? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I'm not exactly sure, you know, I just got here at four. Tam olarak emin değilim. Buraya saat 4'te geldim. Vardiyam aslında geç. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
So, you've done nothing? Yani bir şey yapmadınız? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Hey, why'd they want it? Ne istemişler ki? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
They wanted the $6,000 worth of fuel that was in it. İçeride olan 6 bin dolar değerindeki yakıtı istediler. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Trucks 14 to 23 are on the road. 14 23 arası tankerler yolda. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
30 to 33, are just about ready to go. 30 33 arası gitmeye hazır. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Mix, the gasket's good. Karışım, conta iyi durumda. Oraya gidip başlatman gerek. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Andrew, sorry to keep you waiting. Sizi beklettiğim için üzgünüm Andrew. Bay Lawrence. 1 A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Thanks for seeing us at the last minute. Son dakika bizimle görüştüğünüz için teşekkürler. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Of course. Elbette. Bay Morales. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Didn't realize you were coming as well. Yes. Sizin de geldiğinizi fark etmemiştim. Evet. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
So, what can I do for you? Sizin için ne yapabilirim? Yardımınıza ihtiyacımız var. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
In what way? Nasıl bir yardım? Tankerlerimiz, soyuluyorlar. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
As much as I'd like to be able to help you, Her ne kadar yardım edebilecek olsam da bu, polisin meselesi, bizim değil. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
But this is turning into an urgent problem for us. Fakat bu bizim için ivedi bir probleme dönüşüyor. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Our drivers are scared to death. Şoförlerimiz ölümüne korkuyorlar. Anladığımı sanmıyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
There were more murders and rapes in this city last year Geçen sene bu şehirde her zaman olduğundan daha fazla cinayet ve tecavüz oldu. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1599
  • 1600
  • 1601
  • 1602
  • 1603
  • 1604
  • 1605
  • 1606
  • 1607
  • 1608
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim