• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1608

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
that this man has been digging through our industry Bu adam bizim endüstriyi bulabileceği herhangi bir şey için... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
looking for anything it can find for the last two years now. ...son iki yıldır eşeleyip duruyor. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
And the thought that he would single us out, Bizi ayrı tutmaktaki düşüncesi çok saçma. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Thank you. Teşekkürler. Adil ve temiz bir iş yürütüyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
and we follow every standard industry practice, Ayrıca bütün standart endüstri uygulamalarını takip ediyoruz. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
and I will fight till my last breath to prove that. Bunu kanıtlamak için son nefesime kadar savaşacağım. Ama... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Don't think for a moment that I'm gonna let this mess ...bir an olsun bu karışıklığın büyümekte olan planlarımızı engelleyeceğine... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
What is it about this property that makes you feel it's so integral? Seni burası hakkında bu kadar çok gerekli hissettiren arazinin olayı ne? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
That you can't put it off until Onca yasal mesele kararlaştırıldıktan sonra vazgeçememen? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
That's a very good question. Çok güzel bir soru. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
This property gives us many things. Bu arazi bize pek çok şey verecek. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
First, access to the river, İlki, nehre erişim izni, böylece dünyadaki herhangi bir tedarikçiden yakıtımı... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
from any provider in the world ...doğrudan tanklarıma getirebileceğim. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Second, it has over ten million gallons of storage capacity, İkincisi, 35 milyon litrenin üzerinde depolama alanı. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
so I can buy in the summers, when the price is low, Böylece yazın fiyatlar düşünce satın alma yapıp... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
and sell to my customers, and more importantly, ...müşterilerime satabileceğim ve en önemlisi,... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
my competitors when the price is high. ...bu sırada rakiplerimin fiyatları yüksek olacak. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I will no longer just drive trucks. Artık sadece tanker sürmeyeceğim. Kaderimi kontrol edeceğim. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
But the real answer to your question Ama soruna gerçek cevap şu ki,... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
is that when it feels scary to jump, Ian, ...zıplamaktan en fazla korkulan an Ian, tam olarak zıplanan andır. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Otherwise, you end up staying in the same place your whole life, Diğer türlü bütün hayatın boyunca aynı yerde kalırsın. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
and that, I can't do. Ben de bunu yapamam. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
We've always been there with you, Her zaman sizinle beraber olduk. Olmaya devam edeceğimiz de bilin. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Good. Thanks, Arthur. Güzel. Teşekkürler Arthur. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I don't think we have to eat. Yemek yemek zorunda olduğumuzu sanmıyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
That went really good. Cidden çok güzel oldu. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Arthur's a good man. Arthur iyi bir adam. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
They're gonna close. Anlaşacaklar. Elbette. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Are you okay? İyi misin? Sen iyi misin? Evet. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
What the fuck was that? Neydi bu be? Geyikti. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
It's still alive. Shit. Hala hayatta. Kahretsin. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You've gotta put it out of its misery. Acısına son vermelisin. Tanrım. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I mean it. Can't leave it like that. Ciddiyim. Böyle bırakılmaz. Allah kahretsin. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Is it dead? Öldü mü? Hayır. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Well, you need to... I know. Ama bizim... Biliyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
What are you doing? I'm getting the tire iron. Ne yapıyorsun? Bijon anahtarını alıyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Hi, Maria, so sorry we're late. Merhaba Maria. Geç kaldığımız için üzgünüm. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
The girls okay? Kızlar iyi mi? Evet. İkisi de iyi. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You can go home now. See you in the morning? Artık eve gidebilirsin. Sabahleyin görüşürüz. Peki. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
What? What? Ne oldu? Ne? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Yeah... what? Evet... Ne? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Okay, Anna. Pekala Anna? Tabanca ne alaka? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I told you. Söyledim ya. Ortalıkta bir şey yapmadan beklemeyecek ve... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
and let these people come and get me and my children. ...bu insanların beni ve çocuklarımı kastetmelerine izin vermeyecektim. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Who seems to be completely comfortable just standing around like some fucking pussy, Senin gibi hiçbir şey yapmadan rahatça duran ödleğin tekinin aksine,... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I decided to do something about it. ...bu konuda bir şeyler yapmaya karar verdim. Nereden buldun onu? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You know where I got it. Nereden bulduğumu biliyorsun. Ruhsatın var mı? Henüz yok. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Then you must be a bigger fucking idiot than I even thought. O halde düşündüğümden bile daha aptal olmalısın. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You wanna protect your children? Çocuklarını mı korumak istiyorsun? Korumak mı istiyorsun? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Do you have any idea what happens to you O şeyi kullanırken seni yakalasalar sana ne olacağından haberin var mı? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You dress yourself up in these fancy clothes, Cafcaflı elbiseleri giyinip kuşanmışsın, malikanendeki kendine bir baksana. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I've given you everything you could possibly ask for İsteyebileceğin her şeyi sana veriyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
and you still can't help acting like the Brooklyn corner store Hala Brooklyn köşe başı mafya babasının kızı gibi davranmaktan vazgeçemiyorsun. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Are you delusional? Hayal mi görüyorsun sen? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Do you really understand how ridiculous that makes... Bunun ne kadar saçma olduğunun... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
let me see this thing. Dur şuna bir bakayım. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
This... this... Bu... Bununla... Kendini bununla mı koruyacaksın? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You know who uses guns like these? Bu tip tabancaları kim kullanır biliyor musun? Fahişeler! A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You're walking us right into a trap... Şu anda bizi bir tuzağa çekiyorsun. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
...and you can't even see it. Ama göremiyorsun bile. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
This is not allowed in my fucking house. Buna benim evimde izin yok. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Then you need to protect us. O halde bizi koruman gerek. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
That is what I'm doing. Ben de bunu yapıyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
One at a time. Teker teker. İlk önce yaş günü kızı. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Can I speak to him, please? Onunla konuşabilir miyim lütfen? Sen başka bir yere git. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Guys, are you serious? We don't want any trouble. Ciddi misiniz beyler? Bela çıksın istemiyoruz. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
We don't want any trouble here. Sorun çıksın istemiyoruz burada. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
As you can see, I'm in the middle of my daughter's birthday party. Gördüğünüz gibi kızımın doğum günü partisini ortasındayım. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I understand that and apologize, I do, Anlıyorum ve özür dilerim, gerçekten, ama izin belgemiz var. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
and we need to gain complete access to the property. Tüm mülke giriş izni almamız gerek. Neymiş? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Let me check something. Bir şeyi kontrol edeceğim. Bu adam ciddi mi? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I'm gonna fucking kill this guy. Bu herifi öldüreceğim. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Maria, keep the kids playing. Maria, çocuklar oyun oynamaya devam etsin. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Mr. Lawrence, is it? Bay Lawrence değil mi? Evet. Anna Morales. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
May I speak with you for a minute? Sizinle bir dakika konuşabilir miyim? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I understand you and your men have a job to do here, Adamlarınızın ve sizin burada yapması gereken bir var, anlıyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
but we're in the middle of a ten year old's birthday party. Ama 10. yaş günü partisinin ortasındayız. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I understand and I'm sorry, Anlıyorum ve üzgünüm. Ama içeri gireceğiz. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
That's not a problem. Sorun bu değil. Sizden saklayacak bir şeyimiz yok. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Well, we just moved into the area and... Sadece bu bölgeye daha yeni taşındık ve... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
...I have 20 guests inside my home... ...evimde yirmi misafir var. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Can you give me five minutes Herkesten sakince çıkmalarını istemek için beş dakika izin verir misiniz? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
before you guys come into my house? Sonra eve girersiniz. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You can get 'em out of the house. Misafirlerinizi çıkarabilirsiniz. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Where are you putting them? Nereye koyuyorsun onları? Siktir. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Alright, hand me those ones. Tamam, şunları uzat. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You have three minutes. Üç dakikan var. Dışarıda ne oluyor böyle? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Our guests are leaving. Misafirlerimiz gidiyor. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Jesus, Anna. Of Anna. Niye böyle bir şey yapıyoruz ki? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I don't want them to go through these before I have a chance to. Ben incelemeden onların incelemelerini istemiyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Go. Get back in there. Git hadi sen. İçeri geç. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Here you go. Here you go. Al bakalım. Al bakalım. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Thank you. One for you. Teşekkür ederim. Sana da bir tane. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Excuse me, ma'am. İzin verir misiniz hanımefendi? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Here you go, sweetheart. Al bakalım tatlım. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Can we get you something to drink? İçecek bir şey alır mısın? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
No, I'm good. Hayır, böyle iyiyim. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
This is probably one you're gonna regret. Bu muhtemelen en çok pişman olacağın dava olacak. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
My husband's an honorable man. Kocam onurlu bir adamdır. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
We're not who you think we are. Sandığın kişiler değiliz biz. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1603
  • 1604
  • 1605
  • 1606
  • 1607
  • 1608
  • 1609
  • 1610
  • 1611
  • 1612
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim