• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160539

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Buzz bomb? Yeah, V 1 rocket. Vızıltı bombası mı? Evet, V 1 roketi. The Big Red One-5 1980 info-icon
Damn good. Hey. Felaket iyi. Hey. The Big Red One-5 1980 info-icon
My mother sent it to me for my birthday. Annem doğum günüm için yolladı bana. The Big Red One-5 1980 info-icon
I'm Zab. Ben Zab. The Big Red One-5 1980 info-icon
Welcome to the 1st Squad. I'm Kaiser. 1inci Mangaya hoşgeldin. Ben Kaiser. The Big Red One-5 1980 info-icon
Nice to meet you, Kaiser. Tanıştığımıza sevindim, Kaiser. The Big Red One-5 1980 info-icon
Your book? Yeah. Senin kitabın mı? Evet. The Big Red One-5 1980 info-icon
What do you mean, your book? I got this from the Repple Depple in St Lo. Ne demek, senin kitabın? Bunu St Lo'da Repple Depple'den aldım. The Big Red One-5 1980 info-icon
I wrote it, baby face. Onu ben yazdım, bebek suratlı. The Big Red One-5 1980 info-icon
And I printed it. Ve ben de bastım. The Big Red One-5 1980 info-icon
SCHROEDER: You, I don't want any infantry around the panzer. Siz, panzer çevresinde piyade istemiyorum. The Big Red One-5 1980 info-icon
Put that dead panzer gunner hanging halfway out the hatch. Şu ölü panzer topçusunu kapaktan yarı sarkmış olarak yerleştirin. The Big Red One-5 1980 info-icon
Second radio man, here, behind that man. İkinci telsizci, buraya, şu adamın arkasına. The Big Red One-5 1980 info-icon
Put yourself in a good position. Kendini iyi bir pozisyona sok. The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: As we slogged through the hedgerows and across France... Fransa boyunca çitlerden yürüdükçe... The Big Red One-5 1980 info-icon
the sergeant began keeping to himself. It was a little spooky. ...çavuş içine kapanmaya başladı. Biraz tuhaftı. The Big Red One-5 1980 info-icon
He told Vinci he fought around here in the first war. Vinci'ye birinci savaşta buralarda çarpıştığını söylemiş. The Big Red One-5 1980 info-icon
He kept ahead as if looking for some old ghost... Sanki sislerden eski bir hayaletin çıkmasını bekler gibi... The Big Red One-5 1980 info-icon
to rise up out of the mist. ...yürüyü gidiyordu. The Big Red One-5 1980 info-icon
Kaiser, your turn at bat. Kaiser, senin atış sıran. The Big Red One-5 1980 info-icon
JOHNSON: Would you look how fast they put up the names... Bakar mısınız bizden ölenlerin adını ne kadar çabuk yazmışlar. The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: That's a World War I memorial. Bu bir 1. Dünya Savaşı anısı. The Big Red One-5 1980 info-icon
JOHNSON: But the names are the same. Ama isimler ayni. The Big Red One-5 1980 info-icon
They always are. Hep öyledir. The Big Red One-5 1980 info-icon
SCHROEDER: Enemy scout advancing. Düşman gözcüsü ilerliyor. The Big Red One-5 1980 info-icon
SCHROEDER (OVER RADIO): Give him a round trip ticket. Olmaz. On bir uğurlu sayımdır. Gidiş dönüş bileti verin ona. The Big Red One-5 1980 info-icon
I don't want any of you to be where I didn't plant you. Hiçbirinizin yerleştirmediğim yerde olmasını istemiyorum. The Big Red One-5 1980 info-icon
No fingers on triggers. Tetiğe el atmak yok. The Big Red One-5 1980 info-icon
One shot in panic and we've lost what I want: Bir panik ateşi ve istediğimi kaybederiz: The Big Red One-5 1980 info-icon
A platoon of dead Americans. Bir ölü Amerikan takımı. The Big Red One-5 1980 info-icon
Don't twitch any muscle. Parmağınızı oynatmayın. The Big Red One-5 1980 info-icon
Look dead or you will be dead. Ölmüş görünün yoksa ölürsünüz. The Big Red One-5 1980 info-icon
Give him a round trip ticket. Ona gidiş dönüş bileti verin. The Big Red One-5 1980 info-icon
KAISER: Nothing but a bunch of dead Germans. Bir grup ölü Alman'dan başka şey yok. The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: No dead dogfaces? KAISER: None. Ölü köpek surat yok mu? Yok. The Big Red One-5 1980 info-icon
SCHROEDER: Enemy scout returning with patrol. Düşman gözcüsü devriyeyle beraber dönüyor. The Big Red One-5 1980 info-icon
KAISER: These dead guys give me the creeps. Bu ölü herifler beni ürpertiyor. The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: Shit, Kaiser, something's always giving you the creeps. S*ktir Kaiser, seni hep birşey ürpertiyor. The Big Red One-5 1980 info-icon
KAISER: How come there aren't any dead GIs? Eee, nasıl oluyor bizden ölü yok? Kes sesini. Gözlerini açık tut. The Big Red One-5 1980 info-icon
Just like I said, sergeant, just three dead Germans. Dediğim gibi, çavuş, sadece üç ölü Alman. The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: But the sergeant wasn't satisfied. Fakat çavuş memnun değildi. The Big Red One-5 1980 info-icon
He'd noticed something about the piping on their collar patches. Yaka sembollerinde bir tuhaflık sezmişti. The Big Red One-5 1980 info-icon
They were different colors. Farklı renktelerdi. The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: What color is that piping? White. Şu kordon ne renk? Beyaz. The Big Red One-5 1980 info-icon
White's infantry. Beyaz piyadedir. The Big Red One-5 1980 info-icon
Get me the lieutenant. Bana teğmeni verin. The Big Red One-5 1980 info-icon
Lieutenant? Lieutenant. LIEUTENANT: Yeah, go ahead. Teğmen? Teğmen. Evet, devam et. The Big Red One-5 1980 info-icon
Yeah, this is Sergeant Possum. Possum, right. Where are you? Evet, ben Çavuş Possum. Possum, tamam. Neredesin? The Big Red One-5 1980 info-icon
We're at point 33, Christ on the Cross. Nokta 33'teyiz, Çarmıhtaki İsa. The Big Red One-5 1980 info-icon
You're in an ambush, huh? Pusudasınız, ha? The Big Red One-5 1980 info-icon
Nothing here. Just a bunch of dead Krauts and a knocked out tank. Burada birşey yok. Sadece birkaç ölü Alman ve safdışı bir tank. The Big Red One-5 1980 info-icon
All right, sir, we'll wait for you. Tamam, efendim, sizi bekleyeceğiz. The Big Red One-5 1980 info-icon
Wish we could help, sergeant, but you're on your own. Keşke yardım edebilseydik, çavuş, ama kendi başınasınız. The Big Red One-5 1980 info-icon
What's that? Good luck. Over and out. Bu da ne? İyi şanslar. Tamam. The Big Red One-5 1980 info-icon
Well, I'll be damned. To hell with all officers. Vay halime. Subayların canı cehenneme. The Big Red One-5 1980 info-icon
He's afraid the platoon's gonna get lost coming up here... Buraya gelirken takımın kaybolacağından korkuyor... The Big Red One-5 1980 info-icon
so we gotta go back and handhold them all the way right here. ...yani geri gidip ellerinden tutarak buraya getirmemiz gerekiyor. The Big Red One-5 1980 info-icon
Well, I'll be a son of a gun. Vay, ne olayım. The Big Red One-5 1980 info-icon
Don't panic. Live people are watching us. Paniğe kapılmayın. Bizi canlı gözler izliyor. The Big Red One-5 1980 info-icon
KAISER: I'm hit! Vuruldum! The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: Check for wounded Krauts. Bakın yaralı Alman var mı. The Big Red One-5 1980 info-icon
You're pretty good at that, Johnson, you should have been in the Medics. Bu işte iyisin, Johnson, Sağlıkçı olmalıydın. The Big Red One-5 1980 info-icon
JOHNSON: Yeah, I was one... Evet, öyleydim... The Big Red One-5 1980 info-icon
in Indiantown Gap. ...Indiantown Gap'te. The Big Red One-5 1980 info-icon
Where? Back in Indiantown Gap, Pennsylvania. Nerede? Geride Indiantown Gap, Pennsylvania. The Big Red One-5 1980 info-icon
Never heard of it. Hiç duymadım adamı. The Big Red One-5 1980 info-icon
JOHNSON: Is he dead? Ölmüş mü? The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: Johnson, you ever notice how no one talks about home anymore, or women? Hey, Johnson, farkettin mi artık kimse evden ve kadınlardan söz etmiyor? The Big Red One-5 1980 info-icon
JOHNSON: Yeah, I noticed. Evet, farkettim. The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: On the double, boys. There's a woman in there. İş başına, çocuklar. Orada bir kadın var. The Big Red One-5 1980 info-icon
GRIFF: Is she wounded? SERGEANT: Easy. Yaralı mı? Yavaş. The Big Red One-5 1980 info-icon
VINCI: Wounded, hell, she's pregnant. Ne yaralısı, hamile. The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: Christ, she looks like she's about to pop. Tanrım, doğurmak üzere gibi görünüyor. Adam da bunu dedi. The Big Red One-5 1980 info-icon
VINCI: Jesus, sergeant, what are we gonna do? Tanrım, çavuş, ne yapacağız? The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: Get the dead Krauts out of the tank and get her in it. Ölü almanı tanktan çıkarın ve kadını içeri alın. The Big Red One-5 1980 info-icon
What baby? Her baby. Ne bebeği? Onun bebeği. The Big Red One-5 1980 info-icon
Her husband said she's got labor pains five minutes apart. Beş dakikada bir doğum sancısı geldiğini söyledi kocası. The Big Red One-5 1980 info-icon
Why me? You're qualified. Let's go. Neden ben? Sen ehliyetlisin. Gidelim. The Big Red One-5 1980 info-icon
JOHNSON: Hey. Her legs gotta be propped up higher. Bacakları daha yukarda olmalı. The Big Red One-5 1980 info-icon
Higher? Higher! And spread them apart. Yukarda? Evet, ve açın onları. The Big Red One-5 1980 info-icon
Wide apart. Give me some room, okay? İyice açın. The Big Red One-5 1980 info-icon
Face the bullets the other way, away from her. Gözleri başka yere baksın, ona değil. The Big Red One-5 1980 info-icon
JOHNSON: Relax, would you? Rahatlayın, olur mu? Biraz sakinleşsen? The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: Okay. Tamam. The Big Red One-5 1980 info-icon
We need some hot water. What are you talking about? Bize sıcak su lazım. Neden bahsediyorsun? The Big Red One-5 1980 info-icon
No time for hot water. Some rubber gloves. Sıcak suya zaman yok. Plastik eldivenler. The Big Red One-5 1980 info-icon
Hey, Griff, break out the condoms. Hey, Griff, kaputları yırt. The Big Red One-5 1980 info-icon
I need a mask. I can't get germs on the baby. Maske lazım bana. Bebeğe mikrop bulaştıramam. The Big Red One-5 1980 info-icon
There's more germs in this tank than... No mask, no baby. Bu tankta öyle mikrop var... Maske yoksa, bebek yok. The Big Red One-5 1980 info-icon
Give me a diaper pin. Bir çengelli iğne verin bana. İğne gönderin. The Big Red One-5 1980 info-icon
Oh, the rubbers, the rubbers. Ah, lastikler, lastikler. Lastikler. The Big Red One-5 1980 info-icon
Easy, easy... Yavaş, yavaş... Sakin! Sakin! The Big Red One-5 1980 info-icon
That's the United States Army for you. İşte bu Amerikan Ordusu. Amerikan Ordusu sizin için var. The Big Red One-5 1980 info-icon
JOHNSON: Take it easy, would you? SERGEANT: Put them together. Sakin ol, tamam mı? Birleştirin. Biraz yavaş olur musun? Birlikten kuvvet doğar! The Big Red One-5 1980 info-icon
JOHNSON: Hey, look. Lady... Hey, bak. Bayan... Hey, bayan. Bakın. The Big Red One-5 1980 info-icon
I'm a hell of a lot more scared than you are, okay? ...senden çok daha fazla korkmuşum, tamam mı? Ödüm sizinkinden çok daha fazla patlamış durumda. The Big Red One-5 1980 info-icon
Get her hands away. Ellerini uzaklaştırın. Ellerini çekin önümden. The Big Red One-5 1980 info-icon
Hey, Johnson, your dog tags. Hey, Johnson, künyen. Hey Johnson, künyen! The Big Red One-5 1980 info-icon
Come on. Haydi. Haydi! The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: I don't see the head yet. Daha kafayı göremiyorum. Hâlâ kafasını göremiyorum. The Big Red One-5 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160534
  • 160535
  • 160536
  • 160537
  • 160538
  • 160539
  • 160540
  • 160541
  • 160542
  • 160543
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim