• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1605

English Turkish Film Name Film Year Details
so if you've come to tell me Yani bana ivedi bir güvenlik sorunumuz olduğunu söylemeye geldiyseniz... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
trust me, I'm aware. ...inanın bana farkındayım. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
My people are at risk just driving around in this city, Risk altındaki adamların sadece şehirde araba kullanıyorlar. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
just trying to do their jobs, Sadece işlerini yapmaya çalışıyorlar. Ve... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I've done everything that you've asked of me. Benden ne istediyseniz hepsini yaptım. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
It's been two years Şirketimi incelemeye başladığınızdan beri iki yıl geçti. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
And since then, I've spent thousands of dollars O zamandan beri ofisinizin istediği her bilgi için avukatlara binlerce... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
that your office has requested. ...dolar harcadım. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
And I expect that you've been asking the same Aynı şeyi rakiplerim için de yapmış olduğunuzu bekliyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
So, with all this information that you've gained, Elde ettiğiniz tüm bu bilgi ile... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
we're just asking ...bize bunu kimin yaptığı konusunda fikriniz var mı diye soruyoruz? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I don't. Yok. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
As you know, we've been investigating industry wide corruption in your business, Sizin de bildiğiniz gibi iş yürüttüğünüz sektörde yıllardır süre gelen... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
that seems to have been going on for years. ...yolsuzlukları soruşturuyoruz. Yani haklısınız. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
That means you're all stealing from each other, Bunun anlamı birbirinizden çalışıyorsunuz,... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
which, as far as I can tell, ...söyleyebileceğim kadarıyla, bu, müşterilerinize ve vergi... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
on what you've been doing to your customers ...mükellefi dostlarınıza son 15 yılda yaptığınıza yeni bir ad vermek. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
First, Öncelikle, lütfen şehir ve işlerimiz için yardım çabanıza saygı duyduğumuzu bilin. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
But also know that I have never taken anything from anyone. Ayrıca asla kimseden herhangi bir şey almadığımı da bilin. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
So, when you say that we've... Yani öyle derken... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
We're on the same side here. İkimiz de aynı taraftayız. Hem evet, hem hayır. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You know... Bay Morales iyi bir adam gibi görünüyorsunuz. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I don't really feel comfortable sitting here pretending like Bu yüzden masamın köşesinde yığılı onca evrak sanki orada... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
the elephant perched on the corner of my desk isn't there. ...değilmiş gibi davranmaktan pek hoşnut değilim. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
So, you know, I can't go into specifics right now, Şu anda detaya giremem... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
but we believe that you and your company ...ama şirketinizin ve sizin kanunları çiğnediğinize inanıyoruz... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
have broken the law, and that we have evidence to prove that. ...ve bunu kanıtlayacak delillerimiz var. Gelecek hafta size karşı dava açacağız. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
It's a little awkward, obviously, but, uh... Biraz garip oluyor besbelli fakat... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I didn't wanna have this happen next week ...yüz yüze bir şey söylemeden gelecek hafta bunun olmasını istemedim, hürmeten. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You have your job to do. İşiniz neyi gerektiriyorsa yapın. Fakat yanıldığınızı da bilin. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
And we will take advantage of every opportunity Bunu kanıtlamak için her türlü fırsattan yararlanacağız. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Abel. Abel. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Exactly. Kesinlikle. Aşırı tepki vermeyelim. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
We don't even know what this is yet. Daha ne olduğunu bile bilmiyoruz. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
We haven't seen any charges. It could be bullshit. Herhangi bir suçlama görmedik. Saçmalık da olabilir. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
His office might be toying with us. Ofisi bizimle oyun oynuyor olabilir. Şu anda hiçbir şeyleri yok. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Hey, how'd it go? Nasıl geçti? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Da says he's gonna bring down charges on us next week. Bölge savcısı gelecek hafta bize suçlama getireceğini söylüyor. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
What? Ne? Neden? Henüz bilmiyoruz. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Look, it might be nothing. Bak, hiçbir şey de olabilir. Ama nerede açığa çıktık bilmem gerek. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
We follow standard industry practice on every front. Her kısımda standart endüstri uygulamasını takip ediyoruz. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
What does that mean? Ne demek bu? Ne demek olduğunu biliyorsun. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I need to know what they're saying we did. Ne yaptığımızı söylediklerini bilmem lazım. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Well... Bakın kim gelmiş. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Arnold. Arnold. Sadece yanlardan al Jimmy. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
We can't all be as lucky as Mr. morales here, Saçları dökmeme konusunda hepimiz Bay Morales kadar şanslı olamıyoruz. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You're a good looking man. Yakışıklı adamsın. Teşekkürler Vinnie. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I know I am. Yakışıklı olduğumu biliyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
So I hear congratulations are in order. Düzenli olarak tebrikler geldiğini duyuyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
What's that? Nedir o? O tarafta kontrat imzalamışsın. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Well, we're working on it. Üzerinde çalışıyoruz. 30 günlük süresi var, çalışsan iyi olur. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
We are. Çalışıyoruz. İlgin için teşekkürler. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I saw a couple of your trucks Senin tankerlerden birkaçını Rego Park'ta gördüm geçen gün. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Really? Gerçekten mi? Ne zaman gördün? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
A couple times. Biraz oldu. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
It's possible. Mümkündür. Öyle mi? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Yes. Evet. Zorlu bir pazar sonuçta. Öyle. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
My father struggled for years before he broke in there. Oraya girmeden önce babam yıllarca uğraşmıştı. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Any new market is a tough one. Yeni pazarların hepsi zorlu olur. Görüşürüz. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Babe. Bebeğim. Baksana. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Everything alright? It's done. Her şey yolunda mı? Bitti. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
It is? Öyle mi? Bayıldım. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
What do you think, girls? Sizce nasıl kızlar? Çok güzel. Harika. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Yeah, you like it? I love it. Öyle mi, sevdiniz mi? Bayıldım. Kapı hoşuma gitti. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You like the color? Yeah. Rengi sevdin mi? Evet. Çok güzel. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
What's what's he doing? I don't know. Ne yapıyor bu? Bilmiyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
It's okay. It's alright. Sen yat. Sorun yok. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Come back here! Geri gel buraya! A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Come here! Gel buraya! Gel buraya puşt herif! A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Abel? Abel? Sorun yok. Gel. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Lot of help you were. Çok yardımcı oldun. Hadi. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Who was it? Kimdi acaba? Ne demek kimdi? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
How am I supposed to know who it was? Kim olduğunu nereden bileyim? Bilmiyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
It's probably some punk trying to rip us off. Bizi soymaya çalışan şerefsizin biriydi muhtemelen. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
No. Olmayacak böyle. Dürüst olmayacaksan... Hayır, hayır. Eğer... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
...to send a message or something, he could've... ...bir mesaj falan vermek isteseydi, ne olduğunu da bilmiyorum ama yapamadı. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
To me, it seems like a message was sent loud and clear. Bana göre mesaj tam yerine ulaşmış gibi görünüyor. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Baby, please don't. Lütfen yapma bebeğim. Lütfen uzatma bunu. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
We're in a big, new house. Yeni ve büyük bir evdeyiz. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Probably just wanted the TV. Büyük ihtimalle televizyonu çalmak istemiştir. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
He didn't have anything on him. Onun için yapacak bir şeyin yoktu. Çocuğun teki işte. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Lawrence is gonna be in on Wednesday. Lawrence, Çarşamba günü işine başlayacak. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I chased him away. Kovaladım. Geri gelmeyecek. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Okay? Tamam mı? Tamam. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Now, you do this and only this. Şimdi bunu yapıyorsunuz, sadece bunu. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You look down at the cloth. Kumaşın altına bakıyorsunuz. Tek kelime etmiyorsunuz. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You just stare down at the cloth, Sadece kumaşa bakıyorsunuz, çok ama çok yavaş,... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
just start shaking your head. ...kafanızı sallamaya başlıyorsunuz. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Then after sitting in silence way longer than feels comfortable, Sonra rahat hissetmesinden çok daha uzun süre sessizce oturuyorsunuz,... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
you turn, ...dönüp şöyle diyorsunuz... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
"I would love to run a few numbers for you. "Size birkaç rakam nakletmek istiyorum. Rahatça oturabileceğimiz bir yer var mı?" A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Now, they're almost always gonna take you to the dining room table, Şimdi sizi hep yemek salonundaki masaya alıp bir şeyler ikram edeceklerdir. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Whatever it is, always take the fancy option. Ne ikram ederlerse etsinler hep havalı seçeneği alın. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Can I get you a coffee or tea? Kahve mi, çay mı alırsınız? Çay alayım lütfen. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
We have some homemade lemonade or a soda. Ev yapımı limonata ya da gazozumuz var. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I would love a lemonade. Thank you. Limonata alayım. Teşekkürler. Neden? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Because... Çünkü biz asla en ucuz seçenek olmayacağız,... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
so we have to be the best. ...yani en iyisi olmak zorundayız. Onlar da... Hayır. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
They need to feel that you want the best, too. Sizin de en iyisini istediğinizi hissetmeliler. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
That's why our trucks are the newest or the cleanest, Bu yüzden tankerlerimiz en yeni ya da en temiz modeller,... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1600
  • 1601
  • 1602
  • 1603
  • 1604
  • 1605
  • 1606
  • 1607
  • 1608
  • 1609
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact